-
21 déchoir
déchoir deʃwaʀ]verbodiminuirle tribunal a déchu les parents de la puissance paternelleo tribunal tirou o poder paternal aos pais -
22 dépôt
[depo]Nom masculin depósito masculino* * *dépôt depo]nome masculinodeposição f.; colocação f.confier ses bijoux en dépôt àdeixar as jóias à guarda deun dépôt bancaireum depósito bancáriodépôt d'un vindepósito de um vinhodépôt calcairedepósito calcário5 (eléctricos, autocarros) recolha f.dépôt de marchandisesentreposto comercialpasser la nuit au dépôtpassar a noite na esquadradepósito à vistadepósito a prazodeclaração de falênciadepósitodepósito legal -
23 déroger
-
24 détournement
[detuʀnəmɑ̃]Nom masculin desvio masculinodétournement d'avion desvio de um aviãodétournement de mineur desvio de menores* * *détournement detuʀnəmɑ̃]nome masculino1 (circulação, ribeiro) mudança f. de rumo; desvio2 (avião, navio) desvioraptoDIREITO détournement de mineursdesvio de menores -
25 faculté
-
26 fait
fait, e[fɛ, fɛt]Verbe participe passé → faireAdjectif (réalisé) feito(ta)(fromage) amanteigado(da)Nom masculin feito masculino(c'est) bien fait! (é) bem feito!faits divers rubrica de um jornal composta por notícias de acidentes, crimes, etc.au fait a propósitodu fait de por causa deen fait de fatoprendre quelqu’un sur le fait apanhar alguém em flagrante* * *fait fɛ]nome masculinoincidentedu seul fait quesó pelo facto defait accomplifacto consumado(jornal) fait diverscrónicas; notícias de carácter geralc'est un faité um factoaller au faitir ao essencialaller droit au faitir direito ao assuntole fait de direo facto de dizerprendre sur le faitapanhar em flagrantefaçanha f.hauts faitsfaçanhasprendre fait et cause pourtomar a defesa de; tomar a peitoadjectivoêtre bien/mal faitser bem/mal constituídohomme faithomem feitoun travail bien faitum trabalho bem feitomaquilhadodes yeux faitsolhos maquilhadosongles faitsunhas tratadas e envernizadas◆ au faita propósitodepressa e bem há pouco quem◆ de/en faitde facto, efectivamentedizer na carano que respeita a; em matéria depreconceito; lugar comumfrase feitacompletamente; inteiramentejá feito; pronto a servir◆ vite fait, bien faitenquanto o Diabo esfrega um olho -
27 forclusion
-
28 germain
germain, e[ʒɛʀmɛ̃, ɛn]Adjectif → cousin* * *germain, -e ʒɛʀmɛ̃, ɛn]nome masculino, femininoadjectivoc'est mon cousin germainé o meu primo direito -
29 interlocutoire
interlocutoire ɛ̃tɛʀlɔkytwaʀ]adjectivo 2 génerosDIREITO interlocutórionome masculinoDIREITO interlocutória f.; despacho interlocutório -
30 intimé
-
31 juridiction
-
32 peine
[pɛn]Nom féminin (tristesse) tristeza feminino(sanction) pena femininoavoir de la peine estar tristeavoir de la peine à faire quelque chose custar a alguém fazer algofaire de la peine à quelqu’un entristecer alguémce n'est pas la peine (de) não vale a penavaloir la peine valer a penasous peine de sob pena depeine de mort pena de morteil l'a à peine regardé ele mal olhou para ela* * *peine pɛn]nome femininosous peine de mortsob pena de morteavoir de la peineestar desgostosofaire de la peinecausar desgostofaire peine à voirmeter dótrabalho m.ce n'est pas la peinenão vale a penace travail demande beaucoup de peineeste trabalho requer muito esforçoc'est peine perdueé uma perda de tempoprendre la peine dedar-se ao trabalho dese donner la peinedar-se ao trabalhose mettre en peineestar com trabalhosvaloir la peinevaler a penaavec peinedificilmenteavoir de la peine à faireter dificuldade em fazer; fazer a custoà grand-peinea muito custosans peinesem dificuldadepena capitalsob pena de -
33 procédure
-
34 récuser
-
35 requête
[ʀəkɛt]informatique seleção femininoà ou sur la requête de quelqu’un a pedido de alguém* * *requête ʀəkɛt]nome femininopetiçãomettre néant à une requêteindeferir um requerimento2 pedido m.solicitaçãoà/sur la requête dea rogo de; a pedido dereferendário -
36 sanction
-
37 séparation
[sepaʀasjɔ̃]Nom féminin separação feminino* * *séparation sepaʀɑsjɔ̃]nome femininoPOLÍTICA la séparation des pouvoirsa separação dos poderesdemarcaçãoun rideau va servir de séparationuma cortina vai servir de divisóriaaprès plusieurs années de séparationapós vários anos de separaçãoseparação isotópicaseparação amigávelseparação de facto -
38 témoin
[temwɛ̃]Nom masculin (spectateur) testemunha femininoêtre témoin de ser testemunha de* * *témoin temwɛ̃]nome masculinoj'ai été témoin de l'accidentassisti ao acidenteparler devant témoinsfalar diante de testemunhasprésenter de faux témoinsapresentar testemunhas falsasprova f.4 (de casamento, duelo) padrinho; testemunha f.passage/transmission du témointransmissão do testemunhotestemunha de acusaçãotestemunha de defesatestemunha imparcialtestemunha ocularlâmpada de avisotomar por testemunha -
39 tenir
[təniʀ]Verbe transitif1. (à la main, dans ses bras) segurar(garder) mantertenir un plat au chaud manter um prato quente2. (promesse, engagement) cumprir3. (magasin, bar) tertiens!, tenez! tome!, tomem!tiens! (exprime la surprise) olha!Verbe intransitif1. (résister) resistirla neige n'a pas tenu a neve derreteu2. (rester) ficartenir debout ficar direitotu ne tiens plus debout (de fatigue) você já não se agüenta em pé3. (être contenu) caberVerbe pronominal + préposition (être attaché à)tenir à quelque chose dar valor a algotenir à quelqu’un ser apegado a alguémtenir à faire quelque chose fazer questão de fazer algoVerbe pronominal + préposition (ressembler à) sair aVerbe pronominal1. (avoir lieu) realizar-se2. (s'accrocher) segurar-sese tenir à segurar-se a3. (être, rester) ficarse tenir droit ficar direitose tenir tranquille ficar quietobien/mal se tenir comportar-se bem/mal* * *I.tenir təniʀ]verbo1 ter; segurartenir quelqu'un par la mainsegurar alguém pela mãoce clou tient maleste prego não segura nada bem2 reter; detersegurarune corde tient les sacsuma corda segura os sacosla police a finalement tenu les voleursa polícia deteve finalmente o ladrões3 manterfigurado ne pas savoir tenir sa languedar com a língua nos dentes; não ser capaz de guardar um segredofigurado ne pas tenir en placenão conseguir estar quieto; não sossegarcoloquial votre histoire ne tient pas deboutessa história está muito mal contadatenir la formemanter a formatenir sa parolemanter a sua palavra4 resistir; aguentarbien tenir l'alcoolaguentar a bebidabien tenir le coupresistir firme a qualquer coisa; aguentar bem qualquer coisace projet tient-il toujours?este projecto ainda se mantém?tenir bonnão ceder; resistir5 ter; possuirje tiens la solutioneu tenho a solução6 pegartiens, c'est à toi!pega, é teu!7 considerar; terje le tiens comme mon propre frèreconsidero-o como um irmãotenir en grande estimeter em grande estima8 aprender através de alguém; ficar a saber através de alguémelle tient ça de sa mère!aprendeu com a mãe!9 ocuparce meuble tient trop d'espaceeste móvel ocupa demasiado espaço10 gerirtenir un restaurantgerir um restaurante11 desempenhar; exercertenir un chargeexercer um cargo(teatro) tenir un rôledesempenhar um papel12 (pessoa, coisa) gostar; estar ligadotenir à la viegostar da vidatenir à ses enfantsestar ligado aos filhos13 parecer-se (de, com)il a de qui tenirtem a quem sairil tient de son pèreele puxou ao pai14 querer muito; fazer questão dej'ai tenu à les inviterfiz questão de os convidar15 dependerqu'à cela ne tienne!pouco importa!; não é isso que me vai impedir!s'il ne tenait qu'à moi...se só dependesse de mim...ter pernas para andarreunir para discutir um assunto específicofalarmanter a palavraII.se tenir au murapoiar-se contra o muro2 manter-sese tenir à l'écartmanter-se afastado; pôr-se de partese tenir au courantmanter-se ao correntese tenir deboutficar de pé3 comportar-sese tenir bienportar-se bem4 realizar-sela réunion se tiendra icia reunião terá lugar aqui5 limitar-ses'en tenir àlimitar-se a; ficar-se pors'en tenir làficar por aí; não avançar mais6 considerar-seil se tient pour satisfaitele dá-se por satisfeito -
40 tort
[tɔʀ]Nom masculin avoir tort não ter razãoavoir tort (de faire quelque chose) fazer mal (em fazer algo)causer ou faire du tort à quelqu’un causar prejuízo a alguém, prejudicar alguémdonner tort à quelqu’un não dar razão a alguémêtre dans son tort, être en tort ter culpaà tort sem razãoparler à tort et à travers falar a torto e a direito* * *tort tɔʀ]nome masculino1 (acção, atitude) falta f.; erroreconnaître ses tortsreconhecer os erros; dar a mão à palmatóriacauser du tort à quelqu'unprejudicar alguém◆ à torterradamente, injustamentecom ou sem razãoestar errado, enganar-sedesaprovar, mostrar que (alguém) está erradoa torto e a direito
См. также в других словарях:
direito — adj. 1. Que corresponde à distância mais curta entre dois pontos. = RETO 2. Ser curvas nem irregularidades. ≠ SINUOSO, TORTO 3. Que fica à direita. 4. Que está de pé. = APRUMADO 5. [Figurado] Justo, reto; acertado. 6. Que está bem, que está como … Dicionário da Língua Portuguesa
direito — 1. Isto não está direito. (correto) ◘ This is not right. 2. Ele está na faculdade de direito. (estudo das leis) ◘ He is going to law school … Palavras de múltiplo sentido
Direito tem quem direito anda — Direito tem quem direito anda. (Bras net, BA) … Provérbios Brasileiras
Faculdade de Direito do Recife — The Faculty of Law of Recife, now called Faculty of Law of the Federal University of Pernambuco, (formerly in Portuguese Faculdade de Direito do Recife and now Faculdade de Direito da Universidade Federal de Pernambuco ) is a law school in the… … Wikipedia
Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo — Faculty of Law of the University of São Paulo (in Portuguese: Faculdade de Direito da Universidade São Paulo, also known as Faculdade de Direito do Largo de São Francisco) is an institution of higher education and research in the field of Law… … Wikipedia
Grupo Desportivo Direito — Rugby team teamname = Direito fullname = Grupo Desportivo Direito founded = 1952 ground = Monsanto capacity = 400 chairman = Armando Leite Santos coach = Daniel Hourcade / Frederico Sousa league = Campeonato Nacional Honra/Super Bock season =… … Wikipedia
GRUPO DESPORTIVO DIREITO — de Lisboa Grupo Desportivo Direito Club fondé en Couleurs Orange et noi … Wikipédia en Français
Grupo Desportivo Direito — de Lisboa Grupo Desportivo Direito Club fondé en Couleurs Orange et noi … Wikipédia en Français
Grupo Desportivo Direito De Lisboa — Grupo Desportivo Direito Club fondé en Couleurs Orange et noi … Wikipédia en Français
Grupo desportivo direito — de Lisboa Grupo Desportivo Direito Club fondé en Couleurs Orange et noi … Wikipédia en Français
Grupo desportivo direito de lisboa — Grupo Desportivo Direito Club fondé en Couleurs Orange et noi … Wikipédia en Français