Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

dire+e+non+dire

  • 101 -S90

    не иметь ничего за душой:

    «Oh, il gran fesso!.. Non possedeva sale di saliera, non era niente, e cosa gli faceva dire la testaccia maledetta?.. ch'era cavaliere!». (V. Brancati, «Il cavaliere»)

    — Ну и болван!.. У него не было гроша за душой, ничтожный был человек, а вбил в свою глупую башку, что он благородный!

    Frasario italiano-russo > -S90

  • 102 -B193

    ± быть аполитичным, стоять в стороне, быть вне политики:

    Perché nessuno ha il diritto in Firenze, e si può dire in tutta Italia, di starsene alla finestra, di non prender parte ai fatti degli altri, o come si dice, di non aver bandiera, mentre le libertà del popolo sono in pericolo. (C.Malaparte, «Maledetti toscani»)

    Ведь никто во Флоренции, да, пожалуй, и во всей Италии, не имеет права быть просто наблюдателем, ни во что не вмешиваться или, как говорится, считать, что его дело — сторона, когда гражданским свободам угрожает опасность.

    Frasario italiano-russo > -B193

  • 103 -M683

    быть иного мнения, не соглашаться, возражать:

    Maria. — La madre della signora Elena mandò a dire che non la vede da questa mano.

    Fortunata. — Ma qui non c'è. (I. Svevo, «Il ladro in casa»)
    Мария. — Мать синьоры Элены послала меня сказать, что она против.
    Фортуната. — Но ее же здесь нет.

    Frasario italiano-russo > -M683

  • 104 -N40

    не иметь нюха:

    «Ma perché i padroni li abbandonano?»

    «Per tante ragioni. Perché si sono stufati. Oppure perché hanno scoperto che il cane, per modo di dire, non rende.»
    «Cioè?»
    «Cioè, per esempio, un cane da caccia che non ha naso». (A. Moravia, «L'attenzione»)
    — Но почему хозяева их бросают?
    По многим причинам. Или она им надоела или, может, они решили, что собака, как говорится, никчемная.
    — Как это никчемная?
    — Ну, к примеру, как охотничья собака, потерявшая нюх.

    Frasario italiano-russo > -N40

  • 105 -P1593

    не выдерживать критики:

    — Voglio dire... che la storia... è piuttosto astrusa. Ma questo non significa che non stia in piedi. (C. Fruttero e F. Lucentini, «La donna della domenica»)

    — Я хочу сказать... что это довольно запутанная история. Но это не значит, что она необоснована.

    (Пример см. тж. -A1246; - P1352).

    Frasario italiano-russo > -P1593

  • 106 -T688

    ± говорить о том о сем:

    Perdio, non riesco a bere stasera: il vino mi si ferma in gola. Ma perché sposarla? Non si potrebbe farne a meno? Non s'è detto che Tizio e Cajo. (U. Ojetti, «Donne, uomini e burattini»)

    Черт возьми, сегодня я не могу пить — вино застревает в глотке. Чего ради я должен жениться на ней? Разве нельзя обойтись без этого? Ведь мы только и сделали, что поболтали о том о сем.

    Frasario italiano-russo > -T688

  • 107 -V216

    быть не в своем уме:

    «...Ma io mi chiedevo soltanto quel che potrà dire al commissario madama Firmino... Quella cara giovane non possiede tutti i suoi venerdì e può creare inaspettate e spiacevoli complicazioni...». (A. De Angelis, «Il mistero delle tre orchidee»)

    —...Я все думаю, что может сказать комиссару мадам Фирмино... У нее не все дома, и она может неожиданно и неприятно осложнить дело.

    Frasario italiano-russo > -V216

  • 108 -V519

    non serve dire: per tal via non passerò, né di tal'acqua non beverò

    prov. ± от сумы да от тюрьмы не зарекайся.

    Frasario italiano-russo > -V519

  • 109 -D496

    dire chiaro e netto (или e tondo; тж. dire netto e tondo)

    сказать прямо, без обиняков:

    — Va in tua malora, — gridò — e diglielo pure netto e tondo che non mi pentirei di sputarglielo in faccia. È un tristo arnese.... (V. Bersezio, «Racconti popolari»)

    — Иди на свою погибель, — воскликнул он, — и скажи ему коротко и ясно, что я готов высказать все это ему в лицо. Он просто негодяй.

    Frasario italiano-russo > -D496

  • 110 -D497

    не решаться сказать.

    Frasario italiano-russo > -D497

  • 111 -P479

    сказать пару слов; намекнуть, упомянуть:

    Per la gente capisci: non voglio che possa dire mezza parola. (G. Arpino, «Un delitto d'onore»)

    — Все это из-за людей: не хочу давать повод для разговоров.

    Frasario italiano-russo > -P479

  • 112 He говори гоп, пока не перепрыгнешь

    Non dire quattro ' se non l'hai nel sacco.

    Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > He говори гоп, пока не перепрыгнешь

  • 113 -E266

    ничего не сказать:

    Il Della Valle approvò sorridendo, e non disse un ette contro il Vharè. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)

    Делла Валле ответил улыбкой одобрения и не вымолвил ни слова против Варэ.

    Frasario italiano-russo > -E266

  • 114 -G243

    говорить, критиковать невзирая на лица:

    ...non parla male di Garibaldi, ma si limita a parlare di Garibaldi com'è. La realtà non è buona o cattiva. È solo la realtà («Grazia», 22 ottobre 1978).

    ...он не выступает против устоев, он описывает все, как есть. Действительность не хороша и не плоха. Она — действительность.

    Frasario italiano-russo > -G243

  • 115 -D509

    выложить все начистоту, резать правду-матку, сказать прямо в лицо, называть вещи своими именами.

    Frasario italiano-russo > -D509

  • 116 -D539

    нечего сказать, что уж тут скажешь, нечего говорить.

    Frasario italiano-russo > -D539

  • 117 -M800

    наговорить с три короба:

    Di questa signora mi avevano detto mari e monti, e chi non vede, facilmente, può essere tratto in errore. (G. Leopardi, «Lettere»)

    Об этой синьоре мне наговорили с три короба, а не видя человека, можно легко впасть в ошибку.

    Frasario italiano-russo > -M800

  • 118 -S425

    говорить напрямик, без обиняков, не обинуясь:

    Doveva dir schietto e tondo che a Parigi non sarebbe andato. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)

    Он должен был твердо сказать, что в Париж не поедет.

    Frasario italiano-russo > -S425

  • 119 -V33

    ± не стоить чьего-л. мизинца:

    Avrei potuto dire, è vero, che valeva più un'unghia mia che Umberto intero.. (A. Moravia, «Nuovi racconti romani»)

    Я мог бы, конечно, сказать, что Умберто вместе с потрохами не стоит моего мизинца.

    Frasario italiano-russo > -V33

  • 120

    non dire né a né bé

    см. -A2

    Frasario italiano-russo >

См. также в других словарях:

  • non — [ nɔ̃ ] adv. de négation • XIe; lat. non « ne » en position accentuée I ♦ Adv. 1 ♦ (Réponse négative, refus) « Je dois bien t ennuyer, Spark ? Non : pourquoi cela ? » (Musset). Non, rien à faire, n insistez pas. Non, non et non ! Mais non ! Non… …   Encyclopédie Universelle

  • dire — (ant. dicere / ditʃere/) [lat. dicĕre ] (pres. dico, dici [ant. o pop. di  ], dice, diciamo, dite, dìcono ; imperf. dicévo, ecc.; pass. rem. dissi, dicésti, ecc.; fut. dirò, ecc.; condiz. dirèi, ecc.; cong. pres. dica,... diciamo, dìcano ; cong.… …   Enciclopedia Italiana

  • dire — Dire, Dicere, Praedicere, Eloqui, Enuntiare. Dire par jeu, et non à bon escient, Dicere ioco. Dire à bon escient et de courage, Ex animo dicere. Dire à bon escient et selon qu on le pense, Dicere sedulo. Dire d or, C est dire avec grande maniere… …   Thresor de la langue françoyse

  • non- — ● non Préfixe exprimant l absence, la négation, le contraire, le refus. ⇒NON( ), (NON, NON ) élém. de compos. I. [Le mot constr. est un adj. en oppos. anton. avec l adj. de base, à l intérieur d un groupe nom. lexicalisé, ou est un adj.… …   Encyclopédie Universelle

  • dire (1) — {{hw}}{{dire (1)}{{/hw}}A v. tr.  (pres. io dico , tu dici , egli dice , noi diciamo , voi dite , essi dicono ; imperf. io dicevo ; pass. rem. io dissi , tu dicesti , egli disse , noi dicemmo , voi diceste , essi dissero ; fut. io dirò , tu… …   Enciclopedia di italiano

  • non — (non ; l n ne se lie jamais : non ici, mais là) 1°   Particule négative opposée à oui, particule affirmative. L avez vous fait ? Non. Répondez par oui ou par non. •   Si vous répondez que non, PASC. Prov. XII. •   Les langues sont des chiffres où …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • NON-VIOLENCE — Le principe de non violence, prêché et pratiqué par les sages dès la plus haute antiquité, par exemple par le Bouddha, Mô Tseu, le Christ, certains stoïciens et, à l’époque moderne, par une foule de fondateurs de sectes ou de philosophes, a été… …   Encyclopédie Universelle

  • Non me lo dire! — Directed by Mario Mattoli Produced by Liborio Capitani Written by Vittorio Metz Steno Marcello Marchesi Mario Mattoli …   Wikipedia

  • non — nón avv. FO 1a. conferisce valore negativo o esclude il concetto espresso dal verbo cui è premesso: non è ancora arrivato, non posso farlo, non voglio saperlo, non te lo dico, non ci vado, non lo sapranno mai, non nevica più | in una proposizione …   Dizionario italiano

  • NON-ART — La notion de non art n’est pas une notion historique: elle ne désigne pas une école, un groupe. Elle ne présente aucune rigueur. Les limites de son extension sont incertaines et bien des œuvres contemporaines se situent dans un no man’s land par… …   Encyclopédie Universelle

  • NON ET NÉGATION (philosophie) — NON & NÉGATION, philosophie Opérateur linguistique de la négation, «non» apparaît dans le dialogue ou dans l’interaction comme réponse à l’interlocuteur ou au partenaire et exprime soit le rejet d’une croyance, soit le refus de la poursuite d’un… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»