Перевод: с испанского на все языки

directory database

  • 1 base

    adj.
    host.
    f.
    base de maquillaje foundation (cream)
    2 basis (fundamento, origen).
    el petróleo es la base de su economía their economy is based on oil
    ese argumento se cae por su base that argument is built on sand
    partimos de la base de que… we assume that…
    sentar las bases para to lay the foundations of
    3 base.
    base aérea air base
    base espacial space station
    base de lanzamiento launch site
    base naval naval base
    base de operaciones operational base
    4 base (chemistry).
    5 base (math & geometry).
    6 base.
    7 makeup.
    8 radix, base of a system of numbers or logarithms.
    pres.subj.
    1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: basar.
    * * *
    1 (gen) base
    2 figurado basis
    si partimos de la base de que... if we start from the premise that...
    3 QUÍMICA base, alkali
    2 las bases (de partido etc) grass roots, rank and file
    \
    a base de (por) through, by means of, using 2 (de) consisting of
    en base a based on, on the basis of
    base aérea air base
    base de datos database
    base de datos documental documentary database
    base de datos relacional relational database
    base de lanzamiento launch site
    base de operaciones operational headquarters
    base imponible taxable income
    base naval naval base
    * * *
    noun f.
    1) base
    * * *
    1. SF
    1) (=parte inferior) base
    2) (=fondo) [de pintura] background; [de maquillaje] foundation
    3) (=fundamento) basis

    carecer de base — [acusación] to lack foundation, be unfounded; [argumento] to lack justification, be unjustified

    de base — [error, dato] basic, fundamental; [activista, apoyo] grass-roots antes de s

    en base a [uso periodístico]

    en base a que: no publicaron la carta en base a que era demasiado larga — they didn't publish the letter because it was too long

    partir de una base, un juez tiene que partir de una base de neutralidad absoluta — a judge must start out from a position of absolute neutrality

    partiendo de esta base, nos planteamos la necesidad... — on this assumption, we think it necessary...

    partir de la base de que... — to take as one's starting point that...

    sentar las bases de algo — to lay the foundations of sth

    sobre la base de algo — on the basis of sth

    4) (=componente principal)

    a base de algo, una dieta a base de arroz — a rice-based diet, a diet based on rice

    un plato a base de verduras — a vegetable-based dish, a dish based on vegetables

    a base de hacer algo — by doing sth

    así, a base de no hacer nada, poco vas a conseguir — you won't achieve much by doing nothing

    a base de insistir, la convenció para comprar la casa — by o through his insistence, he persuaded her to buy the house

    base imponible — (Econ) taxable income

    5) (=conocimientos básicos) grounding
    6) (Mil) base
    7) pl bases
    a) (=condiciones) [de concurso] conditions, rules; [de convocatoria] requirements
    b) (Pol)
    8) (Inform)
    9) (Mat) [en una potencia] base
    10) (Quím) base
    11) (Téc) base, mounting
    12) (Agrimensura) base, base line
    13) (Ling) (tb: base derivativa) base form
    14) (Béisbol) base
    15) ** (=droga) base
    2.
    SMF (Baloncesto) guard
    3. ADJ INV
    1) (=de partida) [campamento, campo] base antes de s ; [puerto] home antes de s
    2) (=básico) [idea] basic; [documento, texto] provisional, draft

    alimento base — staple (food)

    color base — base colour o (EEUU) color

    salario, sueldo
    * * *
    I
    1)
    a) ( parte inferior) base
    b) tb
    2)

    a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well

    base aérea/naval/militar — air/naval/military base

    5)

    las bases — (Pol) the rank and file (pl)

    6) (Mat, Quím) base
    7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)
    8)
    a) ( en béisbol) base
    b) base masculino y femenino ( en baloncesto) guard
    II
    adjetivo invariable
    a) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)
    b) < campamento> base (before n)
    * * *
    = base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.
    Ex. The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.
    Ex. The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.
    Ex. The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.
    Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex. We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.
    Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
    Ex. Abstracts are the cornerstone of secondary publications.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex. The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.
    Ex. The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.
    Ex. 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.
    Ex. Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.
    ----
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * afianzar las bases = strengthen + foundations.
    * aplicar una capa base = prime.
    * aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
    * banda de base = baseband.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.
    * base de datos comercial = commercial database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos documental = textual data base.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos financiera = financial database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos local = local area database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * base de datos textual = textual data base.
    * base de operaciones = home base.
    * base de un número = subscript numeral.
    * base impositiva = tax base.
    * base lógica = rationale.
    * base militar = military base.
    * bases = background.
    * base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * campamento base = base camp.
    * comenzar desde la base = start at + ground zero.
    * como base para = as a basis for.
    * con base de arena = sand-based.
    * con base empírica = empirically-based.
    * con base en = based in.
    * conformar las bases = set + the framework.
    * conocimiento de base = foundation study.
    * constituir la base = form + the foundation.
    * constituir la base de = form + the basis of.
    * construir la base = form + the skeleton.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * crear una base = form + a basis.
    * de base popular = grassroots [grass-roots].
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * empezar desde la base = start at + ground zero.
    * en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
    * en la base = at the core (of).
    * en su base = at its core.
    * específico de una base de datos = database-specific.
    * formar la base = form + the foundation.
    * formar la base de = form + the basis of.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * hecho a base de parches = patchwork.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * línea base = baseline [base line].
    * meta base de datos = meta-database.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.
    * organismo de base popular = grassroots organisation.
    * partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.
    * poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
    * portada de una base de datos = file banner.
    * presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * que funciona a base de órdenes = command-driven.
    * remedio a base de hierbas = herbal remedy.
    * sentar base = make + things happen.
    * sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.
    * sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.
    * ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.
    * sin base = unsupported, ill-founded.
    * sobre base de arena = sand-based.
    * sobre esta base = on this basis, on that basis.
    * sobre la base de = in relation to, on the usual basis.
    * subsistir a base de = live on.
    * tipo de interés base = base rate, prime rate.
    * tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.
    * * *
    I
    1)
    a) ( parte inferior) base
    b) tb
    2)

    a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered; un régimen a base de verdura a vegetable-based diet; vive a base de pastillas he lives on pills; de base <planteamiento/error> fundamental, basic; < militante> rank-and-file (before n), ordinary (before n); < movimiento> grass-roots (before n); en base a (crit) on the basis of; a base de bien (Esp fam): comimos a base de bien — we ate really well

    base aérea/naval/militar — air/naval/military base

    5)

    las bases — (Pol) the rank and file (pl)

    6) (Mat, Quím) base
    7) bases femenino plural ( de concurso) rules (pl)
    8)
    a) ( en béisbol) base
    b) base masculino y femenino ( en baloncesto) guard
    II
    adjetivo invariable
    a) (básico, elemental) basic; <documento/texto> draft (before n)
    b) < campamento> base (before n)
    * * *
    = base, base, base plate, basis [bases, -pl.], basis [bases, -pl.], bedrock, core, cornerstone [corner-stone], foundation, grounding, underpinning, cradle, warp and woof.

    Ex: The reader should now have a reasonably firm base from which to begin a more detailed reading of the specification of elements.

    Ex: The base of a notation is the set of symbols used in a specific notation.
    Ex: The two windows in the base plate of the scanner help move the read head accurately across the bar codes.
    Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex: We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.
    Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
    Ex: Abstracts are the cornerstone of secondary publications.
    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex: The experience gained with these special schemes provided a grounding for work on the development of a new general scheme.
    Ex: The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.
    Ex: 'I have to leave fairly soon,' he said as he returned the receiver to its cradle, 'so let's get down to business'.
    Ex: Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.
    * a base de = in the form of, on a diet of.
    * a base de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * a base de cometer errores = the hard way.
    * a base de errores = the hard way.
    * afianzar las bases = strengthen + foundations.
    * aplicar una capa base = prime.
    * aprender Algo a base de cometer errores = learn + Nombre + the hard way.
    * banda de base = baseband.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base cognitiva = knowledge base [knowledge-base].
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database, cataloguing database.
    * base de datos comercial = commercial database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = textual data base, text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos documental = textual data base.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos financiera = financial database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos local = local area database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos numérico-textual = textual-numeric database, text-numeric database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * base de datos textual = textual data base.
    * base de operaciones = home base.
    * base de un número = subscript numeral.
    * base impositiva = tax base.
    * base lógica = rationale.
    * base militar = military base.
    * bases = background.
    * base teórica = theoretical underpinning, theoretical underpinning.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * campamento base = base camp.
    * comenzar desde la base = start at + ground zero.
    * como base para = as a basis for.
    * con base de arena = sand-based.
    * con base empírica = empirically-based.
    * con base en = based in.
    * conformar las bases = set + the framework.
    * conocimiento de base = foundation study.
    * constituir la base = form + the foundation.
    * constituir la base de = form + the basis of.
    * construir la base = form + the skeleton.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * crear una base = form + a basis.
    * de base popular = grassroots [grass-roots].
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * distribuidor de bases de datos = online system host, database host, host system, online service vendor.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * empezar desde la base = start at + ground zero.
    * en base a = in terms of, on the grounds that/of, on the basis of.
    * en la base = at the core (of).
    * en su base = at its core.
    * específico de una base de datos = database-specific.
    * formar la base = form + the foundation.
    * formar la base de = form + the basis of.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestor de bases de datos = database management system (DBMS), DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * hecho a base de parches = patchwork.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * línea base = baseline [base line].
    * meta base de datos = meta-database.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * novela escrita a base de fórmulas o clichés = formula fiction.
    * organismo de base popular = grassroots organisation.
    * partir de la base de que = start from + the premise that, build on + the premise that.
    * poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
    * portada de una base de datos = file banner.
    * presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * que funciona a base de órdenes = command-driven.
    * remedio a base de hierbas = herbal remedy.
    * sentar base = make + things happen.
    * sentar las bases = lay + foundation, set + the scene, set + the wheels in motion, set + the tone, set + the framework, set + the pattern, provide + the basis, lay + the basis for, provide + the material for.
    * sentar las bases de Algo = lay + the groundwork for.
    * ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.
    * sin base = unsupported, ill-founded.
    * sobre base de arena = sand-based.
    * sobre esta base = on this basis, on that basis.
    * sobre la base de = in relation to, on the usual basis.
    * subsistir a base de = live on.
    * tipo de interés base = base rate, prime rate.
    * tratamiento a base de hierbas = herbal treatment.

    * * *
    A
    la base de una columna the base of a column
    el contraste está en la base the hallmark is on the base o the bottom
    2 (fondo) background
    sobre una base de tonos claros against o on a background of light tones
    3
    tb base de maquillaje foundation
    4 (permanente) soft perm
    B
    1
    (fundamento): no tienes suficiente base para asegurar eso you don't have sufficient grounds to claim that
    la base de una buena salud es una alimentación sana the basis of good health is a balanced diet
    esa afirmación carece de bases sólidas that statement is not founded o based on any firm evidence
    sentar las bases de un acuerdo to lay the foundations of an agreement
    un movimiento sin base popular a movement without a popular power base
    tomar algo como base to take sth as a starting point
    partiendo or si partimos de la base de que … if we start from the premise o assumption that …
    sobre la base de estos datos podemos concluir que … on the basis of this information we can conclude that …
    2
    (componente principal): la base de su alimentación es el arroz rice is their staple food, their diet is based on rice
    la base de este perfume es el jazmín this perfume has a jasmine base, this is a jasmine-based perfume
    los diamantes forman la base de la economía the economy is based on diamonds
    3
    (conocimientos básicos): tiene una sólida base científica he has a sound basic knowledge of o he has a sound grounding in science
    llegó sin ninguna base he hadn't mastered the basics when he arrived
    Compuestos:
    database
    relational database
    tax base ( AmE), taxable income o base ( BrE)
    C ( en locs):
    a base de: a base de descansar se fue recuperando by resting she gradually recovered
    lo consiguió a base de muchos sacrificios he had to make a lot of sacrifices to achieve it
    un régimen a base de verdura a vegetable-based diet, a diet mainly consisting of vegetables
    una bebida a base de ginebra a gin-based drink
    vive a base de pastillas pills are what keep her going
    de base ‹planteamiento/error› fundamental, basic;
    ‹militante› rank-and-file ( before n), ordinary ( before n); ‹movimiento/democracia› grass roots ( before n)
    en base a ( crit); on the basis of
    en base a las recientes encuestas on the evidence o basis of recent polls
    una propuesta de negociación en base a un programa de diez puntos a proposal for negotiations based on a ten-point plan
    a base de bien ( Esp fam): comimos a base de bien we really ate well, we had a really good meal
    Compuestos:
    air base
    launch site
    center* of operations, operational headquarters ( sing o pl)
    military base
    naval base
    E ( Pol) tb
    bases rank and file (pl)
    F ( Mat) base
    G ( Quím) base
    H bases fpl (de un concurso) rules (pl), conditions of entry (pl)
    I
    2
    1 (básico, elemental) ‹alimento› basic, staple ( before n); ‹documento/texto› draft ( before n)
    la idea base partió de … the basic idea stemmed from …
    2 (de origen) ‹puerto› home ( before n); ‹campamento› base ( before n)
    * * *

     

    Del verbo basar: ( conjugate basar)

    basé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    base es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    basar    
    base
    basar ( conjugate basar) verbo transitivoteoría/idea› base algo en algo to base sth on sth
    basarse verbo pronominal
    a) [ persona] basese EN algo:

    ¿en qué te basas para decir eso? and what basis o grounds do you have for saying that?;

    se basó en esos datos he based his argument (o theory etc) on that information
    b) [teoría/creencia/idea/opinión] basese EN algo to be based on sth

    base sustantivo femenino
    1

    b) tb


    2


    tengo suficiente base para asegurar eso I have sufficient grounds to claim that;
    sentar las bases de algo to lay the foundations of sth;
    tomar algo como base to take sth as a starting point


    llegó al curso sin ninguna base he didn't have the basics when he began the course;
    base de datos database
    3 ( en locs)
    a base de: un régimen a base de verdura a vegetable-based diet;

    vive a base de pastillas he lives on pills
    4 ( centro de operaciones) base;
    base aérea/naval/militar air/naval/military base

    5
    bases sustantivo femenino plural ( de concurso) rules (pl)

    6

    b)

    base sustantivo masculino y femenino ( en baloncesto) guard

    basar verbo transitivo to base [en, on]
    base
    I sustantivo femenino
    1 base
    2 (fundamento de una teoría, de un argumento) basis, (motivo) grounds: tus quejas no tienen base alguna, your complaints are groundless
    3 (conocimientos previos) grounding: tiene muy mala base en matemáticas, he's got a very poor grasp of maths
    4 Mil base
    base aérea/naval, air/naval base
    5 Inform base de datos, data base
    II fpl
    1 Pol the grass roots: las bases no apoyan al candidato, the candidate didn't get any grass-roots support
    2 (de un concurso) rules
    ♦ Locuciones: a base de: la fastidiaron a base de bien, they really messed her about
    a base de estudiar consiguió aprobar, he passed by studying
    a base de extracto de camomila, using camomile extract
    ' base' also found in these entries:
    Spanish:
    baja
    - bajo
    - basar
    - columpiarse
    - concentración
    - esquema
    - fundar
    - fundamentar
    - fundarse
    - innoble
    - mantenerse
    - pie
    - salario
    - somier
    - subsistir
    - tejemaneje
    - asiento
    - banco
    - bastardo
    - cimentar
    - fundamento
    - inicial
    - mantener
    - rejilla
    - sueldo
    English:
    air base
    - base
    - basis
    - circuit board
    - cornerstone
    - data base
    - decision making
    - fatty
    - foundation
    - from
    - grounding
    - rank
    - rationale
    - roll out
    - stand
    - undercoat
    - work
    - air
    - ball
    - base pay
    - bed
    - cover
    - data
    - educated
    - found
    - French
    - go
    - ground
    - hard
    - home
    - model
    - pickle
    - primary
    - report
    - rocky
    - sordid
    - squash
    - staple
    - starchy
    - taxable
    - under
    * * *
    nf
    1. [parte inferior] base;
    [de edificio] foundations;
    colocaron un ramo de flores en la base del monumento they placed a bunch of flowers at the foot of the monument
    base de maquillaje foundation (cream)
    2. [fundamento, origen] basis;
    el respeto al medio ambiente es la base de un desarrollo equilibrado respect for the environment is o forms the basis of balanced development;
    el petróleo es la base de su economía their economy is based on oil;
    salí de la universidad con una sólida base humanística I left university with a solid grounding in the humanities;
    ese argumento se cae por su base that argument is built on sand;
    esta teoría carece de base this theory is unfounded, this theory is not founded on solid arguments;
    partimos de la base de que… we assume that…;
    se parte de la base de que todos ya saben leer we're starting with the assumption that everyone can read;
    sentar las bases para… to lay the foundations of…;
    sobre la base de esta encuesta se concluye que… on the basis of this opinion poll, it can be concluded that… Fin base imponible taxable income
    3. [conocimientos básicos] grounding;
    habla mal francés porque tiene mala base she doesn't speak French well because she hasn't learnt the basics properly
    4. [militar, científica] base
    base aérea air base;
    base espacial space station;
    base de lanzamiento launch site;
    base naval naval base;
    base de operaciones operational base;
    [aeropuerto civil ] base (of operations)
    5. Quím base
    6. Geom base
    7. Mat base
    8. Ling base (form)
    base de datos documental documentary database;
    base de datos relacional relational database
    10. Com base de clientes customer base
    11.
    bases [para prueba, concurso] rules
    12.
    las bases [de partido, sindicato] the grass roots, the rank and file;
    afiliado de las bases grassroots member
    13. [en béisbol] base;
    Méx
    nmf
    [en baloncesto] guard
    a base de loc prep
    by (means of);
    me alimento a base de verduras I live on vegetables;
    el flan está hecho a base de huevos crème caramel is made with eggs;
    a base de no hacer nada by not doing anything;
    a base de trabajar duro fue ascendiendo puestos she moved up through the company by working hard;
    aprender a base de equivocarse to learn the hard way;
    se sacó la carrera a base de codos she got her degree by sheer hard work
    Esp Fam
    a base de bien: nos humillaron a base de bien they really humiliated us;
    lloraba a base de bien he was crying his eyes out;
    los niños disfrutaron a base de bien the children had a great time
    en base a loc prep
    [considerado incorrecto] on the basis of;
    en base a lo visto hasta ahora, no creo que puedan ganar from what I've seen so far, I don't think they can win;
    el plan se efectuará en base a lo convenido the plan will be carried out in accordance with the terms agreed upon
    * * *
    I f
    1 QUÍM, MAT, MIL, DEP base
    2
    :
    bases pl de concurso etc conditions
    3
    :
    una dieta a base de frutas a diet based on fruit, a fruit-based diet;
    consiguió comprarse una casa a base de ahorrar he managed to buy a house by (dint of) saving;
    nos divertimos a base de bien we had a really o fam a real good time
    II m/f en baloncesto guard
    * * *
    base nf
    1) : base, bottom
    2) : base (in baseball)
    3) fundamento: basis, foundation
    4)
    base de datos : database
    5)
    a base de : based on, by means of
    6)
    en base a : based on, on the basis of
    * * *
    base n
    1. (en general) base
    2. (fundamento) basis [pl. bases]

    Spanish-English dictionary > base

  • 2 dato

    m.
    1 piece of information, fact (hecho, cifra).
    datos information, data; (información) data (computing)
    datos (personales) (personal) details
    2 Dato.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: datar.
    * * *
    1 (información) fact, piece of information, datum
    \
    datos personales personal details
    * * *
    noun m.
    fact, piece of information
    * * *
    SM
    1) (=información) piece of information

    un dato interesantean interesting fact o piece of information

    otro dato que tener en cuenta es... — another thing to bear in mind is...

    datos personales — personal details, particulars

    2) (Mat) datum
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.
    Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
    Ex. The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    ----
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.
    * * *
    a) ( elemento de información) piece of information

    alguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police

    darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip

    b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information
    * * *
    = attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.

    Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.

    Ex: The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.
    Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.
    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.
    Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    * alimentar datos = populate.
    * almacenamiento de datos = data storage.
    * añadir datos = make + additions.
    * archivo de datos = database [data base].
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * auditoría de datos = data auditing, data audit.
    * banco de datos = data bank [databank], factual data bank.
    * banco de datos factual = factual data bank.
    * banco de datos terminológico = terminological data bank.
    * basado en los datos = data-driven.
    * basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.
    * base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.
    * base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.
    * base de datos bibliográfica = bibliographic database.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * base de datos catalográfica = catalogue database.
    * base de datos completa = full-provision database.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * base de datos cruzada = cross database.
    * base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.
    * base de datos de autoridades = authority database.
    * base de datos de carburantes = TULSA.
    * base de datos de documentos primarios = source database.
    * base de datos de documentos secundarios = reference database.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * base de datos de educación = ERIC.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * base de datos de investigación = research database.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * base de datos de lógica difusa = fuzzy database.
    * base de datos de medicina = MEDLINE.
    * base de datos de negocios = business database.
    * base de datos de pago = subscription database.
    * base de datos de patentes = WPI.
    * base de datos de propiedades = properties database.
    * base de datos de referencia = reference database.
    * base de datos de referencia a especialistas = referral database.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * base de datos de texto = text-oriented database, text database.
    * base de datos de texto completo = full text database.
    * base de datos de texto libre = free text database.
    * base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.
    * base de datos distribuida = distributed database.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * base de datos en estado original = raw database.
    * base de datos en línea = online database.
    * base de datos estadística = statistical database.
    * base de datos externa = external database.
    * base de datos factual = factual database.
    * base de datos interna = in-house database.
    * base de datos jurídica = legal database.
    * base de datos multimedia = multimedia database.
    * base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
    * base de datos numérica = numeric database, numerical database.
    * base de datos relacional = relational database.
    * base de datos residente = resident database.
    * base de datos terminológica = terminology database.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * búfer de datos = data buffer.
    * bus de datos = databus.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * campo de datos = datafield.
    * capturar datos = capture + data.
    * centro de datos = data centre.
    * codificación de datos = data-coding [data coding].
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * conjunto de datos = data set [dataset].
    * contaminación de datos = data contamination.
    * corrupción de datos = data corruption.
    * creación de depósitos de datos = data warehousing.
    * creador de bases de datos = database producer.
    * dar datos de = give + details of.
    * dato concreto = hard fact.
    * datos = data [datum, -sing.], details, figure.
    * datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.
    * datos biográficos = biodata.
    * datos concretos = specifics, the.
    * datos concretos y reales = hard data.
    * datos de contacto = contact details.
    * datos de entrada = input data.
    * datos de la tarjeta de crédito = credit card details.
    * datos demográficos = demographics.
    * datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.
    * datos empíricos = empirical data.
    * datos en bruto = raw data.
    * datos en estado bruto = raw facts.
    * datos en propiedad = property data.
    * datos erróneos = dirty data.
    * datos estadísticos = statistics, statistical data.
    * datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.
    * datos factuales = factual data.
    * datos legibles por máquina = machine-readable data.
    * datos numéricos = numerical data.
    * datos personales = personal details.
    * datos privados = property data.
    * de lectura de datos = data-capture.
    * depósito de datos = data warehouse.
    * depuración de datos = data cleaning.
    * descubrimiento de datos = data mining.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * directorio de empresas en base de datos = company directory database.
    * dispositivo de almacenamiento de datos = store.
    * distribuidor de bases de datos = host system.
    * distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.
    * EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).
    * entrada de datos = data entry, input, inputting.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * estructura de datos = data structure.
    * extracción inteligente de datos = data mining.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * gestión de bases de datos = database management.
    * gestión de datos = data handling.
    * gestor de bases de datos = DBMS system.
    * gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.
    * grupo de datos = data set [dataset].
    * hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].
    * impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.
    * industria de las bases de datos = database industry.
    * inserción de datos = input.
    * instrumento de recogida de datos = data collection instrument.
    * introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.
    * introducir datos = key + data.
    * introducir datos en el ordenador = input.
    * introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.
    * introductor de datos en un ordenador = inputter.
    * limpieza de datos = data cleaning.
    * lista de datos = fact finder.
    * localización de datos = addressing.
    * manipulación de datos = data manipulation.
    * memoria intermedia de datos = data buffer.
    * memorizar datos = memorise + facts.
    * meta base de datos = meta-database.
    * migración de datos = data migration.
    * minería de datos = data mining.
    * modo de introducción de datos = input mode.
    * montar una base de datos = mount + database.
    * norma de entrada de datos = input standard.
    * operación sobre datos = data manipulation.
    * operario de entrada de datos = data entry operator.
    * paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.
    * pérdida de datos = data loss.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * preparación de los datos = data preparation.
    * procesamiento de datos = data processing.
    * procesamiento de datos numéricos = number-crunching.
    * proceso de datos = data processing, transaction processing.
    * productor de bases de datos = database producer.
    * programa de gestión de bases de datos = database management software.
    * protección de datos = data protection.
    * prototipo para el proceso de datos = data modelling.
    * proveedor de bases de datos = database provider.
    * recabar datos = solicit + data.
    * recoger datos = collect + data.
    * recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.
    * recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.
    * salida de datos = output.
    * sistema de proceso de datos = data processing system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * suministrar datos = furnish + details.
    * suministro de datos = reporting.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.
    * tiempo de descarga de datos = download time, latency.
    * tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.
    * transformación de datos = data transformation.
    * transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.
    * tratamiento de datos = transaction processing.
    * unidad de datos = unit of data.
    * verificación de los datos = fact checking.
    * vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.

    * * *
    1 (elemento de información) piece of information
    no tengo más datos que el título de la obra the only thing I know about the work is its title, the only information I have about the work is its title
    no dispongo de todos los datos I don't have all the information o details o facts
    alguien le pasó el dato a la policía (CS); somebody informed o ( colloq) tipped off the police
    me han dado un dato muy interesante (CS); I've been given a very interesting piece of information o ( colloq) a hot tip
    te voy a dar un dato, si no lo enchufas no funciona (CS hum); let me give you a tip: it won't work unless you plug it in
    2 datos mpl ( Inf) data (pl), information
    Compuesto:
    mpl particulars (pl), personal details (pl)
    * * *

     

    Del verbo datar: ( conjugate datar)

    dato es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    dató es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    datar    
    dato
    datar ( conjugate datar) verbo intransitivo
    to date;

    data de hace muchos años it goes back many years
    dato sustantivo masculino


    datos personales personal details (pl)
    b)

    datos sustantivo masculino plural (Inf) data (pl), information

    datar
    I verbo transitivo to date, put a date on
    II verbo intransitivo datar de, to date back to o from: este libro data de la Edad Media, this book dates back to the Middle Ages
    dato sustantivo masculino
    1 piece of information 2 datos, Inform data
    (pormenores) information: no tengo más datos sobre este autor, I don't have any more details about his author
    datos personales, personal details
    La traducción de dato es datum, pero solo se usa en situaciones muy formales. La traducción de datos es data (plural irregular). El singular más común de data es a piece of information.
    ' dato' also found in these entries:
    Spanish:
    filtrar
    - filtración
    - informativa
    - informativo
    - relevante
    - consignar
    - consultar
    - equivocado
    - falso
    English:
    data
    - information
    - tip
    * * *
    dato nm
    1. [hecho, cifra] piece of information, fact;
    lo que necesitamos son datos concretos what we need is hard facts;
    el alto desempleo es un dato que hay que tener en cuenta the high level of unemployment is a factor which has to be borne in mind;
    datos [información] information, data;
    si no me das más datos, no voy a poderte aconsejar unless you give me more information, I won't be able to advise you;
    el ministerio aún no cuenta con todos los datos the ministry does not yet have all the information at its disposal;
    datos (personales) (personal) details;
    déjenos sus datos y nos pondremos en contacto con usted leave us your details and we will get in touch with you
    datos bancarios bank details;
    datos estadísticos statistical data
    * * *
    m piece of information;
    datos pl information sg, data sg
    * * *
    dato nm
    1) : fact, piece of information
    2) datos nmpl
    : data, information
    * * *
    dato n (información) piece of information

    Spanish-English dictionary > dato

  • 3 directorio

    adj.
    directory, governing, directive, directorial.
    m.
    1 directory (gen) & (computing).
    directorio raíz root directory
    2 Board of Directors, directorate.
    * * *
    1 directional, directive
    1 (gobierno) governing body
    2 (de direcciones) directory, guide
    3 (normas) instructions plural, directive
    4 INFORMÁTICA directory
    ————————
    1 (gobierno) governing body
    2 (de direcciones) directory, guide
    3 (normas) instructions plural, directive
    4 INFORMÁTICA directory
    * * *
    SM
    1) (=norma) directive
    2) (=junta directiva) directors pl, board of directors
    3) (Inform) directory
    4)

    directorio de teléfonos, directorio telefónico — Méx telephone directory

    * * *
    masculino (AmL exc CS) ( guía telefónica) telephone directory, directory
    * * *
    = directory, file store, subject tree, subject directory.
    Ex. Martindale is a large directory of drugs produced by the Pharmaceutical Society of Great Britain.
    Ex. It can interconnect text processors, personal computers and terminals to high-quality printers, computer-based file stores, facsimile machines, digital voice, video and other electronic office equipment.
    Ex. With a heightened awareness of the need for better retrieval mechanisms for government resources, the ISL embarked on the ambitious initiative to implement a nationally accepted subject tree for maximizing access to state government information.
    Ex. The quantitative analysis concentrates on the content of this virtual library through examining the subject directories of more than 100 of its search engines.
    ----
    * consultas al directorio = directory assistance.
    * del estilo de los directorios = directory-type.
    * directorio accesible por su contenido (cafs) = content-addressable file store (cafs).
    * directorio cgi = cgi-bin.
    * directorio comercial = trade directory, traders' list, traders' catalogue.
    * directorio comercial por calles = street directory.
    * directorio de empresas en base de datos = corporate directory database, company directory database.
    * directorio de Internet = Web directory.
    * directorio del disco = diskette directory.
    * directorio de prensa = press directory.
    * directorio de publicaciones periódicas = serials directory.
    * directorio de un registro automatizado = directory.
    * directorio en base de datos = directory database.
    * directorio telefónico = telephone book.
    * directorio web = Web directory.
    * mapa del directorio = directory map.
    * número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónico = unlisted telephone number.
    * servicio de directorios = directory service.
    * * *
    masculino (AmL exc CS) ( guía telefónica) telephone directory, directory
    * * *
    = directory, file store, subject tree, subject directory.

    Ex: Martindale is a large directory of drugs produced by the Pharmaceutical Society of Great Britain.

    Ex: It can interconnect text processors, personal computers and terminals to high-quality printers, computer-based file stores, facsimile machines, digital voice, video and other electronic office equipment.
    Ex: With a heightened awareness of the need for better retrieval mechanisms for government resources, the ISL embarked on the ambitious initiative to implement a nationally accepted subject tree for maximizing access to state government information.
    Ex: The quantitative analysis concentrates on the content of this virtual library through examining the subject directories of more than 100 of its search engines.
    * consultas al directorio = directory assistance.
    * del estilo de los directorios = directory-type.
    * directorio accesible por su contenido (cafs) = content-addressable file store (cafs).
    * directorio cgi = cgi-bin.
    * directorio comercial = trade directory, traders' list, traders' catalogue.
    * directorio comercial por calles = street directory.
    * directorio de empresas en base de datos = corporate directory database, company directory database.
    * directorio de Internet = Web directory.
    * directorio del disco = diskette directory.
    * directorio de prensa = press directory.
    * directorio de publicaciones periódicas = serials directory.
    * directorio de un registro automatizado = directory.
    * directorio en base de datos = directory database.
    * directorio telefónico = telephone book.
    * directorio web = Web directory.
    * mapa del directorio = directory map.
    * número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónico = unlisted telephone number.
    * servicio de directorios = directory service.

    * * *
    A
    1 ( Com) (junta directiva) board of directors, directors (pl)
    2
    el Directorio ( Hist) (en Francia) the Directory
    B
    1 ( AmL exc CS) (guía telefónica) telephone directory
    2 (nomenclátor) directory
    C ( Inf) directory
    Compuesto:
    directorio raíz or principal
    ( Inf) root directory
    * * *

     

    directorio sustantivo masculino (AmL exc CS) ( guía telefónica) telephone directory, directory
    directorio,-a I adjetivo directive: son obligatorias las normas directorias de urbanismo, the city planning directives are considered mandatory
    II sustantivo masculino directory: voy a mirar el directorio para ver en qué planta está la cafetería, I'll check the directory to see what floor the cafeteria is on
    ' directorio' also found in these entries:
    Spanish:
    directoria I
    English:
    directory
    - phone
    * * *
    1. [lista de direcciones] directory
    directorio comercial o de empresas commercial directory
    2. [junta] directorate, governing body;
    [de empresa] board; Hist
    el Directorio the Directory
    3. Am salvo RP [de teléfonos] directory
    4. Informát directory
    directorio raíz root directory
    * * *
    m tb INFOR directory
    * * *
    1) : directory
    2) directiva, junta: board of directors
    * * *
    directorio n directory [pl. directories]

    Spanish-English dictionary > directorio

  • 4 directorio de empresas en base de datos

    (n.) = corporate directory database, company directory database
    Ex. The article 'The winds of change in corporate directory databases' presents new data bases available in the field of on-line directories of US private and public companies.
    Ex. Some of the most valuable industry information can be compiled from company directory databases.
    * * *
    (n.) = corporate directory database, company directory database

    Ex: The article 'The winds of change in corporate directory databases' presents new data bases available in the field of on-line directories of US private and public companies.

    Ex: Some of the most valuable industry information can be compiled from company directory databases.

    Spanish-English dictionary > directorio de empresas en base de datos

  • 5 directorio en base de datos

    Ex. Data from directory databases often has a geographic location and thus is available for mapping by geographic information system (GIS) software.
    * * *

    Ex: Data from directory databases often has a geographic location and thus is available for mapping by geographic information system (GIS) software.

    Spanish-English dictionary > directorio en base de datos

  • 6 empresa1

    1 = business [businesses, -pl.], commercial firm, company, corporation, firm, business enterprise, outfit, business interest, business firm, industrial firm, commercial enterprise, operating company.
    Ex. To a small or mid-sized business, information is critical for effective planning, growth and development.
    Ex. Difficulties over access to these can arise when research project has been financed by a scientific organization or commercial firm who have an interest in maintaining security.
    Ex. Among the companies offering 'Mice' are Microsoft, Vision and Apple, but more are anticipated.
    Ex. The main form of knowledge transfer and the basis for decision making within corporations has not been a paper, a document or a detailed report, but a set of overhead slides and the discussions around them.
    Ex. The European Development Fund finances projects in overseas countries for which European-based firms can supply equipment and know-how.
    Ex. The 'Books at work' project in Kalmar in southern Sweden is the result of collaboration between trade unions, business enterprises and the public library.
    Ex. The author compares the advantages and disadvantages of buying from the larger established companies and smaller outfits.
    Ex. As an example, the University of Hawaii libraries have installed an online catalogue on which they will hang a special assortment of databases that are needed by Hawaii and Pacific business interests.
    Ex. Collection and preservation of records is an expensive pursuit and the task of persuading cost conscious business firms that they ought to preserve their records is an unenviable one.
    Ex. In libraries serving industrial firms, for example, the cost of not finding information may be high; this is why 'hard headed businessmen' add to their overheads by paying for extensive library services.
    Ex. Some commercial enterprises subsidise satellite communications for academic institutions.
    Ex. In the future, these files will be made readily accessible to other Glaxo operating companies through the use of computers.
    ----
    * a cuenta de la empresa = at company expense.
    * administración de empresas = business administration.
    * admnistrador de empresa = firm administrator.
    * archivo de empresa = business archives.
    * biblioteca de empresa = commercial library, industrial library, corporate library, company library, business library.
    * bibliotecario de empresa = industrial librarian.
    * comida de empresa = company dinner.
    * como las empresas = business-like.
    * conglomerado de empresas = conglomerate.
    * contratación de personal cualificado de otras empresas = lateral hiring.
    * curso mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich course.
    * dejar la empresa = jump + ship.
    * de la propia empresa = company-owned.
    * de toda la empresa = systemwide.
    * director de empresa = company director.
    * directorio de empresas en base de datos = corporate directory database, company directory database.
    * documentación de empresas = business record.
    * empresa afiliada = sister company.
    * empresa comercial = commercial agency, commercial vendor, commercial business, business firm.
    * empresa con solera = established player.
    * empresa consolidada = established player.
    * empresa constructora = property developer.
    * empresa consumada = established player.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * empresa de cobro de deudas = debt collection agency.
    * empresa de contabilidad = accounting firm.
    * empresa dedicada a la venta por correo = mail order company.
    * empresa dedicada al desarrollo de productos = product developer.
    * empresa dedicada a los sondeos de opinión = polling firm, polling agency.
    * empresa dedicada al proceso del cereal = corn processor.
    * empresa de grandes derroches = high roller.
    * empresa de investigación = research firm.
    * empresa de la limpieza = cleaning firm.
    * empresa de liempza = cleaning business.
    * empresa de limpieza = janitorial business.
    * empresa de medios de comunicación = media company.
    * empresa de mudanzas = mover.
    * empresa de nuestro grupo = sister company, sister organisation.
    * empresa de nueva creación = this sort of thing, startup [start-up].
    * empresa de ordenadores = computer company.
    * empresa de reparto de paquetes = package delivery company.
    * empresa de seguridad = security firm.
    * empresa de servicios = service organisation, service agency, service company.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresa de servicio social = social utility.
    * empresa de servicios públicos = public utility, utility company.
    * empresa de solera = established player.
    * empresa de telecomunicaciones = computer bureau.
    * empresa de trabajo = industrial affiliation.
    * empresa de un grupo = operating company.
    * empresa de viajes = travel company.
    * empresa en la que sólo pueden trabajar empleados que pertenezcan a un sindic = close shop.
    * empresa farmacéutica = drug company.
    * empresa filial = subsidiary company.
    * empresa hipotecaria = mortgage company.
    * empresa industrial = industrial firm.
    * empresa organizadora de congresos = conference organiser.
    * empresa privada = private vendor, private company, private business, private firm.
    * empresa pública = civilian employer, public firm.
    * empresas americanas, las = corporate America.
    * empresa sindicada = union shop.
    * empresa televisiva = television company.
    * empresa transportadora = shipper, shipping agent.
    * en toda la empresa = company-wide, systemwide.
    * específico de las empresas = company-specific.
    * fusión de empresas = consolidation.
    * gasto de empresa = business expense.
    * gestión de empresas = business management.
    * grupo de empresas = business group.
    * guardería de la empresa = workplace crêche.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * intranet de empresa = corporate intranet.
    * libro de empresa = organisation manual.
    * mercado de la empresa = corporate market.
    * mundo de la empresa = business world.
    * mundo de la empresa, el = corporate world, the.
    * mundo de las empresas = business environment.
    * página web de empresa = business site, corporate site.
    * para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.
    * partícipe en la empresa = corporate insider.
    * patrocinado por la propia empresa = company-sponsored.
    * pequeña empresa = small business.
    * persona de la propia empresa = insider.
    * programa de prácticas en la empresa = internship program(me), internship.
    * programa mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich programme.
    * propiedad de la empresa = company-owned.
    * PYME (Pequeña y Mediana Empresa) = SME (Small and Medium Sized Enterprise).
    * que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.
    * sitio web de empresa = business site, corporate site.
    * trabajador cualificado contratado de otra empresa = lateral hire.
    * ya parte de la empresa = on board.

    Spanish-English dictionary > empresa1

  • 7 empresa

    f.
    1 company.
    pequeña y mediana empresa small and medium-sized business
    libre empresa free enterprise
    empresa conjunta joint venture
    empresa filial subsidiary
    empresa matriz parent company
    empresa privada private company
    la empresa privada the private sector
    empresa pública public sector firm
    la empresa pública the public sector
    2 enterprise, undertaking.
    se embarcó en una peligrosa empresa he embarked on a risky enterprise o undertaking
    * * *
    1 (compañía) firm, company
    2 (dirección) management
    3 (acción) undertaking, venture
    \
    empresa filial subsidiary company
    empresa matriz parent company
    empresa multinacional multinational company
    empresa naviera shipping company
    libre empresa free enterprise
    * * *
    noun f.
    1) company, corporation, firm, business
    2) undertaking, venture
    * * *
    SF
    1) (=tarea) enterprise
    2) (Com, Econ) (=compañía) firm, company

    empresa funeraria — undertaker's, mortician's (EEUU)

    3) (=dirección) management

    la empresa lamenta que... — the management regrets that...

    * * *
    1)
    a) ( compañía) company, firm (BrE)
    b) ( dirección) management
    2) (tarea, labor) venture, undertaking
    * * *
    1)
    a) ( compañía) company, firm (BrE)
    b) ( dirección) management
    2) (tarea, labor) venture, undertaking
    * * *
    empresa1
    1 = business [businesses, -pl.], commercial firm, company, corporation, firm, business enterprise, outfit, business interest, business firm, industrial firm, commercial enterprise, operating company.

    Ex: To a small or mid-sized business, information is critical for effective planning, growth and development.

    Ex: Difficulties over access to these can arise when research project has been financed by a scientific organization or commercial firm who have an interest in maintaining security.
    Ex: Among the companies offering 'Mice' are Microsoft, Vision and Apple, but more are anticipated.
    Ex: The main form of knowledge transfer and the basis for decision making within corporations has not been a paper, a document or a detailed report, but a set of overhead slides and the discussions around them.
    Ex: The European Development Fund finances projects in overseas countries for which European-based firms can supply equipment and know-how.
    Ex: The 'Books at work' project in Kalmar in southern Sweden is the result of collaboration between trade unions, business enterprises and the public library.
    Ex: The author compares the advantages and disadvantages of buying from the larger established companies and smaller outfits.
    Ex: As an example, the University of Hawaii libraries have installed an online catalogue on which they will hang a special assortment of databases that are needed by Hawaii and Pacific business interests.
    Ex: Collection and preservation of records is an expensive pursuit and the task of persuading cost conscious business firms that they ought to preserve their records is an unenviable one.
    Ex: In libraries serving industrial firms, for example, the cost of not finding information may be high; this is why 'hard headed businessmen' add to their overheads by paying for extensive library services.
    Ex: Some commercial enterprises subsidise satellite communications for academic institutions.
    Ex: In the future, these files will be made readily accessible to other Glaxo operating companies through the use of computers.
    * a cuenta de la empresa = at company expense.
    * administración de empresas = business administration.
    * admnistrador de empresa = firm administrator.
    * archivo de empresa = business archives.
    * biblioteca de empresa = commercial library, industrial library, corporate library, company library, business library.
    * bibliotecario de empresa = industrial librarian.
    * comida de empresa = company dinner.
    * como las empresas = business-like.
    * conglomerado de empresas = conglomerate.
    * contratación de personal cualificado de otras empresas = lateral hiring.
    * curso mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich course.
    * dejar la empresa = jump + ship.
    * de la propia empresa = company-owned.
    * de toda la empresa = systemwide.
    * director de empresa = company director.
    * directorio de empresas en base de datos = corporate directory database, company directory database.
    * documentación de empresas = business record.
    * empresa afiliada = sister company.
    * empresa comercial = commercial agency, commercial vendor, commercial business, business firm.
    * empresa con solera = established player.
    * empresa consolidada = established player.
    * empresa constructora = property developer.
    * empresa consumada = established player.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * empresa de cobro de deudas = debt collection agency.
    * empresa de contabilidad = accounting firm.
    * empresa dedicada a la venta por correo = mail order company.
    * empresa dedicada al desarrollo de productos = product developer.
    * empresa dedicada a los sondeos de opinión = polling firm, polling agency.
    * empresa dedicada al proceso del cereal = corn processor.
    * empresa de grandes derroches = high roller.
    * empresa de investigación = research firm.
    * empresa de la limpieza = cleaning firm.
    * empresa de liempza = cleaning business.
    * empresa de limpieza = janitorial business.
    * empresa de medios de comunicación = media company.
    * empresa de mudanzas = mover.
    * empresa de nuestro grupo = sister company, sister organisation.
    * empresa de nueva creación = this sort of thing, startup [start-up].
    * empresa de ordenadores = computer company.
    * empresa de reparto de paquetes = package delivery company.
    * empresa de seguridad = security firm.
    * empresa de servicios = service organisation, service agency, service company.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresa de servicio social = social utility.
    * empresa de servicios públicos = public utility, utility company.
    * empresa de solera = established player.
    * empresa de telecomunicaciones = computer bureau.
    * empresa de trabajo = industrial affiliation.
    * empresa de un grupo = operating company.
    * empresa de viajes = travel company.
    * empresa en la que sólo pueden trabajar empleados que pertenezcan a un sindic = close shop.
    * empresa farmacéutica = drug company.
    * empresa filial = subsidiary company.
    * empresa hipotecaria = mortgage company.
    * empresa industrial = industrial firm.
    * empresa organizadora de congresos = conference organiser.
    * empresa privada = private vendor, private company, private business, private firm.
    * empresa pública = civilian employer, public firm.
    * empresas americanas, las = corporate America.
    * empresa sindicada = union shop.
    * empresa televisiva = television company.
    * empresa transportadora = shipper, shipping agent.
    * en toda la empresa = company-wide, systemwide.
    * específico de las empresas = company-specific.
    * fusión de empresas = consolidation.
    * gasto de empresa = business expense.
    * gestión de empresas = business management.
    * grupo de empresas = business group.
    * guardería de la empresa = workplace crêche.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * intranet de empresa = corporate intranet.
    * libro de empresa = organisation manual.
    * mercado de la empresa = corporate market.
    * mundo de la empresa = business world.
    * mundo de la empresa, el = corporate world, the.
    * mundo de las empresas = business environment.
    * página web de empresa = business site, corporate site.
    * para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.
    * partícipe en la empresa = corporate insider.
    * patrocinado por la propia empresa = company-sponsored.
    * pequeña empresa = small business.
    * persona de la propia empresa = insider.
    * programa de prácticas en la empresa = internship program(me), internship.
    * programa mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich programme.
    * propiedad de la empresa = company-owned.
    * PYME (Pequeña y Mediana Empresa) = SME (Small and Medium Sized Enterprise).
    * que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.
    * sitio web de empresa = business site, corporate site.
    * trabajador cualificado contratado de otra empresa = lateral hire.
    * ya parte de la empresa = on board.

    empresa2
    2 = enterprise, scheme, venture, quest, operation, undertaking.

    Ex: Only those who have attempted to edit the proceedings of a conference can appreciate the magnitude and scope of such an enterprise.

    Ex: There are forty-six centres in twenty-five countries participating in the scheme.
    Ex: However rudimentary or advanced the system, and no matter what the age of the children involved, certain matters should be considered before setting out on the venture.
    Ex: It is a quest without a satisfactory conclusion - a holy grail of librarianship.
    Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex: Since the file from 1966-1975 contains some 2,500,000 references, a search of the complete data base is a fairly large-scale undertaking.
    * empresa descabellada = fool's errand.
    * empresa próspera = success story.

    * * *
    A
    1 (compañía) company, firm ( BrE)
    empresa filial subsidiary company
    mediano, pequeño1 (↑ pequeño (1))
    2 (dirección) management
    la empresa no se hace responsable de … the management cannot accept liability for …
    libre1 (↑ libre (1))
    Compuestos:
    start-up
    public utility company, public utility
    sponsors (pl) ( of an artistic event)
    private sector company
    public sector company
    raider
    masculine and feminine (Ur) self-employed person, sole trader ( BrE)
    B (tarea, labor) venture, undertaking
    nos hemos embarcado en una arriesgada empresa we've undertaken a risky venture
    pereció en la empresa ( liter); she perished in the attempt ( liter)
    * * *

     

    empresa sustantivo femenino
    1 ( compañía) company, firm (BrE);

    2 (tarea, labor) venture, undertaking
    empresa sustantivo femenino
    1 Com Ind company, firm
    empresa pública, state-owned company
    2 (proyecto, tarea) undertaking, task: es una empresa muy arriesgada, it's a very risky venture
    ' empresa' also found in these entries:
    Spanish:
    administración
    - ámbito
    - amenaza
    - asegurar
    - bacalao
    - casa
    - CEPYME
    - compañía
    - constructor
    - constructora
    - contabilidad
    - contrata
    - dar
    - decorar
    - deficitaria
    - deficitario
    - definitivamente
    - departamento
    - depurar
    - dirección
    - dirigir
    - diversificarse
    - económica
    - económico
    - ejecutiva
    - ensalzar
    - entablar
    - escala
    - escáner
    - espaldarazo
    - estatal
    - estructuración
    - forjar
    - gestión
    - hipotecar
    - hostelería
    - imagen
    - imposición
    - inspección
    - juez
    - lanzamiento
    - ligarse
    - llevar
    - mecánica
    - nacional
    - negocio
    - negrera
    - negrero
    - patrón
    - patrona
    English:
    administration
    - amount to
    - association
    - audit
    - backbone
    - bankrupt
    - base
    - be
    - being
    - boss
    - branch out
    - builder
    - business
    - by-law
    - carrier
    - climb down
    - cock-up
    - collapse
    - come in
    - company
    - creativity
    - credit bureau
    - dark horse
    - deal with
    - department
    - developer
    - disorganized
    - division
    - do
    - down-market
    - effective
    - engineer
    - enter
    - enterprise
    - equal
    - established
    - exploit
    - firm
    - fixture
    - float
    - flourish
    - go down
    - go under
    - head
    - house
    - in-house
    - insider
    - intimidate
    - launch
    - launching
    * * *
    1. [sociedad] company;
    pequeña y mediana empresa small and medium-sized business;
    prohibido fijar carteles: responsable la empresa anunciadora [en letrero] post o stick no bills: advertisers will be held liable
    empresa común joint venture;
    empresa conjunta joint venture;
    empresa filial subsidiary;
    empresa funeraria undertaker's;
    empresa júnior junior enterprise, = firm set up and run by business studies students;
    empresa libre, libre empresa free enterprise;
    empresa matriz parent company;
    empresa mixta mixed company;
    empresa privada private company;
    empresa pública public sector firm;
    empresa punto com dot.com (company);
    empresa de seguridad security firm;
    empresa de servicio público public utility, US public service corporation;
    empresa de servicios service company;
    empresa de trabajo temporal Br temping o US temp agency;
    empresa de transportes Br haulage o US trucking firm;
    Urug empresa unipersonal sole trader, one person business
    2. [dirección] management;
    las negociaciones con la empresa the negotiations with management
    3. [acción] enterprise, undertaking;
    se embarcó en una peligrosa empresa he embarked on a risky enterprise o undertaking
    * * *
    f
    1 company;
    gran empresa large company;
    pequeña empresa small business;
    mediana empresa medium-sized business
    2 fig
    venture, undertaking
    * * *
    1) compañía, firma: company, corporation, firm
    2) : undertaking, venture
    * * *
    1. (entidad) company [pl. companies]
    2. (negocio) business [pl. businesses]

    Spanish-English dictionary > empresa

  • 8 base de datos de referencia a especialistas

    Ex. Referral databases offer references to information or data such as the names and addresses of organizations and other directory type data.
    * * *

    Ex: Referral databases offer references to information or data such as the names and addresses of organizations and other directory type data.

    Spanish-English dictionary > base de datos de referencia a especialistas

  • 9 bibliográfico

    adj.
    bibliographic, bibliographical.
    * * *
    1 bibliographic, bibliographical
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo bibliographic
    * * *
    = bibliographic, bibliographical.
    Nota: Usado indistintamente con bibliographic.
    Ex. Most of the data bases are bibliographic in nature, but DIALOG does offer some statistical and directory files.
    Ex. Prior to this appointment he was Director of LC's Processing Department where his span of authority included the single most comprehensive bibliographical distribution service in the world today.
    ----
    * agencia nacional bibliográfica = national bibliographic agency.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * CBU (Control Bibliográfico Universal) = UBC (Universal Bibliographic Control).
    * Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del = UNIBID.
    * colección bibliográfica = book collection.
    * control bibliográfico internacional = international bibliographical control.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * emparejamiento bibliográfico = bibliographic coupling.
    * fuente bibliográfica especializada = specialist bibliographic source.
    * herramienta bibliográfica = bibliographical tool.
    * identificación bibliográfica y de copyright de la contribució = catch line.
    * ISBD(A) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material anti = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * ISBD (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * justificación bibliográfica = literary warrant.
    * no bibliográfico = non-book [nonbook], non-bibliographic, non-bibliographical.
    * patrimonio bibliográfico = published heritage, documented heritage.
    * producción bibliográfica sobre biblioteconomía = library literature.
    * publicación de recensiones bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de reseñas bibliográficas = reviewing source.
    * recensión bibliográfica = review.
    * recursos bibliográficos = literature resources.
    * reseña bibliográfica = review.
    * Sociedad Bibliográfica de America = Bibliographical Society of America.
    * * *
    - ca adjetivo bibliographic
    * * *
    = bibliographic, bibliographical.
    Nota: Usado indistintamente con bibliographic.

    Ex: Most of the data bases are bibliographic in nature, but DIALOG does offer some statistical and directory files.

    Ex: Prior to this appointment he was Director of LC's Processing Department where his span of authority included the single most comprehensive bibliographical distribution service in the world today.
    * agencia nacional bibliográfica = national bibliographic agency.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * CBU (Control Bibliográfico Universal) = UBC (Universal Bibliographic Control).
    * Centro Internacional para la Descripción Bibliográfica del = UNIBID.
    * colección bibliográfica = book collection.
    * control bibliográfico internacional = international bibliographical control.
    * descripción bibliográfica de primer nivel = first-level bibliographic description.
    * emparejamiento bibliográfico = bibliographic coupling.
    * fuente bibliográfica especializada = specialist bibliographic source.
    * herramienta bibliográfica = bibliographical tool.
    * identificación bibliográfica y de copyright de la contribució = catch line.
    * ISBD(A) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional - material anti = ISBD(A) (International Standard Bibliographic Description - Antiquarian).
    * ISBD (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional) = ISBD (International Standard Bibliographic Description).
    * ISBD(S) (Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicacio = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * justificación bibliográfica = literary warrant.
    * no bibliográfico = non-book [nonbook], non-bibliographic, non-bibliographical.
    * patrimonio bibliográfico = published heritage, documented heritage.
    * producción bibliográfica sobre biblioteconomía = library literature.
    * publicación de recensiones bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de reseñas bibliográficas = reviewing source.
    * recensión bibliográfica = review.
    * recursos bibliográficos = literature resources.
    * reseña bibliográfica = review.
    * Sociedad Bibliográfica de America = Bibliographical Society of America.

    * * *
    bibliographic
    * * *
    bibliográfico, -a adj
    bibliographic
    * * *
    adj bibliographic
    * * *
    bibliográfico, -ca adj
    : bibliographic, bibliographical

    Spanish-English dictionary > bibliográfico

  • 10 disco

    adj.
    disco.
    f.
    m.
    1 disk (anatomy, Astron & Geom).
    disco solar the sun
    2 record.
    disco compacto compact disk
    disco de éxito hit (record)
    disco de larga duración LP, long-playing record
    3 (traffic) light.
    4 discus (sport).
    5 disk (computing).
    disco de arranque/del sistema startup/system disk
    disco duro/flexible hard/floppy disk
    disco magnético magnetic disk
    disco óptico optical disk
    disco removible/rígido removable/hard disk
    disco virtual virtual disk
    6 dial.
    7 disco music, disco.
    8 hard disk, harddisk, disc, disk.
    9 dish.
    * * *
    1 disc
    2 DEPORTE discus
    3 (de música) record
    \
    disco duro hard disk
    * * *
    noun m.
    1) disc, disk
    - disco sencillo
    * * *
    I
    SM
    1) (Mús) record

    siempre está con el mismo disco, no cambia de disco — * he's like a cracked record *

    2) (Inform) disk

    disco de arranque — startup disk, boot disk

    disco flexible, disco floppy — floppy disk

    3) (Dep) discus
    4) (=señal) (Ferro) signal
    5)

    disco de freno — (Aut) brake disc

    6) (Telec) dial
    7)
    II
    * SF (=discoteca) disco
    * * *
    I
    1)
    a) (Audio) record, disc (colloq)

    parecer un disco rayado — (fam) to be like a worn-out gramophone record (colloq)

    b) (Inf) disk
    2)
    a) (Dep) discus
    b) (Med) disk*
    c) (Auto, Mec)

    frenos de disco — disk* brakes

    d) ( del teléfono) dial
    3)
    a) ( señal de tráfico) (road) sign
    b) ( semáforo) (Ferr) signal; (Auto) traffic light
    II
    femenino (fam) ( discoteca) disco
    * * *
    = disc [disk], diskette, gramophone record, record, sound disc, phonodisc, puck, platter.
    Ex. Chapter 6 covers discs, tapes, piano rolls and sound recordings on film.
    Ex. The message asks you to confirm that you want to delete the 'current record' from the diskette.
    Ex. The majority of this schedule is devoted to various 'physical forms': globes and relief maps, gramophone records, tapes, etc.
    Ex. For example, the child doing a project about birds will require books to give him background information, a record or cassette to let him hear a bird-song, and a film to help him to appreciate bird flight.
    Ex. The library may have music scores, books on music, sound discs and sound tapes, to mention but a few of the possible media.
    Ex. For instance, a change has been introduced from phonodisc and phonotape to sound recording, a term more easily understood by the public.
    Ex. But goal-scorers don't give up the puck that easily -- especially in the offensive zone.
    Ex. Hard drives typically have several platters which are mounted on the same spindle.
    ----
    * basado en discos ópticos = optical disc based.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * cabeza lectora de disco = disc reading head.
    * cola de discos = disc queue.
    * colección de discos = record collection.
    * coleccionista de discos = discologist.
    * controladora de disco duro = hard disc controller board.
    * deterioro de los discos = disc rot.
    * directorio del disco = diskette directory.
    * disco actualizado = current disc.
    * disco analógico = analog disc.
    * disco CD-ROM = CD-ROM disc.
    * disco compacto (CD) = compact disc (CD).
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * disco de almacenamiento óptico = optical storage disc.
    * disco de archivo = archival disc.
    * disco de cera = wax disc.
    * disco de demostración = demonstration disc.
    * disco de larga duración = long-play record.
    * disco de larga duración (LP) = LP (long play record).
    * disco de ordenador = computer disc.
    * disco de salida = output diskette.
    * disco de sectores blandos = soft sectored disc.
    * disco de stop = stop sign.
    * disco de vinilo = vinyl record.
    * disco digital = digital disc.
    * disco duro = hard disc, hard drive.
    * disco fijo = fixed disc.
    * disco flexible = diskette, floppy disc, floppy diskette.
    * disco floppy = floppy diskette, floppy disc.
    * disco índice = index disc.
    * disco láser = laser disc.
    * disco magnético = magnetic disc.
    * disco óptico = optical disc [optical disk], videodisc [video disc].
    * disco óptico de ordenador = computer optical disc.
    * disco óptico digital = optical digital disc.
    * disco óptico WORM = WORM optical disk.
    * disco sencillo = single.
    * disco sonoro = phonograph record, phonographic record, audio disc.
    * disco Winchester = Winchester disc.
    * edición en disco compacto = cd edition, compact disc edition.
    * en disco = ondisc.
    * espacio de almacenamiento en disco = drive storage space.
    * espacio en disco = disc space.
    * fichero en disco = disc file.
    * freno de disco = disc brake.
    * funda de disco = record sleeve.
    * funda de un disco = record cover.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hernia de disco = spinal disc herniation, slipped disc, disc herniation.
    * insertar disco en disquetera = load + disc into drive.
    * lector de disco óptico WORM = WORM optical disc drive.
    * lector de discos ópticos = optical disc drive.
    * lista de discos más vendidos, la = charts, the.
    * máquina de discos = jukebox.
    * memoria en disco = disc memory.
    * orden de funcionamiento del disco = disc operating command.
    * paquete de discos = disc pack.
    * pasar registros a disco = transfer + records + to disc.
    * Programa Piloto sobre Discos Opticos = Optical Disc Pilot Program.
    * sistema de discos ópticos = optical disc system.
    * sistema operativo de disco = Disc Operating System (DOS).
    * sobre disco = ondisc.
    * tecnología de discos ópticos = optical disc technology.
    * tienda de discos = record shop, record store.
    * unidad de disco = disc drive [disk drive], record deck.
    * videodisco = videodisc [video disc].
    * * *
    I
    1)
    a) (Audio) record, disc (colloq)

    parecer un disco rayado — (fam) to be like a worn-out gramophone record (colloq)

    b) (Inf) disk
    2)
    a) (Dep) discus
    b) (Med) disk*
    c) (Auto, Mec)

    frenos de disco — disk* brakes

    d) ( del teléfono) dial
    3)
    a) ( señal de tráfico) (road) sign
    b) ( semáforo) (Ferr) signal; (Auto) traffic light
    II
    femenino (fam) ( discoteca) disco
    * * *
    = disc [disk], diskette, gramophone record, record, sound disc, phonodisc, puck, platter.

    Ex: Chapter 6 covers discs, tapes, piano rolls and sound recordings on film.

    Ex: The message asks you to confirm that you want to delete the 'current record' from the diskette.
    Ex: The majority of this schedule is devoted to various 'physical forms': globes and relief maps, gramophone records, tapes, etc.
    Ex: For example, the child doing a project about birds will require books to give him background information, a record or cassette to let him hear a bird-song, and a film to help him to appreciate bird flight.
    Ex: The library may have music scores, books on music, sound discs and sound tapes, to mention but a few of the possible media.
    Ex: For instance, a change has been introduced from phonodisc and phonotape to sound recording, a term more easily understood by the public.
    Ex: But goal-scorers don't give up the puck that easily -- especially in the offensive zone.
    Ex: Hard drives typically have several platters which are mounted on the same spindle.
    * basado en discos ópticos = optical disc based.
    * base de datos en disco óptico = optical disc database.
    * cabeza lectora de disco = disc reading head.
    * cola de discos = disc queue.
    * colección de discos = record collection.
    * coleccionista de discos = discologist.
    * controladora de disco duro = hard disc controller board.
    * deterioro de los discos = disc rot.
    * directorio del disco = diskette directory.
    * disco actualizado = current disc.
    * disco analógico = analog disc.
    * disco CD-ROM = CD-ROM disc.
    * disco compacto (CD) = compact disc (CD).
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * disco de almacenamiento óptico = optical storage disc.
    * disco de archivo = archival disc.
    * disco de cera = wax disc.
    * disco de demostración = demonstration disc.
    * disco de larga duración = long-play record.
    * disco de larga duración (LP) = LP (long play record).
    * disco de ordenador = computer disc.
    * disco de salida = output diskette.
    * disco de sectores blandos = soft sectored disc.
    * disco de stop = stop sign.
    * disco de vinilo = vinyl record.
    * disco digital = digital disc.
    * disco duro = hard disc, hard drive.
    * disco fijo = fixed disc.
    * disco flexible = diskette, floppy disc, floppy diskette.
    * disco floppy = floppy diskette, floppy disc.
    * disco índice = index disc.
    * disco láser = laser disc.
    * disco magnético = magnetic disc.
    * disco óptico = optical disc [optical disk], videodisc [video disc].
    * disco óptico de ordenador = computer optical disc.
    * disco óptico digital = optical digital disc.
    * disco óptico WORM = WORM optical disk.
    * disco sencillo = single.
    * disco sonoro = phonograph record, phonographic record, audio disc.
    * disco Winchester = Winchester disc.
    * edición en disco compacto = cd edition, compact disc edition.
    * en disco = ondisc.
    * espacio de almacenamiento en disco = drive storage space.
    * espacio en disco = disc space.
    * fichero en disco = disc file.
    * freno de disco = disc brake.
    * funda de disco = record sleeve.
    * funda de un disco = record cover.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hernia de disco = spinal disc herniation, slipped disc, disc herniation.
    * insertar disco en disquetera = load + disc into drive.
    * lector de disco óptico WORM = WORM optical disc drive.
    * lector de discos ópticos = optical disc drive.
    * lista de discos más vendidos, la = charts, the.
    * máquina de discos = jukebox.
    * memoria en disco = disc memory.
    * orden de funcionamiento del disco = disc operating command.
    * paquete de discos = disc pack.
    * pasar registros a disco = transfer + records + to disc.
    * Programa Piloto sobre Discos Opticos = Optical Disc Pilot Program.
    * sistema de discos ópticos = optical disc system.
    * sistema operativo de disco = Disc Operating System (DOS).
    * sobre disco = ondisc.
    * tecnología de discos ópticos = optical disc technology.
    * tienda de discos = record shop, record store.
    * unidad de disco = disc drive [disk drive], record deck.
    * videodisco = videodisc [video disc].

    * * *
    A
    1 ( Audio) record, disk, disc ( esp BrE colloq)
    grabar un disco to make o cut a record o disk
    poner un disco to put on a record
    cambiar de or el disco ( fam); to change the subject
    parecer un disco rayado ( fam); to be like a worn-out gramophone record ( colloq)
    2 ( Inf) disk
    Compuestos:
    bar (with music, where one can dance)
    (disco) CD, compact disc; (aparato) compact disc player
    compact disc interactive
    boot disk
    album, LP
    disco de oro/platino
    gold/platinum disc
    disco de video or ( Esp) vídeo digital
    digital versatile disc, DVD
    hard disk
    fixed disk
    disco flexible or floppy
    floppy disk
    laser disc
    master disc
    video disk
    hard disk
    single
    digital versatile disc, DVD
    (CS) flying saucer
    B
    1 ( Dep) discus
    lanzamiento de disco the discus, throwing the discus
    2 ( Med) disk*
    3 ( Auto, Mec):
    frenos de disco disk* brakes
    C
    1 (señal de tráfico) sign, road sign
    2 (semáforo) ( Ferr) signal; ( Auto) traffic light
    * * *

    Del verbo discar: ( conjugate discar)

    disco es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    discó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    discar    
    disco
    discar ( conjugate discar) verbo transitivo/intransitivo (AmL) to dial
    disco sustantivo masculino
    1
    a) (Audio) record;


    poner un disco to put on a record;
    disco compacto CD, compact disc;
    disco de larga duración album, LP;
    disco volador (CS) flying saucer
    b) (Inf) disk;


    disco flexible or floppy floppy disk
    2
    a) (Dep) discus

    b) (Anat) disk( conjugate disk);

    (Auto, Mec) disk

    3 ( señal de tráfico) (road) sign
    disco sustantivo masculino
    1 disc, US disk
    2 Mús record
    disco compacto, compact disc
    3 Inform disk
    disco duro, hard disk
    disco óptico, optical disk
    4 Anat disc
    5 Dep discus
    6 familiar traffic light
    ' disco' also found in these entries:
    Spanish:
    boîte
    - cara
    - carátula
    - cariño
    - compacta
    - compacto
    - digitalmente
    - discotequera
    - discotequero
    - editar
    - ficha
    - forzuda
    - forzudo
    - hernia
    - lanzamiento
    - portada
    - producción
    - rayar
    - resurgimiento
    - salir
    - sencilla
    - sencillo
    - surco
    - vuelta
    - álbum
    - año
    - combarse
    - compact disc
    - duración
    - enrollar
    - funda
    - girar
    - lanzador
    - poner
    - presentar
    - que
    - repetido
    - sacar
    - stop
    - tapa
    - tejo
    - unidad
    - voltear
    English:
    badge
    - CD
    - compact disc
    - cut
    - dial
    - disc
    - disc brakes
    - disco
    - disco music
    - discus
    - disk
    - DOS
    - flip side
    - gold disc
    - groove
    - hard disk
    - make
    - making
    - play
    - plug
    - puck
    - record
    - release
    - side
    - single
    - sleeve
    - title track
    - track
    - warehouse
    - compact
    - discotheque
    - hard
    - long
    - out
    - slipped disc
    * * *
    nm
    1. [de música] record;
    un disco de boleros/de música de cámara an album of boleros/chamber music;
    van a grabar otro disco they're going to record another album;
    pasamos la tarde poniendo discos we spent the afternoon listening to records;
    Fam
    ser como o [m5] parecer un disco rayado to go on like a broken o cracked record;
    Fam
    ¡cambia de disco, que ya aburres! give it a rest for heaven's sake, you're going on like a cracked record!
    disco compacto compact disc;
    disco de larga duración LP, long-playing record;
    disco de oro gold disc;
    disco de platino platinum disc;
    disco recopilatorio compilation album;
    2. Informát disk
    disco de alta densidad high-density disk;
    disco de arranque start-up disk;
    disco compacto compact disc;
    disco compacto interactivo interactive compact disc;
    disco de destino destination disk;
    disco de doble densidad double-density disk;
    disco duro hard disk;
    disco duro externo external hard disk;
    disco duro extraíble removable hard disk;
    disco flexible floppy disk;
    disco maestro master disk;
    disco magnético magnetic disk;
    disco óptico optical disk;
    disco RAM RAM disk;
    disco removible removable disk;
    disco rígido hard disk;
    disco del sistema system disk;
    disco virtual virtual disk
    3. [semáforo] (traffic) light;
    el disco se puso en rojo/verde the lights turned to red/green;
    saltarse un disco en rojo to jump a red light
    4. [de teléfono] dial
    5. [prueba atlética, objeto que se lanza] discus;
    lanzamiento de disco (throwing) the discus;
    6. [en hockey sobre hielo] puck
    7. Anat disc;
    una hernia de disco a slipped disc, Espec a herniated disc
    8. Astron disc;
    el disco solar/lunar solar/lunar disc
    9. Geom disc
    nf
    Fam [discoteca] club
    disco2 adj inv
    Fam Mús [de discoteca] disco;
    la música disco disco (music);
    el sonido disco de los setenta the seventies disco sound
    * * *
    m
    1 disk, Br
    disc
    2 DEP discus
    3 MÚS record;
    cambiar de disco fig fam change the record
    4 ( discoteca) disco
    * * *
    disco nm
    1) : phonograph record
    2) : disc, disk
    disco compacto: compact disc
    3) : discus
    * * *
    1. (de música) record
    3. (en deporte) discus
    disco compacto compact disc / CD

    Spanish-English dictionary > disco

  • 11 documento electrónico

    (n.) = electronic document, machine readable document, electronic record
    Ex. The electronic document may be a research paper, a book, a directory, an encyclopedia, a bibliographic database or several of these stored on optical disk.
    Ex. In contrast, machine readable documents do not have any of the tactile, tangible characteristics of books which provide the necessary reassurance of immortality.
    Ex. Data warehouses have the attraction that they are repositories of stable and datable information but considerable harm could be done to the integrity of the electronic record if used inappropriately.
    * * *
    (n.) = electronic document, machine readable document, electronic record

    Ex: The electronic document may be a research paper, a book, a directory, an encyclopedia, a bibliographic database or several of these stored on optical disk.

    Ex: In contrast, machine readable documents do not have any of the tactile, tangible characteristics of books which provide the necessary reassurance of immortality.
    Ex: Data warehouses have the attraction that they are repositories of stable and datable information but considerable harm could be done to the integrity of the electronic record if used inappropriately.

    Spanish-English dictionary > documento electrónico

  • 12 información

    f.
    1 information, word, notice, communication.
    2 information, data, info, tip-off.
    3 directory assistance, directory enquiries.
    4 information desk.
    5 literature, promotional material.
    * * *
    1 (conocimiento) information
    2 (noticia) piece of news; (conjunto de noticias) news
    3 (oficina) information department; (mesa) information desk
    4 (en telefónica) directory enquiries plural, US information
    \
    oficina de información information bureau
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=datos) information; (=oficina) information desk; (Telec) Directory Enquiries, Directory Assistance (EEUU)

    ¿dónde podría obtener más información? — where could I get more information?

    si desean más o mayor información — if you require further information

    pregunte en informaciónask at information o at the information desk

    información internacional ¿dígame? — international enquiries, can I help you?

    Información — Information, Enquiries

    2) (=noticias) news

    información deportiva[en prensa, radio] sports section; [en TV] sports news

    información financiera[en prensa, radio] financial section; [en TV] financial news

    3) (Jur) judicial inquiry, investigation
    4) (Inform) (=datos) data pl
    tratamiento 3)
    5) (Mil) intelligence
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.
    Ex. Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.
    Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex. With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex. Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex. The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex. The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex. Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex. This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex. Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    ----
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * * *
    1)
    a) (datos, detalles) information

    para mayor información... — for further information...

    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)
    2) (Period, Rad, TV) news

    informaciones filtradas a la prensainformation o news leaked to the press

    3) (Inf) data (pl)
    * * *
    = data [datum, -sing.], datum [data, -pl.], details, information, informativeness, piece of information, info, information coverage, field data, bit of information.

    Ex: Statistical tabular and numerical abstract are a means of summarising numerical data, which may be presented in its original format in a tabular form.

    Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.
    Ex: With minimum authorization, details of the circulation and order records are not displayed.
    Ex: Thus, the subject approach is extremely important in the access to and the exploitation of information, documents and data.
    Ex: The informativeness of the index depends upon the information contents of the titles that comprise the index.
    Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.
    Ex: The article is entitled 'CD-ROM reader as info walkman'.
    Ex: Serious attention should be given to the coordination and improvement of bibliographic control at a national level to avoid duplication of effort and gaps in information coverage.
    Ex: This paper discusses the technological revolution in field data collection systems for health sciences.
    Ex: Outside the portacabin there is a board with a few useful bits of information, such as the temperature of the water, visibility, and opening/closing times.
    * abuso de información confidencial = insider trading, insider dealing.
    * abuso de información privilegiada = insider trading, insider dealing.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * acceso a la información por el título = title approach.
    * acceso a la información por la materia = subject approach to information, subject approach.
    * actuación relacionada con la información = information action.
    * ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).
    * agencia de información = information agency.
    * AGRIS (Sistema Internacional de Información sobre Agricultura) = AGRIS (International Agricultural Information System).
    * aldea mundial de la información, la = global information village, the.
    * alfabetización en información = information literacy.
    * alfabeto en información = information literate [information-literate].
    * almacenamiento de la información = information storage.
    * almacenamiento y recuperación automatizada de la información = computerised information retrieval and storage.
    * almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval (ISR).
    * analfabetismo en información = information illiteracy.
    * aparato para el uso de la información = information appliance.
    * aplicaciones para la información = information solutions.
    * área de información = communications area.
    * asesor de información = information consultant.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * ASTINFO (Red Regional para el Intercambio de Información y Experiencias de l = ASTINFO (Regional Network for the Exchange of Information and Experience in Science and Technology in Asia and the Pacific).
    * atender una petición de información = satisfy + request for information.
    * auditoría de la información = information audit, information auditing.
    * auditoría de sistemas de información = information systems auditing, information systems audit.
    * autopista de la información = information highway.
    * basado en la información = information-based, information-intensive.
    * base de datos con información confidencial = intelligence database.
    * BLAISE (Servicio de Información Automatizada de la Biblioteca Británica) = BLAISE (British Library Automated Information Service).
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * broker de información = information broker, broker.
    * buscador de información = information seeker, searcher.
    * buscar información = mine + information, seek + information.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * cadena de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * campo de información = data field.
    * capacidad de interpretar información espacial = spatial literacy.
    * capacidad de interpretar información estadística = statistical literacy.
    * capacidad de interpretar información gráfica = graphic literacy.
    * capacidad de manejar la información = information handling.
    * cargar información = load + information.
    * centro coordinador de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro de análisis de la información = information analysis centre.
    * centro de información = information agency, information centre.
    * Centro de Información al Ciudadano = Public Information Center (PIC).
    * centro de información ciudadana = community information centre, neighbourhood information centre (NIC).
    * centro de información laboral = job information centre.
    * centro de información sectorial = sectoral information centre.
    * Centro de Información sobre el Ayuntamiento = Kommune Information Centre.
    * centro especializado de proceso de información = clearinghouse [clearing house].
    * centro municipal de información = local authority information outlet.
    * circuito de la información = information chain, the, information provision chain, the.
    * circulación de la información = flow of information.
    * comercialización de la información = information brokerage, information broking, information brokering.
    * Comité Conjunto para Sistemas de Información (JISC) = Joint Information Systems Committee (JISC).
    * compañía dedicada a la información = information company.
    * competencias de información = information literacy.
    * competencias en información = information literacy.
    * compilador de información = information gatherer.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * compresión de información = data compression.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con información = information-bearing.
    * con mucha información = populated.
    * conocimientos básicos de búsqueda, recuperación y organización de la informa = information literacy.
    * conocimientos en el manejo de la información = info-savvy.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * consumo de información = consumption of information.
    * contener información = carry + information.
    * contenido de la información = information content.
    * conversión de información = data conversion.
    * crecimiento vertiginoso de la información, el = information explosion, the.
    * CRISP (Recuperación Automatizada de Información sobre Proyectos Científicos) = CRISP (Computer Retrieval of Information on Scientific Projects).
    * Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).
    * cursos de gestión de información = management course.
    * dar información = provide + information, give + information, release + information.
    * dar información adicional = give + further details.
    * dar información de = give + details of.
    * derecho de acceso a la información = right of access to information.
    * descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * destrezas relacionadas con el uso de la información = information skills.
    * destrezas relacionadas con la información = information skills.
    * difundir información = hand out + information.
    * difusión de información = information provision, provision of information, dissemination of information.
    * difusión de la información = information diffusion, information dissemination.
    * difusión selectiva de la información = SDI (selective dissemination of information).
    * difusor de información = information disseminator.
    * dirigir información a = direct + information towards.
    * disco con información = data diskette, data disk.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * distribución de información = content distribution, content delivery.
    * distribución de información por suscripción = syndication.
    * distribuidor de información = information provider.
    * distribuidor de información en línea = host, online host.
    * dosier de información = topic pack, package of information.
    * dosiers de información para el público = self-help pack of information.
    * ecología de la información = information ecology.
    * economía de la información = information economy.
    * elaborar información = digest + information.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresario de la información = infopreneur.
    * encargado de la tecnología de la información = information technologist.
    * encontrar información = dredge up + information.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enviar información a = direct + output.
    * enviar información de un modo automático = push + information.
    * envío de información por suscripción = syndication feed.
    * era de la información = information era.
    * era de la información, la = information age, the.
    * escasez de información = information scarcity, information underload.
    * esfera de la información, la = infosphere, the.
    * especialista de la información = information specialist.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * estrategia de gestión de la información = information management strategy.
    * exceso de información = information overload.
    * explosión de la información, la = information explosion, the.
    * extracción de información (EI) = information extraction (IE).
    * falta de información = lack of information.
    * filtración de información = leakage of information.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * formulario de recogida de información = data collection form.
    * fuente de información = information source, information store, source of information, source of data.
    * fuente de información electrónica = electronic information source.
    * fuente principal de información = chief source of information.
    * fuentes de información = information base.
    * gestionar información = handle + information.
    * gestión de la información = information management, information handling.
    * Gestión de los Recursos de Información (IRM) = Information Resources Management (IRM).
    * gestor de información = information software package.
    * gestor de la información = information manager, information handler.
    * guerra de la información = information warfare.
    * guía de fuentes de información = pathfinder.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacerse de información = secure + information.
    * herramienta de recuperación de información = retrieval tool.
    * herramienta para el uso de la información = information appliance.
    * herramienta para la gestión de la información = information-managing tool.
    * hoja con la información básica para Hacer Algo = data sheet [datasheet].
    * industria de la información electrónica = electronic information industry.
    * industria de la información en línea, la = online industry, the, online information industry, the.
    * industria de la información, la = information industry, the.
    * información adicional = further information, additional information.
    * información administrativa = management information.
    * información al consumidor = consumer information, consumer advice, consumer affairs.
    * información a modo de ejemplo = sample data.
    * información anterior al pedido = preorder information.
    * información a través de la voz = voice information.
    * información automatizada = computerised information.
    * información básica = background information, background note.
    * información bibliográfica = bibliographic data, bibliographic information.
    * Información Bibliográfica Automatizada (MARBI) = MARBI (Machine-Readable Bibliographic Information).
    * información bursátil = share prices.
    * información catalográfica = cataloguing data.
    * información científica = scientific information, scholarly information.
    * información científica y técnica = scientific and technical information (STI).
    * información clínica = clinical information.
    * información comerciable = tradeable information.
    * información comercial = business information.
    * información como artículo de consumo, la = information commodity.
    * información como materia prima, la = information commodity.
    * información complementaria = supplementary information, further information, further details.
    * información comunitaria = community information.
    * información confidencial = inside information, confidential information, insider information.
    * información corporativa = economic intelligence.
    * información de agencia = syndicated matters.
    * información de alojamiento = housing information.
    * información de archivo = archival information.
    * información de autoridades = authority data, authority information.
    * información de contacto = contact details, contact information.
    * información de existencias por bibliotecas = local holdings information.
    * información de fuente fidedigna = authoritative information.
    * información de gestión = management data, management information.
    * información de novedades = press release.
    * información de ocio = infotainment.
    * información deportiva = sporting news.
    * información de precios = price information.
    * información de precios de productos para el consumo = retail prices.
    * información de supervivencia = survival information.
    * información de texto completo = full-text information.
    * información de última hora = news flash.
    * información digital = digital information, digital data, digital content.
    * información documentada = documented information.
    * información documental = documentary information, document information.
    * información económica = business news.
    * información electrónica = electronic content [e-content], electronic information.
    * información empresarial = business information, company information, industry information.
    * información en defensa de las minorías = affirmative information.
    * información en línea = online information.
    * información en soporte = recorded information.
    * información en su estado primario = raw information.
    * información envasada = packaged data.
    * información errónea = misinformation, dirty data, misstatement [mis-statement], misreporting.
    * información específica = data element.
    * información estadística = statistics, statistical data.
    * información estratégica = strategic information.
    * información factual = factual information.
    * información fiable = accurate information.
    * información geoespacial = geospatial data.
    * información geográfica = geoinformation.
    * información gráfica = graphic information.
    * información gubernamental = government information.
    * información indígena = indigenous information.
    * información industrial = industrial information, industry information.
    * información legal = legal information.
    * información local = community information, local knowledge.
    * información no codificada = non-coded information.
    * información numérica = numeric data.
    * información obtenida a través de intermediarios = mediated information.
    * información oficial = official information, public information.
    * información oficial del municipio = municipal information.
    * información oral = voice information.
    * información para hacer pedidos = order information.
    * Información para la Administración Pública (IPA) = Information for Public Administration (IPA).
    * información personal = personal information.
    * información pictórica = pictorial information, pictorial data.
    * información por defecto = default.
    * información pormenorizada = step-by-step details.
    * información por omisión = default.
    * información práctica = practical information.
    * información preempaquetada = pre-packaged information.
    * información primaria = primary information.
    * información privada = property data, private information.
    * información privilegiada = insider information, privileged information.
    * información pública = public information.
    * información puntual = timely information.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * información sanitaria = health information.
    * información secreta = secret information.
    * información secreta sobre un adversario = intelligence.
    * información secundaria = secondary information.
    * información sobre dietética = dietary information.
    * información sobre educación = education information.
    * información sobre el contenido = subject information.
    * información sobre el tiempo que un determinado producto se anuncia en l = air play data.
    * información sobre empresas = business intelligence.
    * información sobre la competencia = business intelligence, competitive intelligence, competitive business intelligence, competitor intelligence.
    * información sobre la flota pesquera = fleet statistics.
    * información sobre la materia = subject data.
    * información sobre localización y existencias = copy-specific holdings and location information.
    * información sobre nutrición = nutrition information.
    * información sobre patentes = patent information.
    * información sobre propiedades inmobiliarias = real estate information.
    * información sobre química = chemical information.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * información sobre ubicación = location information.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings information, holdings statement.
    * información sobre ubicación y existencias = holdings and location information.
    * información sobre una disciplina = discipline-oriented information.
    * información sobre un producto = product literature.
    * información sobre viajes = travel information.
    * información técnica = technical information.
    * información textual = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document.
    * información transmitida por fibra óptica = fibre optic-based information.
    * información valiosísima = nugget of information.
    * información visual = visual information.
    * información viva = live information.
    * Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).
    * institución relacionada con la información = information organisation, information institution.
    * Instituto de Información Científica (ISI) = Institute of Scientific Information (ISI).
    * intercambiar información = exchange + data.
    * intercambio de información = information exchange, information interchange.
    * intercambio electrónico de información = electronic exchange of information.
    * intermediario de la información = information intermediary, infomediary.
    * introducir información = provide + input.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * ladrón de información = info-thief.
    * libertad de información = freedom of information (FOI).
    * libre circulación de la información = free flow of information.
    * licencia de acceso a información electrónica = license [licence, -USA], licensing.
    * lleno de información = populated.
    * localizar información = track down + information.
    * más información = further information, further details.
    * medios de microalmacenamiento de la información = microstorage media.
    * medios digitalizados de almacenamiento de información = digitised media.
    * mercado de la información = information market place, information market.
    * metainformación = meta-information.
    * microalmacenamiento de información = microstorage.
    * minipaquete de información = mini-pack.
    * modelo de recuperación de información por coincidencia óptima = best match model.
    * mostrador de información = information desk, enquiry desk.
    * mundo de la información, el = information world, the, information business, the, infosphere, the.
    * navegar por la red en busca de información = surf for + information.
    * necesidad de información = information need.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no revelar información = keep + silent, keep + silence.
    * no tener información = be undocumented.
    * objeto de información electrónico = electronic information object.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * ofrecer información = provide + information, provide + details, supply + information, offer + information, package + information, furnish + information.
    * operaciones de información = information operations.
    * orientado hacia la información = information-driven.
    * PADI (Preservación de Información Digital Australiana) = PADI (Preservation of Australian Digital Information).
    * PADIS (Sistema de Información para el Desarrollo de Africa) = PADIS (Pan-African Development Information System).
    * país productor de información científica = science producer.
    * panel luminoso de información de tráfico = variable road sign.
    * pantalla de información = frame, screen display.
    * pantalla de información breve = short information display, short information screen.
    * pantalla de información completa = full information display, full information screen.
    * paquete de información = pack, information kit.
    * para la gestión de información textual = text-handling.
    * para más información = for further details.
    * para mayor información sobre = for details of.
    * para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
    * pedir información = request + information.
    * pedir información de = ask for + details of.
    * pedir información sobre = enquire of [inquire of, -USA].
    * petición de información de referencia = reference enquiry.
    * plantilla de recogida de información = data collection form.
    * pobre en información = info-poor.
    * pobres en información = information have-nots.
    * pobres en información, los = information-poor, the.
    * pobreza de información = information poverty.
    * política de información = information provision, information strategy, information policy.
    * política de información nacional = national information policy.
    * presentar información = submit + information, package + information.
    * presentar información de varios modos = repackage + information.
    * procesamiento de información = information processing.
    * proceso de transferencia de la información = information transfer process.
    * producto de la información = information commodity.
    * profesional de la información = information officer, information professional, information worker, info pro.
    * profesional de las bibliotecas y la información = library and information professional.
    * profesional de la tecnología de la información = informatics professional.
    * profesionales de la información, los = information community, the.
    * profesionales de las bibliotecas y la información, los = library and information profession, the.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * proporcionar información = release + information.
    * protección de información entre fronteras = transborder data protection.
    * protección de la información = data protection.
    * proveedor de información a través de la red = content provider.
    * punto de información = information kiosk.
    * que necesita la información = information-dependent.
    * que transmite información = information-bearing.
    * recabar información = solicit + information.
    * recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.
    * recogida de información = information gathering.
    * recopilar información = gather + information, collate + information.
    * recuperación de información = data retrieval.
    * recuperación de información de lógica di = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información de lógica difusa = fuzzy data retrieval.
    * recuperación de información en varias lenguas = cross-language information retrieval (CLIR).
    * recuperación de información (RI) = information retrieval (IR).
    * recurso de información = information asset.
    * recursos de información autodidácticos = self help resources.
    * red de información = data network, information network.
    * relacionado con la información = information-related.
    * reorganizar la información = repackage + information.
    * repleto de información = information packed [information-packed].
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * reunir información = pool + information.
    * revolución de la información, la = information revolution, the.
    * rico en información = information-rich, info-rich.
    * ricos en información = information haves.
    * ricos en información, los = information-rich, the.
    * sala de información = information lobby.
    * sector de la información, el = information sector, the, infosphere, the.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de información = information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servidor de información = information server.
    * SIGLE (Sistema de Información sobre Literatura Gris en Europa) = SIGLE (System for Information on Grey Literature in Europe).
    * sin conservar información sobre las consultas realizadas anteri = stateless.
    * síndrome de la sobrecarga de información = information fatigue syndrome.
    * sin información sobre el estado anterior = stateless.
    * sintetizar información = synthesise + information.
    * sistema automatizado para la recuperación de información = computerised information retrieval system.
    * sistema de almacenamiento y recuperación de la información = information storage and retrieval system.
    * sistema de cobro por la información usada = information metering.
    * sistema de gestión de la información (SGI) = information management system (IMS).
    * sistema de información = information system.
    * Sistema de Información Bibliotecario = LIBRIS.
    * sistema de información documental = document information system.
    * sistema de información integrado = integrated information system.
    * sistema de información sectorial = sectoral information system.
    * sistema de procesamiento de información = information processing system.
    * sistema de recuperación de información = IR system.
    * sistema de recuperación de información por medio de menús = menu-based information retrieval system.
    * sistema de suministro de información = information supply system.
    * sistema óptico de información = optical information system.
    * sistema para información geográfica (SIG) = Geographical Information System (GIS).
    * sistema para la información de gestión = management information system (MIS).
    * Sistema para la Información Geográfica (SIG) = Geographic Information System (GIS).
    * sitio web de información = content site, content Web site.
    * sobrecarga de información = information overload.
    * sobreinformación = information overload.
    * sociedad de la información, la = information society, the.
    * solicitar información = request + information.
    * soporte de información = data medium.
    * soportes de la información = information carrying media.
    * subtítulo y/o información complementaria sobre el título = other title information.
    * suministrar información = dispense + information, purvey + information.
    * suministro de información = information-giving.
    * superautopista de la información = information superhighway.
    * tareas relacionadas con la información = information operations.
    * técnica de recuperación de información por coincidencia óptima = best match technique.
    * tecnología de envío de información de un modo automático = push technology.
    * tecnología de la información = informatics, infotech.
    * tecnología de la información aplicada a la archivística = archival informatics.
    * tecnología de la información para ciencias de la salud = health informatics.
    * tecnología de la información para medicina = medical informatics.
    * tecnología de la información (TI) = information technology (IT).
    * tecnologías de la información y las comunicaciones = information and communication technologies (ICTs).
    * técnologo de la información sanitaria = informatician.
    * tener acceso a información confidencial = be on the inside.
    * tener poca información = be information poor.
    * teoría de la información = information theory.
    * TIP (El Lugar de Información) = TIP (The Information Place).
    * todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * tráfico de información = data traffic.
    * transferencia de información = information transfer.
    * transferencia de información entre países = transborder data flow (TBDF).
    * transferencia electrónica de información = electronic transfer of information.
    * transmisión de información = information flow, information transmission.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * transmitir información = convey + information.
    * tratamiento de la información = information handling.
    * tratamiento específico de la información = specific approach.
    * tratar información = handle + information.
    * trozo de información = tidbit [titbit, -USA].
    * UAP (Accesibilidad Universal a la Información) = UAP (Universal Availability of Information).
    * una mina de información = a mine of information.
    * unidad de información = unit of information, information division, information subdivision.
    * universo de la información, el = information universe, the.
    * uso compartido de la información = information sharing.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.

    * * *
    A
    1 (datos, detalles) information
    necesito más información sobre el tema I need more information on the subject, I need to know more about the subject
    para mayor información llamar al siguiente número for further details o information call the following number
    para su información les comunicamos el nuevo horario de apertura ( frml); we are pleased to inform you of our new opening times ( frml)
    el mostrador de información the information desk
    2 ( Telec) directory assistance ( AmE), information ( AmE), directory enquiries ( BrE)
    3 ( Mil) intelligence, information
    B ( Period, Rad, TV)
    1 (noticias) news
    la información que llega de la zona es confusa the news coming out of the area is confused, the reports coming out of the area are confused
    ¿en qué página viene la información cultural? where's the arts page?
    2 (noticia) news item
    continuamos con el resto de las informaciones and now here is the rest of the news
    informaciones filtradas a la prensa information o news leaked to the press
    C ( Inf) data (pl)
    * * *

     

    información sustantivo femenino
    1
    a) (datos, detalles) information;


    b) (Telec) information (AmE), directory enquiries (BrE)

    2 (Period, Rad, TV) news;

    3 (Inf) data (pl)
    información sustantivo femenino
    1 information
    oficina de información, information bureau
    (en un aeropuerto) information desk
    2 (de periódico, radio, TV) news sing
    3 Tel directory enquiries pl o directory assistance
    ' información' also found in these entries:
    Spanish:
    acudir
    - ciega
    - ciego
    - confidente
    - consulta
    - cruzarse
    - desinformación
    - dorso
    - esconder
    - fichar
    - genética
    - genético
    - meteorológica
    - meteorológico
    - mina
    - oscuras
    - oscuridad
    - procesar
    - recabar
    - recoger
    - recogida
    - referencia
    - registrar
    - reservada
    - reservado
    - retazo
    - reunir
    - sacacorchos
    - sesgada
    - sesgado
    - sigilo
    - solicitar
    - sonsacar
    - suministrar
    - transparencia
    - transparente
    - venir
    - acceso
    - actualizar
    - adulterar
    - autopista
    - banco
    - callar
    - ciencia
    - codificar
    - comunicar
    - confuso
    - copioso
    - cotejar
    - dar
    English:
    amass
    - apply for
    - brief
    - briefing
    - chart
    - CIA
    - circulate
    - classified
    - collect
    - collection
    - credit bureau
    - detail
    - dig out
    - directory assistance
    - directory enquiries
    - disseminate
    - dropout
    - enquiry
    - erroneous
    - extract
    - gather
    - information
    - information desk
    - information superhighway
    - inquiry
    - inside information
    - insider
    - insider dealing
    - insider trading
    - intelligence
    - interchange
    - interested
    - keep from
    - leak
    - material
    - media studies
    - MIS
    - news agency
    - operator
    - pending
    - process
    - pump
    - quotable
    - release
    - retain
    - scan
    - scanty
    - send away for
    - shall
    - source
    * * *
    1. [conocimiento] information;
    estoy buscando información sobre este autor I'm looking for information on this writer;
    para tu información for your information;
    para mayor información, visite nuestra página web for more information visit our website;
    información confidencial inside information;
    información privilegiada privileged information
    2. [noticias] news [singular];
    [noticia] report, piece of news;
    hemos recibido informaciones contradictorias sobre el accidente we have received conflicting reports about the accident;
    información deportiva sports news;
    información meteorológica weather report o forecast
    3. [oficina] information office;
    (el mostrador de) información the information desk;
    Sr. López, acuda a información would Mr López please come to the information desk
    4. [telefónica] Br directory enquiries, US information
    información horaria Br speaking clock, US (telephone) time-of-day service
    5. Biol información genética genetic information
    6. Informát [datos] data
    * * *
    f
    1 information;
    información genética BIO genetic information
    2 ( noticias) news sg
    * * *
    1) : information
    2) informe: report, inquiry
    3) noticias: news
    * * *
    1. (en general) information
    2. (noticias) news
    3. (recepción) information desk
    4. (de teléfonos) directory enquiries

    Spanish-English dictionary > información

  • 13 registro1

    1 = rec (record), record, tuple, booking record.
    Ex. A record number is a commonly used key field, sometimes abbreviated as rec no.
    Ex. A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.
    Ex. The model embodies a semantic synthesiser, which is based on an algorithm that maps the syntactic representation of a tuple or a record onto a semantic representation.
    Ex. Many libraries may also be involved in maintaining booking records of one type or another: in college libraries these often relate to instructional films hired during term.
    ----
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * bloque funcional de relaciones entre registros = linking entry block.
    * cambio de registro = code switching.
    * campo de registro = field.
    * capturar registros = capture + records.
    * Cinta de Intercambio de Registros MARC = MARC Exchange Tape.
    * copiar registros = download + records, capture + records.
    * cualidad de lo que constituye ser un registro = recordness.
    * descargar registros = download + records.
    * deseleccionar un registro = unmark + record.
    * detección de registros duplicados = duplicate record detection.
    * directorio de un registro automatizado = directory.
    * eliminación de registros duplicados = duplicate elimination.
    * el registro modelo = record-of-record.
    * enriquecimiento de los registros = record(s) enhancement.
    * estructura del registro = record structure.
    * fichero de registro por documento = item record file.
    * fichero de registro por término = term record file.
    * fondo de registros bibliográficos = bibliographic pool, bibliographic record pool.
    * formato de registro = record format.
    * gestión de registros = record keeping [recordkeeping].
    * identificador de registro = record identifier.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * índice de registro por documento = item record index.
    * índice de registro por término = term record index.
    * longitud de registro = record length.
    * modificar un registro = amend + record.
    * pasar registros a disco = transfer + records + to disc.
    * Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).
    * registro administrativo = administrative record.
    * registro automatizado = machine-readable record.
    * registro bibliográfico = bibliographic record, document record, bibliographical record.
    * registro catalográfico = cataloguing record.
    * registro de autoridad archivística = archival authority record.
    * registro de catálogo colectivo = joint record, joint catalogue record.
    * registro de contabilidad = financial record.
    * registro de documento pedido = on-order record.
    * registro de ejemplar = copy record.
    * registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.
    * registro de encabezamientos secundarios = tracing.
    * registro de entrada = accession record.
    * registro de identificación = cookie.
    * registro de longitud fija = fixed-length record.
    * registro de personal = personnel record.
    * registro de publicaciones seriadas = serials record.
    * registro electrónico = digital record, electronic record.
    * registro estructurado = structured record.
    * registro gráfico = graphic record.
    * registro informático = digital record.
    * registro lógico = logical record.
    * registro manuscrito = manuscript record.
    * registro MARC = MARC record.
    * registro matriz = master record.
    * registro notarial = notarial record.
    * registros demográficos = vital records.
    * registro seleccionado = marked record.
    * salvar registros = download + records.
    * seleccionar registros = mark + records.
    * separador de registro = record separator.
    * servicio de registros MARC, el = MARC service, the.
    * sistema de gestión de registros = record(s) system.
    * tamaño del registro = record size.
    * volcado de registros = derived cataloguing, copy cataloguing.

    Spanish-English dictionary > registro1

  • 14 registro

    m.
    1 registry (office) (oficina).
    registro civil registry (office)
    registro de comercio o mercantil business registry office
    registro de la propiedad land registry office
    registro de la propiedad industrial/intelectual trademark/copyright registry office
    2 registration.
    llevar el registro de algo to keep a record of something
    3 register (libro).
    registro parroquial parish register
    4 search, searching.
    efectuaron un registro domiciliario they searched his/her/etc home
    5 bookmark.
    6 record (computing).
    7 register (linguistics & music).
    8 inspection, inquisition, search.
    9 entry.
    10 damper.
    11 voice range, range.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: registrar.
    * * *
    1 (inspección) search, inspection
    2 (inscripción) registration, recording; (matriculación) enrolment (US enrollment), registration
    3 DERECHO (oficina) registry; (libro) register
    4 MÚSICA register (de órgano) stop
    5 INFORMÁTICA register
    6 TÉCNICA inspection hole
    \
    tocar todos los registros figurado to pull out all the stops
    registro civil births, marriages and deaths register 2 (oficina) registry office
    registro electoral electoral roll
    registro mercantil business register
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=acción) registration, recording
    2) (=libro) register; (Inform) record

    capacidad de registro — storage facility, recording capacity

    registro electoral — electoral register, electoral roll

    3) (=lista) list, record; (=apunte) note
    4) (=entrada) entry
    5) (=oficina) registry, record office

    registro civil registry office, county clerk's office (EEUU)

    registro de la propiedad(=oficina) land registry, land registry office

    6) (=búsqueda) search; (=inspección) inspection
    7) (Mús) (=grabación) recording
    8) (Mús) (=timbre) [de la voz] register; [del órgano] stop; [del piano] pedal
    9) (Téc) manhole
    10) (Ling) register
    11) (Dep) (=marca) personal best; (=récord) record
    12) [de reloj] regulator
    13) (Tip) register
    14) And, Cono Sur (=tienda) wholesale textiles store
    * * *
    1) ( libro) register; ( acción de anotar) registration; ( cosa anotada) record, entry
    2) ( por la policía) search
    3) ( de reloj) regulator
    4) (Mús)
    a) (de voz, instrumento) range
    b) ( pieza - de órgano) register, stop; (- de piano, clavicordio) pedal
    c) ( tono) register
    5) (Ling) register
    6) (Tec) ( abertura) inspection hatch; ( de agua) (Col) stopcock, shutoff valve (AmE)
    * * *
    1) ( libro) register; ( acción de anotar) registration; ( cosa anotada) record, entry
    2) ( por la policía) search
    3) ( de reloj) regulator
    4) (Mús)
    a) (de voz, instrumento) range
    b) ( pieza - de órgano) register, stop; (- de piano, clavicordio) pedal
    c) ( tono) register
    5) (Ling) register
    6) (Tec) ( abertura) inspection hatch; ( de agua) (Col) stopcock, shutoff valve (AmE)
    * * *
    registro1
    1 = rec (record), record, tuple, booking record.

    Ex: A record number is a commonly used key field, sometimes abbreviated as rec no.

    Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.
    Ex: The model embodies a semantic synthesiser, which is based on an algorithm that maps the syntactic representation of a tuple or a record onto a semantic representation.
    Ex: Many libraries may also be involved in maintaining booking records of one type or another: in college libraries these often relate to instructional films hired during term.
    * base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.
    * bloque funcional de relaciones entre registros = linking entry block.
    * cambio de registro = code switching.
    * campo de registro = field.
    * capturar registros = capture + records.
    * Cinta de Intercambio de Registros MARC = MARC Exchange Tape.
    * copiar registros = download + records, capture + records.
    * cualidad de lo que constituye ser un registro = recordness.
    * descargar registros = download + records.
    * deseleccionar un registro = unmark + record.
    * detección de registros duplicados = duplicate record detection.
    * directorio de un registro automatizado = directory.
    * eliminación de registros duplicados = duplicate elimination.
    * el registro modelo = record-of-record.
    * enriquecimiento de los registros = record(s) enhancement.
    * estructura del registro = record structure.
    * fichero de registro por documento = item record file.
    * fichero de registro por término = term record file.
    * fondo de registros bibliográficos = bibliographic pool, bibliographic record pool.
    * formato de registro = record format.
    * gestión de registros = record keeping [recordkeeping].
    * identificador de registro = record identifier.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * índice de registro por documento = item record index.
    * índice de registro por término = term record index.
    * longitud de registro = record length.
    * modificar un registro = amend + record.
    * pasar registros a disco = transfer + records + to disc.
    * Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).
    * registro administrativo = administrative record.
    * registro automatizado = machine-readable record.
    * registro bibliográfico = bibliographic record, document record, bibliographical record.
    * registro catalográfico = cataloguing record.
    * registro de autoridad archivística = archival authority record.
    * registro de catálogo colectivo = joint record, joint catalogue record.
    * registro de contabilidad = financial record.
    * registro de documento pedido = on-order record.
    * registro de ejemplar = copy record.
    * registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.
    * registro de encabezamientos secundarios = tracing.
    * registro de entrada = accession record.
    * registro de identificación = cookie.
    * registro de longitud fija = fixed-length record.
    * registro de personal = personnel record.
    * registro de publicaciones seriadas = serials record.
    * registro electrónico = digital record, electronic record.
    * registro estructurado = structured record.
    * registro gráfico = graphic record.
    * registro informático = digital record.
    * registro lógico = logical record.
    * registro manuscrito = manuscript record.
    * registro MARC = MARC record.
    * registro matriz = master record.
    * registro notarial = notarial record.
    * registros demográficos = vital records.
    * registro seleccionado = marked record.
    * salvar registros = download + records.
    * seleccionar registros = mark + records.
    * separador de registro = record separator.
    * servicio de registros MARC, el = MARC service, the.
    * sistema de gestión de registros = record(s) system.
    * tamaño del registro = record size.
    * volcado de registros = derived cataloguing, copy cataloguing.

    registro2
    2 = register, register, registry, records centre.

    Ex: James's methods in dealing systematically with each codex are illustrated by comparing the Ecloga with the 1574/75 register of Mathew Parker's library at Corpus Christi, Cambridge.

    Ex: During the fifteenth and sixteenth centuries printers got over the resulting difficulties by adding (usually adjacent to the colophon) a summary of the signatures called the register.
    Ex: Its aim is to provide a reliable registry of all world serial publications.
    Ex: This article describes the background to the setting up of the Archdiocese of Chicago's archives and records centre.
    * cuadrar el registro = make + register.
    * el registro de los registros = record-of-record.
    * fichero de registro de transacciones = log, service log, computer log, server log.
    * mantener registro de = keep + record of.
    * mantener un registro = keep + log.
    * mantener un registro de = keep + track of, record.
    * registro catastral = land registry office, land registry.
    * registro civil = registry office.
    * registro de actividades realizadas = logbook [log book].
    * registro de entrada = accessions register.
    * registro de grupo de términos de búsqueda relacionados = hedge book.
    * registro de las pantallas consultadas = screen log.
    * registro de operaciones realizadas = transaction log, transaction logging.
    * registro de salida de cartas = outward letterbook.
    * registro de transacciones = logsheet.
    * registro temporal de transacciones = time log.

    registro3
    3 = accessioning, stock recording, registration.

    Ex: Accessioning involves giving the item a unique number so that if it is lost the cost can be easily discovered.

    Ex: The stages of book preparation, known as processing, can be tabulated as follows: check of book with invoice; quick collation; accessioning or stock recording; classification; cataloguing; lettering on spine; labelling; final check of all processes before shelving.
    Ex: The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.
    * certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].
    * dar registro = accession.
    * fecha de registro = accession date, time stamp [timestamp].
    * ficha de número de registro = accessions card.
    * libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.
    * libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].
    * máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.
    * número de registro = accession number, card number.
    * orden de registro = search warrant.
    * sistema de registro = recording system.

    registro4
    4 = manhole.

    Ex: It was found that someone had dumped a load of builders' rubble down a manhole blocking the sewer and causing havoc.

    * caja de registro eléctrico = wiring compartment.
    * pozo de registro = manhole.
    * tapa de registro = manhole cover.

    * * *
    A (libro) register; (acción de anotar) registration; (cosa anotada) record, entry
    Compuestos:
    (libro) register of births, marriages and deaths; (oficina) registry, registry office ( BrE)
    (libro) land register; (oficina) land registration office, land registry ( BrE)
    patent office
    patent office
    ( Chi) electoral roll o register
    parish register
    orden de registro search warrant
    Compuesto:
    la policía ha efectuado 300 registros domiciliarios the police have carried out searches on 300 houses
    C (de un reloj) regulator
    D ( Mús)
    1 (de una voz, un instrumento) range
    2 (piezade un órgano) register, stop; (— de un piano, clavicordio) pedal
    3 (tono) register
    E ( Ling) register
    F ( Tec)
    1 (abertura) inspection hatch
    2 ( Col) (de agua) stopcock, shutoff valve ( AmE)
    G ( Arg) driver's license ( AmE), driving licence ( BrE)
    * * *

     

    Del verbo registrar: ( conjugate registrar)

    registro es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    registró es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    registrar    
    registro
    registrar ( conjugate registrar) verbo transitivo
    1
    a)nacimiento/defunción/patente to register

    b)sonido/temperatura to record;

    temblor to register
    2equipaje/lugar/persona to search;

    3 (Méx) ‹ carta to register
    registrarse verbo pronominal ( inscribirse) to register;
    ( en hotel) to register, check in
    registro sustantivo masculino
    1 ( libro) register;
    ( acción de anotar) registration;
    ( cosa anotada) record, entry;

    2 ( por la policía) search;

    registrar verbo transitivo
    1 (la policía una casa, a una persona, etc) to search
    2 (un nacimiento, una firma, marca) to register
    3 (información, datos, etc) to include
    4 (una imagen, un sonido) to record
    5 (una acción, un fenómeno) to record, register
    registro sustantivo masculino
    1 (inspección policial, etc) search
    2 (de nacimientos, firmas, marcas) register
    3 (oficina) registry office
    4 Mús register
    ' registro' also found in these entries:
    Spanish:
    alta
    - inscribir
    - inscribirse
    - inscripción
    - constancia
    - notaría
    - orden
    - partida
    English:
    case book
    - check in
    - patent office
    - range
    - recording
    - register
    - registrar
    - registry
    - registry office
    - search
    - search warrant
    - stop
    - thorough
    - warrant
    - driver's license
    - electoral
    - man
    - record
    - strike
    * * *
    1. [oficina] registry (office)
    registro catastral land register;
    registro civil registry (office);
    registro de comercio trade register office;
    registro mercantil trade register office;
    registro de la propiedad land records office, Br land registry office;
    registro de la propiedad industrial trademark registry office;
    registro de la propiedad intelectual copyright registry office
    2. [libro] register;
    inscribir a alguien en el registro civil to register sb in the register of births, marriages and deaths
    Com registro de caja cash book;
    registro parroquial parish register
    3. [inscripción] registration;
    llevar el registro de algo to keep a record of sth
    4. [inspección] search;
    una orden de registro a search warrant;
    procedieron al registro de la fábrica they carried out a search of the factory;
    efectuaron un registro domiciliario they searched his/her/ etc home
    5. [de libro] bookmark
    6. Informát [en base de datos] record
    7. Ling register
    8. Mús [notas] register
    9. Mús [en órgano] stop, register;
    Fig
    tocar todos los registros to pull out all the stops
    10. Tec [abertura] inspection hatch
    11. Tec [llave] stopcock
    * * *
    m
    1 ( archivo) register
    2 de casa search
    3
    :
    tocar todos los registros fig fam pull out all the stops fam
    * * *
    1) : register
    2) : registration
    3) : registry, record office
    4) : range (of a voice or musical instrument)
    5) : search
    * * *
    1. (examen) search
    2. (inscripción) registration
    3. (libro) register

    Spanish-English dictionary > registro

  • 15 ASP (Página Web Activa)

    Ex. ASP (Active Server Page) is a convenient and powerful alternative to CGI (Common Gateway Interface) scripting, for Web database connectivity.

    Spanish-English dictionary > ASP (Página Web Activa)

  • 16 AUSMARC

    Nota: En catalogación, MARC de Australia.
    Ex. To this database were added the National Library's AUSMARC and selected UK and CANMARC records.
    * * *
    Nota: En catalogación, MARC de Australia.

    Ex: To this database were added the National Library's AUSMARC and selected UK and CANMARC records.

    Spanish-English dictionary > AUSMARC

  • 17 Archie

    = Archie.
    Ex. Archie is an online directory service for anonymous FTP sites and other information resources.
    * * *

    Ex: Archie is an online directory service for anonymous FTP sites and other information resources.

    Spanish-English dictionary > Archie

  • 18 CANMARC

    Nota: En catalogación, MARC de Canadá.
    Ex. To this database were added the National Library's AUSMARC and selected UK and CANMARC records.
    * * *
    Nota: En catalogación, MARC de Canadá.

    Ex: To this database were added the National Library's AUSMARC and selected UK and CANMARC records.

    Spanish-English dictionary > CANMARC

  • 19 CD-ROM (Disco compacto de sólo lectura)

    Ex. CD-ROMs and videodiscs are the formats currently mentioned, but others will doubtless join them.
    ----
    * acceso por CD-ROM = CD-ROM access.
    * base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.
    * caja del CD-ROM = caddie, caddy.
    * cajón del lector de CDROM = drive tray.
    * CD-ROM de demostración = CD sampler.
    * demo en CD-ROM = CD sampler.
    * deterioro del CDROM = CD rot.
    * disco CD-ROM = CD-ROM disc.
    * editor de CD-ROM = CD-ROM publisher.
    * en CD-ROM = CD-ROM-based.
    * formato CD-ROM = CD-ROM format.
    * funda de CD-ROM = jewel case, jewel box.
    * industria del CD-ROM = CD-ROM industry.
    * lector de CD-ROM = CD player, CD-ROM drive, CD-ROM player, optical disc drive, CD-ROM reader.
    * lector múltiple de CD-ROM = jukebox.
    * programa en CD-ROM = CD-ROM software.
    * tapa del lector de CDROM = drive door.
    * torre de CDROMs = multi-disc CD-ROM server.

    Spanish-English dictionary > CD-ROM (Disco compacto de sólo lectura)

  • 20 CHID (Base de datos Combinada de Información Sanitaria)

    Ex. The Combined Health Information Database (CHID) is a consolidated resource for health promotion and educational materials produced by health related agencies of the US federal government.

    Spanish-English dictionary > CHID (Base de datos Combinada de Información Sanitaria)

См. также в других словарях:

  • NetWare Directory Database —    Abbreviated NDD. In Novell NetWare, a system database that holds the information on all the objects in a Novell Directory Services (NDS) tree. Often referred to as the Directory or the Directory tree …   Dictionary of networking

  • Directory replica —    In Novell NetWare, a copy of the NetWare Directory partition that allows the NetWare Directory Database to be stored on several servers on the network without having to duplicate the entire database on each server. Directory replicas remove a… …   Dictionary of networking

  • Directory —    1. In Novell Directory Services (NDS), the Directory database contains and organizes all the NDS objects.    2. In the Microsoft Active Directory structure, a Directory contains information about users, groups of users, computers, and so on.… …   Dictionary of networking

  • Directory object —    In Novell Directory Services (NDS), a set of properties stored in the Directory database. A Directory object can represent a physical or a logical network resource, but it does not actually contain the resource.    See also Directory; Novell… …   Dictionary of networking

  • Directory Schema —    In Novell Directory Services (NDS), a set of rules that defines how information can be stored in the Directory database. The Schema contains four major definitions:    • Attribute information    Describes the kinds of information that can be… …   Dictionary of networking

  • Directory of American Philosophers —   Discipline Philosophy Language English …   Wikipedia

  • Database design — is the process of producing a detailed data model of a database. This logical data model contains all the needed logical and physical design choices and physical storage parameters needed to generate a design in a Data Definition Language, which… …   Wikipedia

  • Directory of Open Access Journals — URL doaj.org Commercial? No Available language(s) English, French, and Turkish Alexa rank 96,053 (as of October 2011)[1] …   Wikipedia

  • Database administration and automation — Database administration is the function of managing and maintaining database management systems (DBMS) software. Mainstream DBMS software such as Oracle, IBM DB2 and Microsoft SQL Server need ongoing management. As such, corporations that use… …   Wikipedia

  • Directory service — A directory service is the software system that stores, organizes and provides access to information in a directory. In software engineering, a directory is a map between names and values. It allows the lookup of values given a name, similar to a …   Wikipedia

  • Directory (databases) — This article deals with the term directory with respect to a computer database. The term also commonly refers to a folder in a computer file system. Generally, a directory, as used in computing and telephony, refers to a repository or database of …   Wikipedia

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.