-
41 toll
1. лихой, дикий, бешеный, необузданный, залихватский. Das ist ja ein toller Kerl [Bursche]. Er treibt es wirklich zu weit.Das war eine tolle Fahrt mit hundert Sachen!Das war ein toller Streich. Die ganze Wohnung wurde ausgeplündert.Auf einen tollen Ritt folgte eine Rauferei mit vielen Schüssen und Opfern, so wie es in einem Western üblich ist.Sie stürzten sich in ein tolles, närrisches Faschingstreiben.2. жуткий, дикий, неслыханный, невыносимый. "Der tolle Lärm in der Disko hat mich ganz betäubt." — "Paß nur auf, es kommt noch toller, wenn die zweite Band mitspielt."Jeden Tag gibt es einen neuen Streit [eine neue Aufregung] bei uns, und es wird immer toller.Sprich ihn nicht an, er hat heute wieder eine tolle Laune.Es ist doch unerhört, wie dieser Schuft den armen Burschen mißhandelt! Und er treibt es immer toller.3. здорово, потряснос ума сойти, как хорошо. Und wie sie tanzt, einfach toll!Toll ist die Waghalsigkeit dieser Artisten!Wie war es gestern auf dem Fest? — Toll!Toll, wie du das kannst [machst]!Im letzten Augenblick wich der Wagen aus. Da hast du aber ein tolles Glück gehabt!Eine tolle Frau ist diese Sängerin!Sie haben ein tolles Haus.Dieser Eiskunstlauf ist einfach toll.Er hat eine tolle Erfindung gemacht.4. очень, "жутко", "страшно" (выражение высшей степени интенсивности признака). Ich habe mich toll gefreut.Diese tolle Hitze!Es hat heute toll geschneit.Am Nachmittag war im Kaufhaus ein toller Betrieb, sich toll und voll essen страшно много съесть. Er stand erst vom Tisch auf, nachdem er sich toll und voll gegessen hatte, toll und voll sein напиться до чёртиков. Er geht nicht eher aus der Gaststätte, bis er toll und voll ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > toll
-
42 übermackert
молод, с преобладанием мужчин. Die Disko ist übermackert, auf zehn Jungs fällt ein Girl.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > übermackert
-
43 Wolke
f. wie aus den Wolken [aus allen Wolken] fallen быть огорошенным, ахнуть от удивления. Du hast dich nicht darum gekümmert, was du noch zu machen hast, und jetzt fällst du aus allen Wolken, weil es dir zu viel ist. das ist 'ne Wolke! берл. фам. это здорово!, классно!, блеск! Deine Freundin [die neue Disko] ist 'ne Wolke!Ein Sommernachtfest bei Schneiders im Garten, mit Swimmingpool und allen Schikanen? Das ist 'ne Wolke!Wir machen eine Klassenfahrt, das wird 'ne Wolke.Wenn ihr mitkommen würdet, das wäre 'ne Wolke.Frau Mayer, Sie sind 'ne Wolke!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wolke
-
44 Zahn
m1. < зуб>: dritte Zähne шутл. искусственные зубы. Man sieht nicht, daß du schon die dritten Zähne hast, der Zahn der Zeit всесокрушающая сила времени. Dieses schöne Gitter ist dem Zahn der Zeit zum Opfer gefallen.Der Zahn der Zeit nagt auch an diesem Baudenkmal. jmdm. tut kein Zahn mehr weh кто-л. умер, приказал долго жить. Wie es dem alten Opper-mann geht? Dem tut seit dem 17. Oktober kein Zahn mehr weh. Er hat Herzinfarkt gehabt.Ihm tut kein Zahn mehr weh, er erlebte die Schmach seiner Tochter nicht, jmdm. den [diesen] Zahn ziehen обмануть чьи-л. надеждыразочароватьвыбить что-л. из головы. Er hoffte, von mir etwas zu erben, aber den Zahn habe ich ihm gezogen.Sie glaubte, fürs Theater geboren zu sein, aber man hat ihr diesen Zahn schon beim Vorsprechen gezogen, diesen Zahn laß dir ziehen выкинь это из головы. Du mußt dem Jungen den Zahn ziehen, diese Auslandsreise ist für ihn gefährlich.Es ist sinnlos, ihn überzeugen zu wollen. Diesen Zahn laß dir ziehen. Du mußt doch wissen, daß er nie nachgibt, jmdm. die Zähne zeigen "показывать зубы", огрызаться. Wenn er mich weiter so behandelt, werde ich ihm schon die Zähne zeigen, die Zähne zusammenbeißen перен. стиснуть зубыподнатужитьсявзять себя в руки. Er biß die Zähne zusammen und hielt durch, bis seine Ablösung kam. sich (Dat.) an etw. die Zähne ausbeißen обломать себе зубы на чём-л. Es kam noch eine Aufgabe dazu, an der ich mir höchstwahrscheinlich die Zähne ausbeißen werde, lange Zähne machenmit langen Zähnen essendie Zähne heben есть без аппетита, нос воротить. Du ißt aber heute mit langen Zähnen. Dir schmeckt es wohl nicht?Wenn es Erbsen gibt, ißt er mit langen Zähnen, jmdm. auf den Zahn fühlen прощупать, проверить кого-л.поразузнать. Der Lehrer fühlte ihm bei der Leistungskontrolle sehr auf den Zahn.Die Kommission fühlte den Bewerbern gründlich auf den Zahn.Ich muß ihm mal auf den Zahn fühlen, will wissen, was eigentlich los ist. das ist [reicht] nur für den [einen] hohlen Zahn чего-л. слишком мало (чтобы быть сытым)слону крыжови-на. Das bißchen Brot und Margarine für uns alle? Das reicht ja nur für den hohlen Zahn.Das Mittagessen in der Gaststätte reichte gerade für den hohlen Zahn. erw. mit Zähnen und Klauen verteidigen очень рьяно защищать что-л.биться за что-л. erw. zwischen die Zähne kriegen немного перекусить. Wo ist hier ein anständiges Restaurant? Ich muß endlich mal was zwischen die Zähne kriegen. Haare auf den Zähnen haben быть зубастым, дерзким на языкза словом в карман не лезть. Diese Frau hat Haare auf den Zähnen. Die läßt sich nichts gefallen, gibt dir gleich Zunder, wenn ihr etwas nicht paßt.2. уже вышедший из моды молод, жаргонизм: девушка, молоденькая женщина. "Wie findest du das Mädchen?" — "Ein steiler Zahn!""Wie kommst du zu diesem steilen [heißen] Zahn?" — "In der Disko kennengelernt."Der hat aber einen flotten Zahn angelacht!Mensch, du hast dir einen tollen Zahn aufgerissen! Sie ist auch meine Krawattenweite.3. высокая скоростьвысокий темп. Er kam [fuhr] mit einem höllischen Zahn in die Kurve, einen tollen [ziemlichen] Zahn draufha-ben ехать с большой [бешеной] скоростьюделать что-л. в темпе. Auf der Fahrt von Nürnberg hierher hatten wir einen tollen Zahn drauf.Den großen Haufen Holz hat er in einer Stunde gehackt? Der hat ja einen ziemlichen Zahn drauf!.Wir hatten einen ganz schönen Zahn drauf und schafften die Strecke in nur zwei Stunden.Er hatte einen Zahn zuviel drauf und mußte Strafe bezahlen, einen Zahn zulegen увеличить скорость, прибавить газуподнажать (в работе). Leg mal einen Zahn zu! Oder willst du weiter so langsam fahren?Wenn wir 'nen Zahn zulegen, könnten wir schon heute mit allem fertig werden. einen Zahn zuviel немного лишнего [лишку]. Das war ein Zahn zuviel, was du dir da erlaubt hast!War nicht ein Zahn zuviel in deinem Bericht über deine Erfolge?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zahn
-
45 auf jeden
-
46 Fratzengeballer
ntдрака, потасовкаich bin gestern Abend in der Disko in ein Fratzengeballer geraten -
47 shiggisch
-
48 vorglühen
vi[предварительно разогреть]выпить перед вечеринкой (для настроения)Wir treffen uns vor der Disko bei mir und glühen vor -
49 Diskothek
Disko'thek f dyskoteka
См. также в других словарях:
Disko — Disko … Deutsch Wörterbuch
Disko B — ist ein Münchner Plattenlabel, welches durch seine richtungweisenden Veröffentlichungen in den Bereichen elektronische Musik und Techno bekannt geworden ist. Geschichte Es wurde 1991 von Peter Wacha aka Upstart als Sublabel des Independent Labels … Deutsch Wikipedia
Disko — may refer to: Disko Island or Qeqertarsuaq, in Baffin Bay, Greenland Disko, Indiana, a small town in the United States The character Disko Troop in the book Captains Courageous Disk O, a type of amusement ride manufactured by Zamperla See also… … Wikipedia
Disko B — Fondé en 1991 Fondateur Peter Wacha Genre(s) Techno, Electro Pays d origine … Wikipédia en Français
disko — dȉsko m <G a> DEFINICIJA žarg. disko klub, usp. diskoteka (2) ETIMOLOGIJA vidi diskoteka … Hrvatski jezični portal
Disko — (Disco), 7786 qkm große, ziemlich hohe Insel an der Westküste von Grönland, unter 70° nördl. Br., im N. der gleichnamigen Bai, ist durch die Vaigatstraße von der Halbinsel Nugsuak geschieden. An der Südküste liegt der Hafenplatz Godhavn (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Disko — Disko, Insel an der Westküste Grönlands, im N. der Diskobai, 7786 qkm; im S. der Hafen Godhavn … Kleines Konversations-Lexikon
disko... — disko... [griechisch dískos »Wurfscheibe«], vor Vokalen auch disk..., Wortbildungselement mit den Bedeutungen: 1) Scheibe, scheibenförmiges Gebilde, z. B. Diskographie, Diskelektrophorese; 2) disco … Universal-Lexikon
Disko — Disko,die:⇨Diskothek … Das Wörterbuch der Synonyme
Disko — Sf Ort für Tanzveranstaltungen von Jugendlichen erw. grupp. (20. Jh.) Kunstbildung. Wohl aus dem amerikanischen Englischen, obwohl das Wort, wie das zugrundeliegende frz. discothèque Schallplattensammlung; Ort, wo Schallplatten abgespielt werden… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
dísko — tudi dísco a [disko] m (ȋ) lokal zlasti za mlade, v katerem se pleše ob zelo glasni glasbi, navadno z gramofonskih plošč: plesati v disku; neskl. pril.: disko klub; disko glasba zvrst zabavne glasbe z močno poudarjenim preprostim ritmom, ki se… … Slovar slovenskega knjižnega jezika