Перевод: с испанского на немецкий

с немецкого на испанский

dionisio

  • 1 Detrás de mí vendrá quien bueno me hará

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Malo vendrá que bueno me hará.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno te hará.
    [Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.
    Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.
    Es kommt nichts Besseres nach.
    Es kommt selten Besseres nach.
    Es kommt selten nichts Besseres nach.
    Schlechter wird es immer, besser wird es nimmer.
    Wenn der Baum gefällt ist, rühmt man seinen Schatten.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Detrás de mí vendrá quien bueno me hará

  • 2 Malo vendrá que bueno me hará

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Detrás de mí vendrá quien bueno me hará.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno te hará.
    [Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.
    Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.
    Es kommt nichts besseres nach.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Malo vendrá que bueno me hará

  • 3 Otro vendrá que bueno te hará

    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Detrás de mí vendrá quien bueno me hará.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]Malo vendrá que bueno me hará.
    [Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.
    Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.
    Es kommt nichts besseres nach.
    [lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Otro vendrá que bueno te hará

См. также в других словарях:

  • Dionisio — Saltar a navegación, búsqueda El nombre de Dionisio puede referirse a multitud de personajes históricos: Dionisio de Alejandría (siglo III d. C.), patriarca egipcio; Dionisio de Halicarnaso (c. 60 a. C. – después del… …   Wikipedia Español

  • Dionisio — ist die italienische Variante von Dionysius und der Vorname von u.a. Dionisio Aguado Dionisio Anzilotto Dionisio Galparsoro Dionisio ist der Familienname folgender Personen: Jethro Dionisio (* 1972), philippinischer Sportschütze Joshua Dionisio… …   Deutsch Wikipedia

  • Dionisio V — Saltar a navegación, búsqueda Dionisio V, Patriarca de Constantinopla de 1887 a 1891. Patriarca Ecuménico de Constantinopla desde el 4 de febrero de 1887 hasta el 25 de agosto de 1891. Predecesor: Joaquín IV Patriarca de Constantinopla 1887 –… …   Wikipedia Español

  • Dionisio I — o también Dionisio I el Viejo (c. 430 367 adC), tirano de Siracusa (405 367 adC). Proveniente del servicio público, con grandes dotes de orador, se alzó con el poder de Siracusa en 405 adC, cuando la ciudad estaba amenazada por un avance de las… …   Enciclopedia Universal

  • Dionisio II — Dionisio II, también Dionisio II el Joven (c. 397 343 adC), sucesor de su padre, Dionisio I el Viejo, como tirano de Siracusa (367 357 adC y 346 344 adC). Tuvo que firmar la paz con los cartagineses tras la decisiva derrota de su padre ante… …   Enciclopedia Universal

  • Dionisio — 1. En la mitología griega, Dioniso era hijo de Zeus y Sémele, dios del vino y el desenfreno. 2. San Dionisio fue papa de la Iglesia católica del año 259 al 268. * * * Dionisio, el Tracio Dionisio, san ► Papa en 259 268. Con …   Enciclopedia Universal

  • Dionísio — Location of Dionísio within Minas Gerais Dionísio is a municipality in the state of Minas Gerais, Brazil. The city belongs to the mesoregion Metropolitana de Belo Horizonte and to the microregion of Itabira. See also List of municipalities i …   Wikipedia

  • Dionisio — Admin ASC 2 Code Orig. name Dionísio Country and Admin Code BR.15.3121803 BR …   World countries Adminstrative division ASC I-II

  • Dionisio I de Siracusa — Saltar a navegación, búsqueda Dionisio I o también Dionisio I el Viejo (griego antiguo Διονύσιος, Dionýsios), (c. 430 367 a. C.), fue tirano de Siracusa (405 367 a. C.) Contenido 1 Toma del poder 2 Consolida …   Wikipedia Español

  • Dionisio de Alejandría — Saltar a navegación, búsqueda Dionisio de Alejandría Dionisio fue Patriarca de Alejandría (líder de la Iglesia que se derivó en la Iglesia Copta y la Iglesia Ortodoxa de Alejandría) del 248 al 264 …   Wikipedia Español

  • Dionisio I de Portugal — Saltar a navegación, búsqueda El rey Dionisio I de Portugal Dionisio I de Portugal, apodado el Labrador (Lisboa, 9 de octubre de 1261 Santarém, 7 de enero de 1325) fue el sexto rey de Portugal …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»