Перевод: с итальянского на все языки

со всех языков на итальянский

dinge

  • 1 bisogna prendere le cose per il loro verso

    bisogna prendere le cose per il loro verso
  • 2 capello

    capello
    capello [ka'pello]
      sostantivo Maskulin
    Haar neutro; capello-i d'angelo lange Fadennudeln; portare i capello-i lunghicorti langekurze Haare haben; al capello haargenau; averne fin sopra i capello-i die Nase gestrichen voll haben familiare; tirare qualcuno per i capello-i jdn zwingen; non torcere neppure un capello a qualcuno jdm kein Haar krümmen; cose da far rizzare i capello-i figurato haarsträubende Dinge neutro plurale; mettersi le mani nei capello-i figurato sich dativo die Haare raufen; mi fai venire i capello-i bianchi figurato deinetwegen bekomme ich noch graue Haare; prendersi per i capello-i figurato sich dativo in die Haare geraten; spaccare un capello in quattro figurato Haarspalterei betreiben

    Dizionario italiano-tedesco > capello

  • 3 chiamare

    chiamare
    chiamare [kia'ma:re]
     verbo transitivo
     1 (gener) rufen; mandare a chiamare qualcuno jdn rufen lassen; chiamare qualcuno per nome jdn mit seinem Namen ansprechen; chiamare a raccolta zusammenrufen; chiamare aiuto um Hilfe rufen; chiamare alle armi zu den Waffen rufen; (servizio di leva) einberufen; chiamare in giudizio giurisprudenza vor Gericht laden; chiamare in causa figurato in etwas accusativo hineinziehen
     2 (telefonare) anrufen
     3 (dare nome) (be)nennen; chiamare qualcosa etw (be)nennen, einer Sache dativo einen Namen geben; chiamare le cose col loro (vero) nome die Dinge beim Namen nennen
     4 (a una carica) ernennen, berufen
     II verbo riflessivo
    -rsi(aver nome) heißen; (considerarsi) sich nennen; come ti chiami? wie heißt du?

    Dizionario italiano-tedesco > chiamare

  • 4 chiamare le cose col loro (vero) nome

    chiamare le cose col loro (vero) nome
  • 5 cose da far rizzare i capelli

    cose da far rizzare i capelli
  • 6 cose dell'altro mondo

    cose dell'altro mondo
    familiare haarsträubende Dinge

    Dizionario italiano-tedesco > cose dell'altro mondo

  • 7 cotto

  • 8 dire pane al pane e vino al vino

    dire pane al pane e vino al vino
    figurato die Dinge beim Namen nennen

    Dizionario italiano-tedesco > dire pane al pane e vino al vino

  • 9 fare follfolliaie per qualcuno

    fare follfolliaie per qualcuno
    die verrücktesten Dinge für jemanden tun

    Dizionario italiano-tedesco > fare follfolliaie per qualcuno

  • 10 farne di cotte e di crude

    farne di cotte e di crude
    figurato die unmöglichsten Dinge anstellen

    Dizionario italiano-tedesco > farne di cotte e di crude

  • 11 follia

    follia
    follia [fol'li:a] <- ie>
      sostantivo Feminin
    Wahnsinn Maskulin, Torheit Feminin; alla follia wahnsinnig; fare folliafollia-ie per qualcuno die verrücktesten Dinge für jemanden tun

    Dizionario italiano-tedesco > follia

  • 12 inventare

    inventare
    inventare [inven'ta:re]
       verbo transitivo
     1 (scoprire, trovare) erfinden
     2 (escogitare) ersinnen, ausdenken
     3 (ideare, immaginare) erfinden; inventarne di tutti i colori die unglaublichsten Dinge erfinden

    Dizionario italiano-tedesco > inventare

  • 13 inventarne di tutti i colori

    inventarne di tutti i colori
    die unglaublichsten Dinge erfinden

    Dizionario italiano-tedesco > inventarne di tutti i colori

  • 14 lasciare

    lasciare
    lasciare [la∫'∫a:re]
     verbo transitivo
     1 (non portare con sé) lassen, zurücklassen; (dimenticare) (liegenstehenhängen) lassen
     2 (abbandonare) verlassen; (posto) aufgeben; (separarsi da) sich trennen von; chi lascia la via vecchia per la nuova, sa quel che lascia, ma non sa quel che trova proverbiale, proverbio ≈ ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach
     3 (in eredità) hinterlassen, vermachen; lasciare detto ausrichten lassen; lasciare scritto schriftlich festlegen
     4 (mollare) loslassen, auslassen austriaco; (liberare) freilassen; lasciare le cose come stanno die Dinge auf sich beruhen lassen; lasciare il discorso a mezzo das Gespräch nicht zu Ende führen; o prendere o lasciare entweder oder, ja oder nein; lasciare ogni speranza jede Hoffnung aufgeben
     5 (affidare, consegnare) lassen, abgeben, überlassen
     6 (consentire) lassen, zulassen; lasciare andare fortlassen; (non curarsi) sich nicht kümmern um; lasciare andare [oder perdere] [oder stare] sein lassen; lasciare correre es geschehen lassen, ein Auge zudrücken; lasciare a desiderare zu wünschen übrig lassen; lasciare fare in Ruhe lassen, gewähren lassen; lasciare stare qualcuno jdn in Ruhe lassen; lasciamo stare! reden wir nicht mehr darüber!
     II verbo riflessivo
    -rsi auseinander gehen, sich trennen; lasciare-rsi andare figurato sich gehen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > lasciare

  • 15 lasciare le cose come stanno

    lasciare le cose come stanno
    die Dinge auf sich beruhen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > lasciare le cose come stanno

  • 16 le cose stanno così

    le cose stanno così
  • 17 leggero

    leggero
    leggero , -a [led'dlucida sans unicodeʒfontε:ro]
      aggettivo
    (gener) leicht; (delicato) leise, sanft; (agile) gewandt, flink; atletica leggero-a Leichtathletik Feminin; musica leggero-a leichte Musik, Unterhaltungsmusik Feminin; una ragazza leggero-a ein leichtes Mädchen; prendere le cose alla leggero-a die Dinge auf die leichte Schulter nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > leggero

  • 18 mondo

    mondo
    mondo ['mondo]
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente Welt Feminin; (universo) Weltall neutro; (terra) Erde Feminin; fare il giro del mondo eine Weltreise machen; mettere al mondo zur Welt bringen; venire al mondo auf die Welt kommen; fuori del mondo figurato weltfremd; da che mondo è mondo seit die Welt besteht; per nessuna cosa [oder per niente] al mondo nicht um alles in der Welt; com'è piccolo il mondo! wie klein doch die Welt ist; tutto il mondo è paese proverbiale, proverbio die Menschen sind doch überall gleich
     2 (figurato: regno) Reich neutro; (ambiente sociale, civiltà) Welt Feminin; il mondo animalemineralevegetale das Tier-Mineral-Pflanzenreich; il mondo anticoil nuovo mondo die AlteNeue Welt; il bel mondo die vornehme Welt; l'altro mondo das Jenseits; cose dell'altro mondo familiare haarsträubende Dinge; donna di mondo Frau Feminin von Welt; uomo di mondo Weltmann Maskulin
     3 (figurato: gran quantità) Unmenge Feminin, Fülle Feminin; divertirsi un mondo familiare sich köstlich amüsieren; essere la fine del mondo umwerfend sein
    ————————
    mondo
    mondo , -a
      aggettivo
     1 (lindo) gesäubert
     2 (figurato: puro) sauber; (coscienza) rein

    Dizionario italiano-tedesco > mondo

  • 19 pane

    pane
    pane ['pa:ne]
      sostantivo Maskulin
    Brot neutro; pane bianco Weißbrot neutro; pane integrale Vollkornbrot neutro; pane nero Schwarzbrot neutro; Pan di Spagna eine Art Sandkuchen; tenere qualcuno a pane ed acqua jdn bei Brot und Wasser halten; dire pane al pane e vino al vino figurato die Dinge beim Namen nennen; trovare pane per i propri denti figurato eine harte Nuss zu knacken haben; rendere pan per focaccia familiare Gleiches mit Gleichem vergelten; levarsi il pane di bocca per qualcuno familiare sich für jemanden jeden Bissen vom Munde absparen; buono come il pane herzensgut

    Dizionario italiano-tedesco > pane

  • 20 prendere le cose alla leggera

    prendere le cose alla leggera
    die Dinge auf die leichte Schulter nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > prendere le cose alla leggera

См. также в других словарях:

  • Dingé — Dingé …   Wikipedia

  • Dinge — (spr. Dängscheh), Flecken im französischen Departement Ille Vilaine; 2000 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dingé — 48° 21′ 29″ N 1° 42′ 53″ W / 48.3580555556, 1.71472222222 …   Wikipédia en Français

  • Dinge — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Dinge peut être : Dingé, commune française, située dans le département d Ille et Vilaine et la région Bretagne ; Dinge (Angola), commune… …   Wikipédia en Français

  • dinge — 1. noun a) Dinginess. ‘You made a hit with the dinge,’ Bob was saying. b) A black person. 2. verb a) To strike, scourge, or beat. b) To flog, as in penance …   Wiktionary

  • Dinge — Original name in latin Ding Name in other language Dingad, Dinge, Ding State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 48.35702 latitude 1.71489 altitude 89 Population 1452 Date 2012 01 18 …   Cities with a population over 1000 database

  • Dinge von denen — Single by Die Ärzte from the album Geräusch Released Novem …   Wikipedia

  • Dinge Der Zeit — Hefte für inhaltliche Demokratie ist eine basisdemokratisch orientierte Theoriezeitschrift mit libertären Inhalten. Die Zeitschrift wurde von linken, deutsch jüdischen Emigranten in den USA um den libertären Publizisten Josef Weber (1901 1959),… …   Deutsch Wikipedia

  • Dinge der Zeit — Hefte für inhaltliche Demokratie ist eine basisdemokratisch orientierte Theoriezeitschrift mit libertären Inhalten. Die Zeitschrift wurde von linken, deutsch jüdischen Emigranten in den USA um den ehemaligen libertären Trotzkisten Joseph Weber… …   Deutsch Wikipedia

  • Dinge an sich — heißen nach Kant die Dinge in ihrer von den subjektiven Anschauungs und Denkformen unabhängigen Beschaffenheit. Während der transzendentale Idealismus (s. d.) mit Kant die Unerkennbarkeit der D. a. s. behauptet, glaubt der transzendentale… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Dinge an sich — Das Ding an sich ist eine Begriffsbildung Immanuel Kants, der damit ein Seiendes bezeichnet, welches unabhängig von der Tatsache existiert, dass es durch ein Subjekt wahrgenommen wird und somit für dieses zum Objekt würde (vgl. Noumenon).… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»