-
41 buena
f., (m. - bueno)* * *
bueno,-a
I adjetivo
1 good
un café muy bueno, a very good coffee
2 (bondadoso, bonachón) good, kind: es muy buena persona, she's a very kind soul
3 (saludable) well, in good health: el niño se pondrá bueno en unos días, the child will be well again in a few days
4 Meteor (apacible) good
hoy hace muy buena noche, it's a lovely night tonight
5 (rico, sabroso) good, nice: la cena estaba muy buena, the dinner was delicious
6 (conveniente, provechoso) good: no es bueno que leas con esa luz, it's not good for you to read in this light
sería bueno que nos reuniéramos los lunes, it would be a good idea if we met on Mondays
7 (grande) considerable: un buen montón de dinero, a considerable amount of money
8 fam (macizo) gorgeous, sexy: Javier está muy bueno, Javier's gorgeous
9 irón fine, real: armó un buen jaleo, he kicked up quite a fuss
¡en buen lío nos hemos metido!, that's a fine mess we've got ourselves into!
II sustantivo masculino y femenino (cándido, buenazo) el bueno de Pedro, good old Pedro
III exclamación ¡bueno!, (vale) all right, OK
(sorpresa) ¡bueno!, no me digas que te vas a casar, well!, don't tell me you're getting married!
♦ Locuciones: ¡buena la hemos hecho!, that's done it!
¡buenas!, hello!
dar algo por bueno, to approve sthg
estar de buenas, to be in a good mood
¡estaría bueno!, I should jolly well hope not!
librarse de una buena, to get off scot free
de buenas a primeras, suddenly, all at once
por las buenas, willingly
' buena' also found in these entries:
Spanish:
amén
- armar
- bastante
- bien
- borrachera
- bueno
- caer
- cantera
- cara
- causar
- definición
- desdecir
- disfrutar
- escáner
- escaparse
- estado
- exclusión
- fe
- fortuna
- fritura
- gana
- gustar
- impresión
- inicialmente
- interacción
- lozana
- lozano
- lubricación
- lubrificación
- maña
- marca
- noticia
- nueva
- parecer
- pareja
- parejo
- parrafada
- pata
- percha
- planta
- prensa
- puntería
- ración
- redacción
- salud
- sana
- sano
- santa
- santo
- sí
English:
approve of
- best
- black
- bless
- bona fide
- buy
- Cape of Good Hope
- cause
- comeback
- cop
- decency
- do
- dream
- dynamics
- face
- fair
- faith
- fine
- fit
- fitness
- flying
- form
- good
- goodwill
- grin
- high
- high life
- horseshoe
- housekeeper
- hygiene
- idea
- impression
- infrastructure
- intensify
- job
- lock up
- luck
- money
- name
- news
- omen
- organizer
- polish off
- press
- principle
- quality
- rapport
- readily
- readiness
- regard
См. также в других словарях:
disfrutar — {{#}}{{LM D13656}}{{〓}} {{ConjD13656}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13977}} {{[}}disfrutar{{]}} ‹dis·fru·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Sentir placer o alegría: • Ayer disfruté mucho. Disfruto con la buena música.{{○}} {{<}}2{{>}} Apreciar y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
disfrutar — 1. Cuando significa ‘sentir placer a causa de algo’ es normalmente intransitivo y se construye con un gerundio, o con un complemento introducido por de o con, que expresa la causa del disfrute: «Disfruta mirando ese mar enfurecido» (Vázquez… … Diccionario panhispánico de dudas
disfrutar — (De dis 1 y fruto). 1. tr. Percibir o gozar los productos y utilidades de algo. Disfrutar la buena comida. 2. intr. Tener alguna condición buena, física o moral, o gozar de comodidad, regalo o conveniencia. Disfrutar de [m6]excelente salud,… … Diccionario de la lengua española
disfrutar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Sentir alegría o placer por algo, en algún lugar o con alguna cosa: disfrutarla vida, disfrutar en la montaña, disfrutar la música 2 Tener alguien alguna cosa buena, cómoda o conveniente: disfrutar de buena salud,… … Español en México
disfrutar — (Del bajo lat. disfrutare < fructus, usufructo, disfrute.) ► verbo intransitivo 1 Sentir una persona placer o satisfacción en un lugar o con una cosa: ■ disfruta en el teatro; disfruta la música. REG. PREPOSICIONAL + con, de, en SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
disfrutar — (v) (Básico) aprovechar una cosa, sentir placer y alegría haciendo algo Ejemplos: Pasamos los fines de semana en el campo donde disfrutamos del aire puro y comida casera. A pesar de sus 80 años mi abuelo disfruta de buena salud. Sinónimos: gozar … Español Extremo Basic and Intermediate
echarse alguien algo al hombro — coloquial Asumir una obligación, hacerse responsable de ella: ■ se echó al hombro lo del despido e intentó disfrutar de su nueva vida … Enciclopedia Universal
Vida — (Del lat. vita.) ► sustantivo femenino 1 Facultad y actividad de vivir que caracteriza a los seres orgánicos: ■ vida animal; vida vegetal. ANTÓNIMO muerte 2 Espacio de tiempo transcurrido desde el nacimiento hasta la muerte de un ser orgánico: ■… … Enciclopedia Universal
tener — (v) (Básico) poseer o disfrutar de algo Ejemplos: Carmen tiene tres perros y una gata y se llevan muy bien. El abuelo es calvo pero tiene barba. Colocaciones: tener suerte (v) (Intermedio) sentir la obligación o la necesidad de hacer algo o de… … Español Extremo Basic and Intermediate
gozar — transitivo y pronominal 1) disfrutar*, poseer, usar. Usar expresa el hecho de disfrutar de algo, sea propio o ajeno, dentro de unos límites moderados. intransitivo 2) regocijarse, divertirse, recrearse, disfrutar, complacerse, caérsele la baba,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Stunts (banda) — Saltar a navegación, búsqueda Stunts Información personal Origen España Estado … Wikipedia Español