-
1 ארוחה עיקרית
dinner -
2 סיר המעלות
dinner pail -
3 סמוקינג
dinner jacket -
4 אריסטון I
אֲרִיסְטוֹןI m. (ἄριστον) orig. morning meal, later principal meal, dinner, repast. Y.Ber.IV, 7b אין הווה לכון א׳ כ׳ if ye are invited to a dinner, and the day is advanced, Y.Snh.III, 21c top גו א׳ during dinner. Ib. VI, 23c; a. fr. -
5 אֲרִיסְטוֹן
אֲרִיסְטוֹןI m. (ἄριστον) orig. morning meal, later principal meal, dinner, repast. Y.Ber.IV, 7b אין הווה לכון א׳ כ׳ if ye are invited to a dinner, and the day is advanced, Y.Snh.III, 21c top גו א׳ during dinner. Ib. VI, 23c; a. fr. -
6 מגיסא
מְגִיסָא, מְגוּסָאch. 1) same, plate, dish. Targ. Ps. 123:2 מודיקין … מ׳וכ׳ looking out for (the remnant of) a dish at the hands of their masters (in ed. Wil. our w. omitted); Targ. Y. Num. 11:6 (not דמוריק).Lev. R. s. 28 כיון דהוה מ׳ עליל whenever a dish was brought in; ib. וכיון דמְגוּסִי עליל as soon as a dish of mine comes in; (Koh. R. to I, 3 תבשילא).Pl. מְגִיסִין, מְגִיסַיָּא, מְגוּ׳. Targ. O. Num. 4:7 (ed. Amst. מַגִּי׳); a. fr.Targ. Ez. 13:19 מגוסין דלחם (not מג׳; ed. Lag. מְגוּסְיָין) plates with morsels from the tables (h. text פתותי).Lev. R. l. c. למה מגו׳ נפקיןוכ׳ why are the plates carried out without having been tasted?2 (= Lat. accubatio) dinner, banquet. Koh. R. to I, 3 דבגין מְגִיסָךְ אתית that I came for the sake of thy dinner. Lam. R. to I, 1 רבתי (read:) אעליה ועביד ליה מגיסא (or מְגִיסְתָּא) he took him into his house and prepared a dinner for him.Targ. Y. Ex. 28:39 מגיסי, v. גּוּס I ch.)(Pesik. Ha‘omer, p. 70a> מגיסך, v. מָגִירוֹס. -
7 מגוסא
מְגִיסָא, מְגוּסָאch. 1) same, plate, dish. Targ. Ps. 123:2 מודיקין … מ׳וכ׳ looking out for (the remnant of) a dish at the hands of their masters (in ed. Wil. our w. omitted); Targ. Y. Num. 11:6 (not דמוריק).Lev. R. s. 28 כיון דהוה מ׳ עליל whenever a dish was brought in; ib. וכיון דמְגוּסִי עליל as soon as a dish of mine comes in; (Koh. R. to I, 3 תבשילא).Pl. מְגִיסִין, מְגִיסַיָּא, מְגוּ׳. Targ. O. Num. 4:7 (ed. Amst. מַגִּי׳); a. fr.Targ. Ez. 13:19 מגוסין דלחם (not מג׳; ed. Lag. מְגוּסְיָין) plates with morsels from the tables (h. text פתותי).Lev. R. l. c. למה מגו׳ נפקיןוכ׳ why are the plates carried out without having been tasted?2 (= Lat. accubatio) dinner, banquet. Koh. R. to I, 3 דבגין מְגִיסָךְ אתית that I came for the sake of thy dinner. Lam. R. to I, 1 רבתי (read:) אעליה ועביד ליה מגיסא (or מְגִיסְתָּא) he took him into his house and prepared a dinner for him.Targ. Y. Ex. 28:39 מגיסי, v. גּוּס I ch.)(Pesik. Ha‘omer, p. 70a> מגיסך, v. מָגִירוֹס. -
8 מְגִיסָא
מְגִיסָא, מְגוּסָאch. 1) same, plate, dish. Targ. Ps. 123:2 מודיקין … מ׳וכ׳ looking out for (the remnant of) a dish at the hands of their masters (in ed. Wil. our w. omitted); Targ. Y. Num. 11:6 (not דמוריק).Lev. R. s. 28 כיון דהוה מ׳ עליל whenever a dish was brought in; ib. וכיון דמְגוּסִי עליל as soon as a dish of mine comes in; (Koh. R. to I, 3 תבשילא).Pl. מְגִיסִין, מְגִיסַיָּא, מְגוּ׳. Targ. O. Num. 4:7 (ed. Amst. מַגִּי׳); a. fr.Targ. Ez. 13:19 מגוסין דלחם (not מג׳; ed. Lag. מְגוּסְיָין) plates with morsels from the tables (h. text פתותי).Lev. R. l. c. למה מגו׳ נפקיןוכ׳ why are the plates carried out without having been tasted?2 (= Lat. accubatio) dinner, banquet. Koh. R. to I, 3 דבגין מְגִיסָךְ אתית that I came for the sake of thy dinner. Lam. R. to I, 1 רבתי (read:) אעליה ועביד ליה מגיסא (or מְגִיסְתָּא) he took him into his house and prepared a dinner for him.Targ. Y. Ex. 28:39 מגיסי, v. גּוּס I ch.)(Pesik. Ha‘omer, p. 70a> מגיסך, v. מָגִירוֹס. -
9 מְגוּסָא
מְגִיסָא, מְגוּסָאch. 1) same, plate, dish. Targ. Ps. 123:2 מודיקין … מ׳וכ׳ looking out for (the remnant of) a dish at the hands of their masters (in ed. Wil. our w. omitted); Targ. Y. Num. 11:6 (not דמוריק).Lev. R. s. 28 כיון דהוה מ׳ עליל whenever a dish was brought in; ib. וכיון דמְגוּסִי עליל as soon as a dish of mine comes in; (Koh. R. to I, 3 תבשילא).Pl. מְגִיסִין, מְגִיסַיָּא, מְגוּ׳. Targ. O. Num. 4:7 (ed. Amst. מַגִּי׳); a. fr.Targ. Ez. 13:19 מגוסין דלחם (not מג׳; ed. Lag. מְגוּסְיָין) plates with morsels from the tables (h. text פתותי).Lev. R. l. c. למה מגו׳ נפקיןוכ׳ why are the plates carried out without having been tasted?2 (= Lat. accubatio) dinner, banquet. Koh. R. to I, 3 דבגין מְגִיסָךְ אתית that I came for the sake of thy dinner. Lam. R. to I, 1 רבתי (read:) אעליה ועביד ליה מגיסא (or מְגִיסְתָּא) he took him into his house and prepared a dinner for him.Targ. Y. Ex. 28:39 מגיסי, v. גּוּס I ch.)(Pesik. Ha‘omer, p. 70a> מגיסך, v. מָגִירוֹס. -
10 ארוחה חגיגית
formal dinner; big meal -
11 ארוחה עסקית
business lunch; business dinner -
12 ארוחת-ערב
supper; dinner -
13 מיקטורן
jacket, waistcoat, jerkin; dinner-jacket, smoking-jacket -
14 מקטורן
jacket, waistcoat, jerkin; dinner-jacket, smoking-jacket -
15 סעודת-מלכים
feast, banquet, royal dinner -
16 מוגמר
מוּגְמָר, מָגְמָרm. (v. גּוּמְרָא, a. גָּמַר I) spices put on coals, offered after dinner, perfume. Ber.VI, 6. Y. ib. 10d מ׳ כיון שהעלה עשןוכ׳ as soon as the smoke rises from the burning spices ; a. fr.Sabb.18a מניחין מו׳; Y. ib. I, 4a top נותנין מג׳, v. גָּמַר I.Pl. מוּגְמָרוֹת. Ber.43a. -
17 מגמר
מוּגְמָר, מָגְמָרm. (v. גּוּמְרָא, a. גָּמַר I) spices put on coals, offered after dinner, perfume. Ber.VI, 6. Y. ib. 10d מ׳ כיון שהעלה עשןוכ׳ as soon as the smoke rises from the burning spices ; a. fr.Sabb.18a מניחין מו׳; Y. ib. I, 4a top נותנין מג׳, v. גָּמַר I.Pl. מוּגְמָרוֹת. Ber.43a. -
18 מוּגְמָר
מוּגְמָר, מָגְמָרm. (v. גּוּמְרָא, a. גָּמַר I) spices put on coals, offered after dinner, perfume. Ber.VI, 6. Y. ib. 10d מ׳ כיון שהעלה עשןוכ׳ as soon as the smoke rises from the burning spices ; a. fr.Sabb.18a מניחין מו׳; Y. ib. I, 4a top נותנין מג׳, v. גָּמַר I.Pl. מוּגְמָרוֹת. Ber.43a. -
19 מָגְמָר
מוּגְמָר, מָגְמָרm. (v. גּוּמְרָא, a. גָּמַר I) spices put on coals, offered after dinner, perfume. Ber.VI, 6. Y. ib. 10d מ׳ כיון שהעלה עשןוכ׳ as soon as the smoke rises from the burning spices ; a. fr.Sabb.18a מניחין מו׳; Y. ib. I, 4a top נותנין מג׳, v. גָּמַר I.Pl. מוּגְמָרוֹת. Ber.43a. -
20 מיסון
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dinner — din ner, n. [F. d[^i]ner, fr. d[^i]ner to dine. See {Dine}.] 1. The principal meal of the day, eaten in some countries about midday, but in others (especially in the U. S. and in large cities) at a later hour. [1913 Webster] 2. An entertainment;… … The Collaborative International Dictionary of English
dinner — dinner, banquet, feast are comparable when denoting an elaborate meal that is served to guests or to a group (as of members of a club or association) and that often marks some special occasion (as an anniversary) or honors a particular person.… … New Dictionary of Synonyms
Dinner — (engl.), die Hauptmahlzeit, das Diner … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dinner — (engl), s.v.w. Diner … Kleines Konversations-Lexikon
Dinner — Dinner→Abendessen … Das Wörterbuch der Synonyme
dinner — c.1300, from O.Fr. disner (11c.), originally breakfast, later lunch, noun use of infinitive disner (see DINE (Cf. dine)). Always used in English for the main meal of the day; shift from midday to evening began with the fashionable classes.… … Etymology dictionary
Dinner — ↑ Diner … Das Herkunftswörterbuch
dinner — [n] evening meal banquet, blowout*, chow*, collation, din din*, eats*, feast, feedbag*, fete, main meal, major munch*, potluck, principal meal, refection, regale, repast, ribs*, spread*, supper, table d’hôte; concept 459 … New thesaurus
dinner — ► NOUN 1) the main meal of the day, taken either around midday or in the evening. 2) a formal evening meal. ORIGIN Old French disner to dine (used as a noun) … English terms dictionary
dinner — [din′ər] n. [ME diner < OFr disner, inf. used as n.: see DINE] 1. the main meal of the day, whether eaten in the evening or about noon 2. a banquet in honor of some person or event 3. a complete meal at a set price with no course omitted;… … English World dictionary
dinner is up — dinner/tea/etc is up spoken phrase used for saying that food or drink is ready Thesaurus: prepare food for cooking or eatinghyponym Main entry: up … Useful english dictionary