-
1 direct object
-
2 direct object
noun objet m direct -
3 direct
direct [dɪ'rekt]diriger ⇒ 1 (a), 1 (d), 1 (g), 2 (a), 2 (b) réaliser ⇒ 1 (b) adresser ⇒ 1 (c) ordonner ⇒ 1 (e) instruire ⇒ 1 (f) faire de la réalisation ⇒ 2 (c) direct ⇒ 3 (a)-(c), 3 (e) exact ⇒ 3 (d) directement ⇒ 4(a) (supervise → business) diriger, gérer, mener; (→ office, work) diriger; (→ movements) guider; (→ traffic) régler(b) Cinema, Radio & Television (film, programme) réaliser; (actors) diriger; Theatre (play) mettre en scène;∎ directed by Danny Boyle Cinema, Radio & Television réalisation Danny Boyle; Theatre mise f en scène Danny Boyle∎ please direct your remarks to the chairperson veuillez adresser vos observations au président;∎ the accusation was directed at him l'accusation le visait;∎ he directed my attention to the map il a attiré mon attention sur la carte;∎ we should direct all our efforts towards improving our education service nous devrions consacrer tous nos efforts à améliorer notre système scolaire∎ I directed my steps homewards je me suis dirigé vers la maison;∎ can you direct me to the train station? pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare?(e) (instruct) ordonner;∎ he directed them to leave at once il leur a donné l'ordre de partir immédiatement;∎ she directed him to take control of the project elle l'a chargé de prendre en main le projet;∎ I did as I was directed j'ai fait comme on m'avait dit ou comme on m'en avait donné l'ordre;∎ take as directed (on drugs packaging) se conformer à la prescription du médecin∎ to direct the jury instruire le jury;∎ the judge directed the jury to bring in a verdict of guilty le juge incita le jury à rendre un verdict de culpabilité;∎ American directed verdict = verdict rendu par le jury sur la recommandation du juge∎ it's her first chance to direct Cinema, Radio & Television c'est la première fois qu'elle a l'occasion de faire de la réalisation; Theatre c'est la première fois qu'elle a l'occasion de faire de la mise en scène;∎ he's never directed before il n'a jamais fait de mise en scène(a) (straight) direct;∎ direct flight/route vol m/chemin m direct;∎ direct heating/lighting chauffage m/éclairage m direct(b) (immediate → cause, effect) direct, immédiat;∎ she has direct control over the finances les questions financières relèvent directement de sa responsabilité;∎ he's a direct descendant of the King il descend du roi en ligne directe;∎ keep out of direct sunlight (on packaging) évitez l'exposition directe au soleil;∎ you're not in direct danger of catching the disease vous ne courez pas de risque immédiat d'attraper cette maladie∎ he was always very direct with us il nous a toujours parlé très franchement;∎ she asked some very direct questions elle a posé des questions parfois très directes∎ direct quotation citation f exacte;∎ it's the direct opposite of what I said c'est exactement le contraire de ce que j'ai dit4 adverb(go) directement, tout droit;∎ to travel direct from London to Edinburgh prendre un train/un vol/ etc direct de Londres à Edimbourg;∎ to dispatch goods direct to sb expédier des marchandises directement à qn;∎ the concert will be broadcast direct from Paris ce concert sera transmis en direct de Paris►► Computing direct access accès m direct;direct action action f directe;direct advertising publicité f directe;direct banking banque f à distance;Telecommunications direct broadcast satellite satellite m de télédiffusion directe;direct costs charges fpl directes, frais mpl directs;direct cost accounting (méthode f de) comptabilité f des coûts variables;direct costing méthode f des coûts variables ou proportionnels;Electricity direct current courant m continu;∎ to pay by direct debit payer par prélèvement automatique;Telecommunications direct dialling automatique m;direct fixed costs coûts mpl fixes directs ou attribuables;direct hit coup m au but;∎ to score a direct hit on sth (of bomber) toucher qch en plein dans le mille; (of bomb) tomber en plein dans qch;∎ the missile made a direct hit le missile a atteint son objectif;∎ the palace is built to withstand a direct hit le palais a été construit pour résister à une bombe lâché d'un avion ou à un missile;∎ the ship suffered two direct hits from missiles le bateau a été touché par deux missiles;direct investment investissement m direct;direct labour main-d'œuvre f directe;direct labour cost prix m de la main-d'œuvre directe;Telecommunications direct line ligne f directe;direct mail advertising publicité f directe, publicité f par publipostage;direct mail campaign campagne f de publicité directe;direct marketing marketing m direct;Computing direct memory access accès m direct à la mémoire;Grammar direct object complément m (d'objet) direct;direct purchasing achats mpl directs;Grammar direct question question f au style direct;Politics direct rule = contrôle direct du maintien de l'ordre par le gouvernement britannique en Irlande du Nord imposé en 1972;direct selling vente f directe;Finance direct tax impôt m direct;Finance direct taxation imposition f directe -
4 direct
direct [dɪˈrekt]1. adjective• "keep out of direct sunlight" « ne pas exposer à la lumière du soleil »a. ( = give directions to) to direct sb to sth indiquer le chemin de qch à qn• can you direct me to the town hall? pourriez-vous m'indiquer le chemin de la mairie ?b. [+ remark, question, letter] adresser ; [+ threat] proférer (at contre ) ; [+ efforts] orienter ; [+ torch] diriger• the violence was directed against the police les actes de violence étaient dirigés contre la police• a policy directed towards improving public transport une politique ayant pour but d'améliorer les transports publicsc. ( = manage) [+ work, business, actors] diriger ; [+ movements] guider ; [+ play] mettre en scène ; [+ film, programme] réaliser• "to be taken as directed" « respecter les doses prescrites »• "to be taken as directed by your doctor" « se conformer à la prescription du médecin »3. adverb[go, write] directement4. compounds* * *[daɪ'rekt, dɪ-] 1.1) ( without intermediary) directin direct contact with — ( touching) en contact direct avec; ( communicating) directement en contact avec
2) ( without detour) direct3) ( clear) [cause, influence, reference, threat] direct; [contrast, evidence] flagrant4) ( straightforward) [answer, method] direct; [person] franc/franche2.1) ( without intermediary) directement2) ( without detour) directement ( from de)3.transitive verb1) (address, aim) adresser [appeal, criticism] (at à; against contre); cibler [campaign] (at sur); orienter [effort, resource] (to, towards vers)2) ( control) diriger [company, project]; régler [traffic]3) diriger [attack, light, car] (at vers); pointer [gun] (at sur)4) Cinema, Radio, Television réaliser; Theatre mettre [quelque chose] en scène [play]; diriger [actor, opera]5) ( instruct)to direct somebody to do — gen ordonner à quelqu'un de faire
‘to be taken as directed’ — ‘à consommer selon la prescription médicale’
6) ( show route)4.intransitive verb Cinema, Radio, Television faire de la réalisation; Theatre faire de la mise en scène -
5 object
A n2 ( goal) but m (of de) ; his object was to do son but était de faire ; the object of the exercise le but de l'exercice ; with the object of doing dans le but de faire ;3 ( focus) to be the object of être l'objet de ; to become the sole object of sb's affections devenir l'unique objet de l'affection de qn ;5 Philos objet m.C vi soulever des objections ; if people object si les gens s'y opposent ; the neighbours started to object les voisins ont commencé à se plaindre ; ‘I object!’ ‘je proteste!’ ; if you don't object si vous n'y voyez pas d'objection ; I won't do it if you object je ne le ferai pas si vous y voyez une objection ; would you object if…? cela vous ennuie-t-il que…? (+ subj) ; they didn't object when… ils n'ont soulevé aucune objection quand… ; to object to s'opposer à [plan, action, law, attitude] ; se plaindre de [noise, dirt, delay] ; être contre [leader, candidate] ; récuser [witness, juror] ; to object strongly to s'opposer catégoriquement à ; to object to sb as president être contre qn comme président ; to object to sb on grounds of sex/age objecter à qn son sexe/âge ; to object to sb('s) doing s'opposer à ce que qn fasse ; do you object to my ou me smoking? est-ce que cela t'ennuie que je fume? ; to object to doing se refuser à faire ; I don't object to signing but… je veux bien signer mais…money is no object l'argent n'est pas un problème. -
6 object
Ⅰ.object1 ['ɒbdʒɪkt]∎ an unidentified object un objet non identifié∎ the real object of his visit le véritable objet de sa visite;∎ with the sole object of pleasing you dans le seul but de ou à seule fin de vous plaire;∎ with this object in mind or in view dans ce but, à cette fin;∎ that's the (whole) object of the exercise c'est (justement là) le but de l'opération;∎ money is no object peu importe le prix, le prix est sans importance;∎ money is no object to them ils n'ont pas de problèmes d'argent;∎ time is no object peu importe le temps que cela prendra∎ an object of ridicule/interest un objet de ridicule/d'intérêt;∎ the object of his love l'objet m de son amour;∎ object of study objet m ou sujet m d'étude∎ direct/indirect object complément m d'objet direct/indirect►► object ball (in snooker, pool, billiards) bille f visée;object glass objectif m;∎ it was an object lesson in how to lose votes ce fut une illustration (parfaite) de la façon dont il faut s'y prendre pour perdre des voix;∎ it was an object lesson in persistence ce fut un parfait exemple de persévérance;Computing object program programme m objetⅡ.object2 [əb'dʒekt]élever une objection; (stronger) protester;∎ to object to sth faire objection à qch; (of demonstrators etc) protester contre qch;∎ many groups objected to the new law de nombreux groupes ont protesté contre ou se sont opposés à la nouvelle loi;∎ I object to being treated like a child je n'aime pas qu'on me prenne pour un gamin;∎ they object to working overtime ils ne sont pas d'accord pour faire des heures supplémentaires;∎ if you don't object si vous n'y voyez pas d'inconvénient;∎ you know how your father objects to it! tu sais combien ton père y est opposé!;∎ I object! je proteste!;∎ I object strongly to that remark! je proteste vigoureusement contre cette remarque!;∎ I object strongly to your attitude je trouve votre attitude proprement inadmissible;∎ I wouldn't object to a cup of tea je ne dirais pas non à ou je prendrais volontiers une tasse de thé;∎ he objects to her smoking il désapprouve qu'elle fume;∎ she objects to his coming elle n'est pas d'accord pour qu'il vienne;∎ why do you object to all my friends? pourquoi cette hostilité à l'égard de tous mes amis?;∎ it's not her I object to but her husband ce n'est pas elle qui me déplaît, c'est son mari;∎ if no one objects si personne n'y voit d'objection(s);∎ Law to object to a witness récuser un témoinobjecter;∎ I objected that it was too late j'ai objecté qu'il était trop tard -
7 him
him [hɪm]━━━━━━━━━━━━━━━━━► le precedes the verb, except in positive commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• look at him! regardez-le !━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Some French verbs take an indirect object. This means they are either followed by à + noun, or require an indirect pronoun.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► lui precedes the verb, except in positive commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• what are you going to say to him? qu'est-ce que tu vas lui dire ?c. (emphatic) luid. ► preposition + him lui* * *[hɪm]Note: When used as a direct object pronoun, him is translated by le (l' before a vowel). Note that the object pronoun normally comes before the verb in French: I know him = je le connais; I've already seen him = je l'ai déjà vuIn imperatives, the direct object pronoun is translated by le and comes after the verb: catch him! = attrape-le! (note the hyphen)When used as an indirect object pronoun, him is translated by lui: I've given him the book = je lui ai donné le livre; I've given it to him = je le lui ai donnéIn imperatives, the indirect object pronoun is translated by lui and comes after the verb: phone him! = téléphone-lui!; give it to him = donne-le-lui (note the hyphens)After prepositions and after the verb to be the translation is lui: she did it for him = elle l'a fait pour lui; it's him = c'est lui1) ( direct object) le, l'2) (indirect object, after prep) lui -
8 them
them [ðem, ðəm]━━━━━━━━━━━━━━━━━► When translating them it is necessary to know whether the French verb takes a direct or an indirect object. Verbs followed by à or de take an indirect object.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (direct object: people and things) les━━━━━━━━━━━━━━━━━► les precedes the verb, except in positive commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• look at them! regarde-les !━━━━━━━━━━━━━━━━━► When the French verb consists of avoir + past participle, les precedes the form of avoir. The participle always agrees, adding s for mpl, and es for fpl.━━━━━━━━━━━━━━━━━• have you seen my keys? I've lost them avez-vous vu mes clés ? je les ai perduesb. (indirect object: people) leur• what are you going to say to them? qu'est-ce que tu vas leur dire ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► leur precedes the verb, except in positive commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━c. (indirect object: things)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When them refers to things, en is used when the pronoun replaces de + noun.━━━━━━━━━━━━━━━━━• can you give me my notes back? I need them est-ce que tu peux me rendre mes notes ? j'en ai besoin• make sure you admire his pictures, he's very proud of them n'oublie pas d'admirer ses tableaux, il en est très fier• I knew it was them! je savais que c'était eux !• I know her but I don't know them je la connais, mais eux (or elles), je ne les connais pase. ► preposition + them• without them sans eux (or elles)• younger than them plus jeune qu'eux (or qu'elles)• my parents? I was just thinking about them mes parents ? je pensais justement à eux• the passports? I've not thought about them les passeports ? je n'y ai pas pensé━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• if anyone arrives early ask them to wait si quelqu'un arrive tôt, fais-le attendre• somebody rang -- did you ask them their name? quelqu'un a téléphoné -- est-ce que tu lui as demandé son nom ?* * *[ðem, ðəm]both of them — tous/toutes les deux
both of them work in London — ils/elles travaillent à Londres tous/toutes les deux
some of them — quelques-uns d'entre eux or quelques-unes d'entre elles
take them all — prenez-les tous/toutes
none of them wants it — aucun/-e d'entre eux/elles ne le veut
every single one of them — chacun/-e d'entre eux/elles
-
9 Usage note : them
When used as a direct object pronoun, referring to people, animals or things, them is translated by les:I know them= je les connaisNote that the object pronoun normallycomes before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle agrees in gender and number with the direct object pronoun:He’s seen them( them being masculine or of mixed gender)= il les a vus( them being all feminine gender)= il les a vuesIn imperatives, the direct object pronoun is translated by les and comes after the verb:catch them!= attrape-les! (note the hyphen)I gave them it or I gave it to them= je le leur ai donnéIn imperatives, the indirect object pronoun is translated by leur and comes after the verb:phone them!= téléphone-leur! (note the hyphen)After prepositions and the verb to be, the translation is eux for masculine or mixed gender and elles for feminine gender:he did it for them= il l’a fait pour eux or pour ellesit’s them= ce sont eux or ce sont ellesFor particular usages see the entry them. -
10 me
me [mi:]• you don't like jazz? Me, I love it (inf) tu n'aimes pas le jazz ? Moi, j'adore2. noun* * *Note: When used as a direct or indirect object pronoun me is translated by me (or m' before a vowel): she knows me = elle me connaît; he loves me = il m'aimeNote that the object pronoun normally comes before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle of the verb agrees with the direct object pronoun: he's seen me (female speaker) = il m'a vueIn imperatives the translation for both the direct and the indirect object pronoun is moi and comes after the verb: kiss me! = embrasse-moi!; give it to me! = donne-le-moi! (note the hyphens)After prepositions and the verb to be the translation is moi: she did it for me = elle l'a fait pour moi; it's me = c'est moiI [miː, mɪ]pronoun me; (before vowel) m'II [miː]poor little me — (colloq) pauvre de moi
noun Music mi m -
11 us
us [ʌs]• let's go! allons-y !• both of us tous (or toutes) les deux* * *[ʌs, əs]Note: The direct or indirect object pronoun us is always translated by nous: she knows us = elle nous connaît. Note that both the direct and the indirect object pronouns come before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle agrees in gender and number with the direct object pronoun: he's seen us ( masculine or mixed gender object) il nous a vus; ( feminine object) il nous a vuesIn imperatives nous comes after the verb: tell us! = dis-nous!; give it to us or give us it = donne-le-nous (note the hyphens)After the verb to be and after prepositions the translation is also nous: it's us = c'est nousFor expressions with let us or let's see the entry letpronoun nousboth of us — tous/toutes les deux
every single one of us — chacun/-e d'entre nous
some of us — quelques uns/unes d'entre nous
give us a hand, will you? — (colloq) tu peux me donner un coup de main s'il te plaît?
give us a look! — (colloq) fais voir!
-
12 him
❢ When used as a direct object pronoun, him is translated by le (l' before a vowel). Note that the object pronoun normally comes before the verb in French: I know him = je le connais ; I've already seen him = je l'ai déjà vu.In imperatives, the direct object pronoun is translated by le and comes after the verb: catch him! = attrape-le (note the hyphen). When used as an indirect object pronoun, him is translated by lui: I've given him the book = je lui ai donné le livre ; I've given it to him = je le lui ai donné. In imperatives, the indirect object pronoun is translated by lui and comes after the verb: phone him! = téléphone-lui ; give it to him = donne-le-lui (note the hyphens). After prepositions and after the verb to be the translation is lui: she did it for him = elle l'a fait pour lui ; it's him = c'est lui. pron2 (indirect obj, after prep) lui. -
13 us
us,❢ The direct or indirect object pronoun us is always translated by nous: she knows us = elle nous connaît. Note that both the direct and the indirect object pronouns come before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle agrees in gender and number with the direct object pronoun: he's seen us ( masculine or mixed gender object) il nous a vus ; ( feminine object) il nous a vues.In imperatives nous comes after the verb: tell us! = dis-nous! ; give it to us or give us it = donne-le-nous (note the hyphens). After the verb to be and after prepositions the translation is also nous: it's us = c'est nous. For expressions with let us or let's see the entry let. For particular usages see the entry below. pron nous ; both of us tous/toutes les deux ; both of us like Balzac nous aimons Balzac tous/toutes les deux ; ( more informally) on aime Balzac tous/toutes les deux ; every single one of us chacun/-e d'entre nous ; people like us des gens comme nous ; some of us quelques-uns/-unes d'entre nous ; she's one of us elle est des nôtres ; give us a hand, will you ○ ? tu peux me donner un coup de main s'il te plaît? ; oh give us a break ○ ! fiche-moi la paix ○ ! ; give us a look ○ ! fais voir! -
14 Usage note : you
In English you is used to address everybody, whereas French has two forms: tu and vous. The usual word to use when you are speaking to anyone you do not know very well is vous. This is sometimes called the polite form and is used for the subject, object, indirect object and emphatic pronoun:would you like some coffee?= voulez-vous du café?can I help you?= est-ce que je peux vous aider?what can I do for you?= qu’est-ce que je peux faire pour vous?The more informal pronoun tu is used between close friends and family members, within groups of children and young people, by adults when talking to children and always when talking to animals ; tu is the subject form, the direct and indirect object form is te (t’ before a vowel) and the form for emphatic use or use after a preposition is toi:would you like some coffee?= veux-tu du café?can I help you?= est-ce que je peux t’aider?there’s a letter for you= il y a une lettre pour toiAs a general rule, when talking to a French person use vous, wait to see how they address you and follow suit. It is safer to wait for the French person to suggest using tu. The suggestion will usually be phrased as on se tutoie? or on peut se tutoyer?Note that tu is only a singular pronoun and vous is the plural form of tu.Remember that in French the object and indirect object pronouns are always placed before the verb:she knows you= elle vous connaît or elle te connaîtIn compound tenses like the present perfect and the past perfect, the past participle agrees in number and gender with the direct object:I saw you on Saturday(to one male: polite form)= je vous ai vu samedi(to one female: polite form)= je vous ai vue samedi(to one male: informal form)= je t’ai vu samedi(to one female: informal form)= je t’ai vue samedi(to two or more people, male or mixed)= je vous ai vus samedi(to two or more females)= je vous ai vues samediWhen you is used impersonally as the more informal form of one, it is translated by on for the subject form and by vous or te for the object form, depending on whether the comment is being made amongst friends or in a more formal context:you can do as you like here= on peut faire ce qu’on veut icithese mushrooms can make you ill= ces champignons peuvent vous rendre malade or ces champignons peuvent te rendre maladeyou could easily lose your bag here= on pourrait facilement perdre son sac iciNote that your used with on is translated by son/sa/ses according to the gender and number of the noun that follows.For verb forms with vous, tu and on see the French verb tables.For particular usages see the entry you. -
15 me
I.II.me,❢ When used as a direct or indirect object pronoun me is translated by me (or m' before a vowel): she knows me = elle me connaît ; he loves me = il m'aime. Note that the object pronoun normally comes before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle of the verb agrees with the direct object pronoun: he's seen me (female speaker) = il m'a vue. In imperatives the translation for both the direct and the indirect object pronoun is moi and comes after the verb: kiss me! = embrasse-moi! ; give it to me! = donne-le-moi! (note the hyphens). After prepositions and the verb to be the translation is moi: she did it for me = elle l'a fait pour moi ; it's me = c'est moi. For particular expressions see below. pron me, ( before vowel) m' ; it's for me c'est pour moi ; poor little me ○ pauvre de moi ; what would you do if you were me? qu'est-ce que tu ferais à ma place? ; dear me ○ !, deary me ○ ! ça alors! -
16 her
her [hɜ:r]━━━━━━━━━━━━━━━━━► la precedes the verb, except in positive commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• look at her! regardez-la !━━━━━━━━━━━━━━━━━► When l' is the object of a tense consisting of avoir + past participle, e is added to the past participle.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Some French verbs take an indirect object. This means they are either followed by à + noun, or require an indirect pronoun.━━━━━━━━━━━━━━━━━• what are you giving Pat? -- we're going to give her a CD qu'allez-vous offrir à Pat ? -- nous allons lui offrir un CD━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• have you phoned Suzy? -- yes, I phoned her last night tu as téléphoné à Suzy ? -- oui je lui ai téléphoné hier soir━━━━━━━━━━━━━━━━━► lui precedes the verb, except in positive commands.━━━━━━━━━━━━━━━━━• what are you going to say to her? qu'est-ce que tu vas lui dire ?c. (emphatic) elled. ► preposition + her elle━━━━━━━━━━━━━━━━━► son is used instead of sa before a vowel or silent h.━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *[hɜː(r), hə(r)] 1. 2.determiner son/sa/ses -
17 Usage note : her
When used as a direct object pronoun, her is translated by la (l’ before a vowel). Note that the object pronoun normally comes before the verb in French and that, in compound tenses like perfect and past perfect, the past participle agrees with the pronoun:I know her= je la connaisI’ve already seen her= je l’ai déjà vueIn imperatives, the direct object pronoun is translated by la and comes after the verb:catch her!= attrape-la!(note the hyphen)I’ve given her the book= je lui ai donné le livreI’ve given it to her= je le lui ai donnéIn imperatives, the indirect object pronoun is translated by lui and comes after the verb:phone her= téléphone-luigive them to her= donne-les-lui(note the hyphens)he did it for her= il l’a fait pour elleit’s her= c’est elleWhen translating her as a determiner ( her house etc.) remember that in French possessive adjectives, like most other adjectives, agree in gender and number with the noun they qualify ; her is translated by son + masculine singular noun ( son chien), sa + feminine singular noun ( sa maison) BUT son + feminine noun beginning with a vowel or mute ‘h’ ( son assiette), and ses + plural noun ( ses enfants).For her used with parts of the body ⇒ The human body. -
18 him
him [hɪm]∎ I recognize him je le reconnais;∎ I heard him je l'ai entendu;∎ why did you have to choose HIM? pourquoi l'as-tu choisi lui?∎ give him the money donne-lui l'argent;∎ she only told him, no one else elle ne l'a dit qu'à lui, c'est tout;∎ we are thinking of him nous pensons à lui;∎ why do they always give HIM the interesting jobs? pourquoi est-ce toujours à lui qu'on donne le travail intéressant?;∎ I object to him borrowing the car je m'oppose à ce qu'il emprunte la voiture(c) (after preposition) lui;∎ I was in front of him j'étais devant lui;∎ as rich as/richer than him aussi riche/plus riche que lui;∎ he closed the door behind him il a fermé la porte derrière lui∎ it's him c'est lui;∎ if I were him si j'étais lui, si j'étais à sa place∎ literary to him who should take offence at this I would say… à celui qui s'en offenserait, je dirais… -
19 it
it [ɪt]1 pronoun(a) (referring to specific thing, animal etc → as subject) il (elle); (→ as direct object) le (la); (→ as indirect object) lui;∎ is it a boy or a girl? c'est un garçon ou une fille?;∎ the building's dangerous, it should be pulled down le bâtiment est dangereux, il devrait être démoli;∎ I'd lend you my typewriter but it's broken je te prêterais bien ma machine à écrire mais elle est cassée;∎ I took my hat off and now I can't find it j'ai enlevé mon chapeau et je ne le trouve plus;∎ take this plate and put it on the table prends cette assiette et mets-la sur la table;∎ give it a tap with a hammer donnez un coup de marteau dessus;∎ fetch the dog and give it something to eat va chercher le chien et donne-lui à manger∎ he told me all about it il m'a tout raconté;∎ as we walked away from it tandis que nous nous en éloignions;∎ he's not bad, far from it il n'est pas méchant, loin de là;∎ give me half of it donnez-m'en la moitié;∎ there was nothing inside it il n'y avait rien dedans ou à l'intérieur;∎ don't tread on it ne marchez pas dessus;∎ I went over to it je m'en suis approché;∎ did he consent to it? est-ce qu'il y a consenti?;∎ I left the bag under it j'ai laissé le sac dessous;∎ I cracked his head with it je lui ai fendu la tête avec∎ it's me! c'est moi!;∎ it's raining/snowing il pleut/neige;∎ it's cold/dark today il fait froid/sombre aujourd'hui;∎ it's Friday today nous sommes ou c'est vendredi aujourd'hui;∎ it seemed like a good idea cela ou ça semblait être une bonne idée;∎ it's 500 miles from here to Vancouver Vancouver est à 800 km d'ici;∎ it's not easy for me to say this, but... je n'aime pas dire ce genre de chose, mais...;∎ it'll take us hours to get there on va mettre des heures pour y arriver;∎ it'll cost (us) a fortune to have it repaired ça va (nous) coûter une fortune pour le faire réparer;∎ it was agreed that we should move out il a été convenu que nous déménagerions;∎ it's impossible to work in this heat c'est impossible de travailler par cette chaleur;∎ it's vital to plan ahead il est indispensable de prévoir les choses à l'avance;∎ it might look rude if I don't go si je n'y vais pas, cela pourrait être considéré comme une impolitesse;∎ it seems or appears or would appear that there's been some trouble il semble qu'il y ait eu des problèmes;∎ it says on the box/in the instructions that… c'est écrit sur la boîte/dans les instructions que…;∎ it's the Johnny Carson Show! voici le Johnny Carson Show!;∎ it's a goal! but!;∎ familiar it was pouring down il pleuvait des cordes;∎ it's his constant complaining I can't stand ce que je ne supporte pas, c'est sa façon de se plaindre constamment∎ I like it here je me plais beaucoup ici;∎ I love it when we go on a picnic j'adore quand on va pique-niquer;∎ I couldn't bear it if she left je ne supporterais pas qu'elle parte;∎ she found it easy to make new friends ça lui a été facile de se faire de nouveaux amis;∎ familiar blast it! zut!∎ who is it? qui est-ce?∎ you're it! c'est toi le chat!, c'est toi qui y es!∎ he thinks he's it il s'y croit∎ gin and it gin-vermouth□ m -
20 us
us [ʌs]1 pronoun(a) (object form of "we") nous;∎ tell us the truth dites-nous la vérité;∎ it's us! c'est nous!;∎ it's us she's looking for c'est nous qu'elle cherche;∎ most of us are students nous sommes presque tous des étudiants;∎ all four of us went nous y sommes allés tous les quatre;∎ there are three of us nous sommes trois;∎ those of us who were left… ceux d'entre nous qui restaient…;∎ they're with us ils sont avec nous;∎ between them and us entre eux et nous;∎ as for us Scotsmen quant à nous autres Écossais∎ give us a kiss! embrasse-moi!;∎ give us a chance, I've only just got here! je t'en prie, je viens d'arriver!□2 noun∎ familiar is there still an us? (in relationship) est-ce que nous sommes encore un couple?□
См. также в других словарях:
direct object — direct objects N COUNT In grammar, the direct object of a transitive verb is the noun group which refers to someone or something directly affected by or involved in the action performed by the subject. For example, in I saw him yesterday , him is … English dictionary
direct object — In grammar, a direct object is the noun or pronoun or phrase that is directly affected by the action of a transitive verb. In the sentence They bought a new house, a new house is the direct object of the verb bought. See also indirect object,… … Modern English usage
direct object — noun count LINGUISTICS the noun or pronoun in a sentence that is affected by the action of a TRANSITIVE verb. In the sentence Harry was reading a book, the noun phrase a book is the direct object of the verb was reading … Usage of the words and phrases in modern English
direct object — n technical in grammar, the person or thing that is affected by the action of a ↑transitive verb, for example Mary in the statement I saw Mary →↑indirect object … Dictionary of contemporary English
direct object — ► NOUN ▪ a noun phrase denoting a person or thing that is the recipient of the action of a transitive verb (e.g. the dog in Jeremy fed the dog) … English terms dictionary
direct object — n. Gram. the word or words denoting the thing or person that receives the action of a transitive verb; goal or result of a verbal action (Ex.: ball in “he hit the ball”) … English World dictionary
direct object — noun the object that receives the direct action of the verb • Syn: ↑object of the verb • Hypernyms: ↑object * * * noun, pl ⋯ jects [count] grammar : a noun, pronoun, or noun phrase which indicates the person or thing that receives the action of a … Useful english dictionary
direct object — UK / US noun [countable] Word forms direct object : singular direct object plural direct objects linguistics the noun or pronoun in a sentence that is affected by the action of a transitive verb. In the sentence Harry was reading a book , the… … English dictionary
direct object — a word or group of words representing the person or thing upon which the action of a verb is performed or toward which it is directed: in English, generally coming after the verb, without a preposition. In He saw it the pronoun it is the direct… … Universalium
ˌdirect ˈobject — noun [C] linguistics the noun or pronoun in a sentence that is affected by the action of a TRANSITIVE verb. In the sentence ‘Harry was reading a book , ‘a book is the direct object of the verb ‘was reading … Dictionary for writing and speaking English
direct object — /dərɛkt ˈɒbdʒɛkt/ (say duhrekt objekt) noun (in English and some other languages) the person or thing upon which the action of the verb is expended or towards which it is directed, in English expressed by a noun or pronoun without a preposition… …