-
1 Anriß
m -risses, -risse ucrtak (-tka) anrödeln v prikopčati, prikvačiti anrödeln n -s prikopčavanje anrollen v dokotrljati; angerollt kommen dovesti (-zem) se u kolima anrosten v zarđati, primiti se rđom anrüchig adj zloglasan (-sna, -sno), ozloglašen; -e Dinge nedozvoljene (nemoralne) stvari; -es Ziel nedozvoljen cilj Anrüchigkeit f -, -en zloglasnost (-i) anrücken (aux sein) v nadoći (-dođem); angerückt kommen nadolaziti usmjerenim vojničkim korakom -
2 Armseligkeit
f - krajnje siromaštvo; -en pl (erbärmliche Dinge) kukavnost (-i) f, kukavno ponašanje -
3 aufliegen
(a, e) v; einem Dinge - ležati (-žim) na čemu; (von Waren) biti izložen na prodaju; (von Zeitungen) biti na raspoloženju; offen - biti otvoren; jdm. - dosađivati (-đujem) kome; den Rücken - nažuljati leđa -
4 aufsetzen
v nasaditi, nasađivati (-đujem); den Hut - staviti šešir na glavu; pokriti (-jem) glavu; noch ein Stockwerk - sagraditi još jedan kat; zum Kochen - pristaviti, staviti na vatru; (vom Flugzeug) auf den Boden - spustiti se na zemlju, aterirati; Farben - miješati boje; Lichter - pri slikanju raspodijeliti svijetla mjesta; den Wanderstab - otići (odem), dati se na put, otputiti se, otputovati (-tujem); jdm. die Krone - okruniti koga; einem Dinge die Krone - fig okruniti djelo, uspješno završiti, iron pokvariti što; eine freundliche Miene - hiniti prijaznost; dem Manne Hörner - nasaditi mužu rogove, varati muža; eine Schrift - sastaviti spis; sich - sjesti (sjednem) uspravno; sich auf das Pferd - sjesti na konja, uzjahati; der Hirsch setzt auf for jelen dobiva paroške; das Pferd setzt auf konj grize jasle -
5 drei
num tri; mit - Gesichtern s tri lica, trolik; wir waren unser - bilo nas je tri; - edle Männer tri plemenita, čestita čovjeka; aller guten Dinge sind - do tri puta bog pomaže -
6 entgegensein
v; einem Dinge - biti čemu protivan (-vna, -vno); v. sein -
7 entnehmen (entnahm, entnommen)
v; einem Dinge - uzeti (zmem), uzimati iz čega; (erfahren) razaznati, razabrati (-berem), razabirati (-rem); kommerz auf jdn. - mjeničitiDeutsch-Kroatisch-Wörterbuch > entnehmen (entnahm, entnommen)
-
8 entrieseln
v; einem Dinge - žuboreći teći (tećem) iz čega, sipati iz čega -
9 entrinnen
(a, o aux sein) v; jdm., einem Dinge - umaći (-maknem), uteći (uteknem), pobjeći (pobjegnem) nekome, nečemu -
10 entsprühen
-
11 entstrahlen
v; einem Dinge - sijevati iz čega, izbijati; Wärme entstrahlt dem Ofen vrućina izbija iz peći -
12 entströmen (aux sein)
v einem Dinge strujati iz; das Blut entströmt der Wunde krv curkom curi iz rane -
13 entstürzen (aux sein)
v; einem Dinge - jurnuti (-nem) iz öega; Wasser entstürzt dem Felsen voda šiklja (struji) iz pećine -
14 Erwartung
f -, -en očekivanje n; voller - der Dinge, die da kommen sollen očekujući radoznalo, što će se dogoditi; den Erwartungen nicht entsprechen podbaciti -
15 gut
(besser, best) adj dobar (-bra, -bro); etwas - sein lassen zadovoljiti se čim; laß es - sein smiri se, ne tari si glave; dem einen so - wie dem anderen kako jednom, tako drugom; - tun biti dobar (-bra, -bro); nicht - tun biti zao (zla, zlo); wieder - werden pomiriti se; etwas wieder - machen popraviti; du bist mir zu - als daß ne mogu dopustiti da; auch - pa dobro; (es ist) schon - dosta! so ist's - tako je dobro, tako valja; ebenso - als baš tako kao; es wäre - (es wäre nicht schlecht), wenn du das tätest bilo bi dobro (ne bi bilo zgorega), da to učiniš; er hat - reden lako je njemu govoriti; es würde sich - ausnehmen dobro (lijepo) bi bilo; aus fremdem Leder ist - Riemen schneiden iz tuđe kože lako je rezati remenje; für jdn. - sagen (stehen) jamčiti za koga; mit jdm. - stehen biti sprija-teljen s kim, dobro se slagati (slažem) s kim; auf jdn. - oder übel zu sprechen sein biti naklon ili neraspoložen prema kome; so - du kannst što bolje možeš; jdm. - sein biti nekome sklon; so - wie verloren stvar je izgubljena; jdm. etwas - schreiben kome upisati (-šem) u dobro, zabilježiti kao uplaćeno; er hat noch bei mir tausend Dinar - još mu dugujem hiljadu dinara; sei so - budi tako dobar, imaj dobrotu, molim te; Ende - alles - ako se dobro svrši, onda je sve dobro; die -e Stube soba za primanje; -e Besserung ozdravi (-te); -e Tätigkeit davanje n stručnog suda; sich auf sein Urteil viel zu -e tun ponositi se svojim sudom; jdm. -e Nacht sagen zaželjeti (-lim) kome laku noć; etwas jdm. zu -e halten ne zamjeriti kome; eine -e Stunde Weges dobar sat hoda; jdm. zu -e kommen ići (ide) kome u prilog; alles Gute sve dobro!; Kap dei« -en Hoffnung Rt dobre nade; alles wird sich zum Guten wenden sve će biti dobro; sich einen -en Tag machen uživati; -en Tag dobar dan! in -em mirno; in -em Glauben handeln raditi nešto u dobroj vjeri; zu viel des Guten što prevršuje mjeru; zum Guten lenken navraćati na dobro; smiriti; -er Leute Kind sein biti iz čestite porodice; -er Ton pristojnost (-i), uglađeno vladanje; aus -er Quelle iz dobra izvora, fig iz pouzdana vrela; -er Dinge sein biti veseo (-la, -lo); zu -er Letzt napokon; sein -es Auskommen haben dobro izlaziti; etwas Gutes nešto dobra; was bringst du Gutes? koje dobro; što ima nova? ein -es Wort findet eine gute Statt prijazna riječ uvijek se rado prima (nalazi prijazan odjek); nichts -es im Sinne haben ne namjeravati ništa dobra; jdm. -e Worte geben prijazno govoriti kome, biti prijazan (-zna, -zno) s kim; für Geld und -e Worte za novac i prijaznu riječ; -e Tage haben živjeti (-vim) udobno; -e Sitten dobri običaji m pl; das hat -e Wege o tome ne treba voditi brigu; jdm. -e Dienste leisten činiti kome usluge -
16 unverrichtet
adj neobavljen; -er Dinge zurückkehren vratiti se ne obavivši posla -
17 verbinden
(a, u) v zavezati (-žem), vezivati (-zujem); Wunden - previjati rane; falsch - krivo spojiti; zwei Dinge - spojiti, združiti; techn služiti; sich ehelich - vjenčati se, ženiti se, udati se; sich zu etwas - obvezati se na što; sich jdn. - obvezati koga; telephonisch - telefonski spojiti; sich telephonisch - stupiti s kim u telefonsku vezu
См. также в других словарях:
Dingé — Dingé … Wikipedia
Dinge — (spr. Dängscheh), Flecken im französischen Departement Ille Vilaine; 2000 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Dingé — 48° 21′ 29″ N 1° 42′ 53″ W / 48.3580555556, 1.71472222222 … Wikipédia en Français
Dinge — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Dinge peut être : Dingé, commune française, située dans le département d Ille et Vilaine et la région Bretagne ; Dinge (Angola), commune… … Wikipédia en Français
dinge — 1. noun a) Dinginess. ‘You made a hit with the dinge,’ Bob was saying. b) A black person. 2. verb a) To strike, scourge, or beat. b) To flog, as in penance … Wiktionary
Dinge — Original name in latin Ding Name in other language Dingad, Dinge, Ding State code FR Continent/City Europe/Paris longitude 48.35702 latitude 1.71489 altitude 89 Population 1452 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Dinge von denen — Single by Die Ärzte from the album Geräusch Released Novem … Wikipedia
Dinge Der Zeit — Hefte für inhaltliche Demokratie ist eine basisdemokratisch orientierte Theoriezeitschrift mit libertären Inhalten. Die Zeitschrift wurde von linken, deutsch jüdischen Emigranten in den USA um den libertären Publizisten Josef Weber (1901 1959),… … Deutsch Wikipedia
Dinge der Zeit — Hefte für inhaltliche Demokratie ist eine basisdemokratisch orientierte Theoriezeitschrift mit libertären Inhalten. Die Zeitschrift wurde von linken, deutsch jüdischen Emigranten in den USA um den ehemaligen libertären Trotzkisten Joseph Weber… … Deutsch Wikipedia
Dinge an sich — heißen nach Kant die Dinge in ihrer von den subjektiven Anschauungs und Denkformen unabhängigen Beschaffenheit. Während der transzendentale Idealismus (s. d.) mit Kant die Unerkennbarkeit der D. a. s. behauptet, glaubt der transzendentale… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dinge an sich — Das Ding an sich ist eine Begriffsbildung Immanuel Kants, der damit ein Seiendes bezeichnet, welches unabhängig von der Tatsache existiert, dass es durch ein Subjekt wahrgenommen wird und somit für dieses zum Objekt würde (vgl. Noumenon).… … Deutsch Wikipedia