Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

dinamismo

  • 1 dinamismo

    m.
    dynamism.
    * * *
    1 dynamism
    * * *
    * * *
    masculino dynamism, energy
    * * *
    = dynamism, proaction, vibrance, vibrancy, pizzazz, pep.
    Ex. The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    Ex. Based on their experience of mutual benefit over the past 3 years, both university libraries have transformed the goal of their interinstitutional agreement from protection to proaction.
    Ex. Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex. The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
    Ex. I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
    Ex. Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
    ----
    * con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.
    * * *
    masculino dynamism, energy
    * * *
    = dynamism, proaction, vibrance, vibrancy, pizzazz, pep.

    Ex: The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.

    Ex: Based on their experience of mutual benefit over the past 3 years, both university libraries have transformed the goal of their interinstitutional agreement from protection to proaction.
    Ex: Our South American Colleagues will have the opportunity of a lifetime, to experience the vibrance of the meeting of minds, as well as the forging of communities of practice across time zones, distance and linguistic barriers = Nuestros colegas sudamericanos tendrán la oportunidad de su vida de experimentar la vitalidad de este encuentro de expertos así como la creación de lazos profesionales por encima de barreras lingüísticas, de espacio y de tiempo.
    Ex: The success of the national library is related to the vibrancy of local and national publishing.
    Ex: I wanted to show them an application which not only was database functional, but which itself had some pizzazz as a website.
    Ex: Not a lot of pep however, so this might be the day to curl up with a really challenging book or game.
    * con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.

    * * *
    dynamism, energy
    * * *
    [de persona] dynamism, drive; [de mercado, sector] dynamism; [de estilo, obra] dynamism, verve
    * * *
    m dynamism

    Spanish-English dictionary > dinamismo

  • 2 dinamismo

    • dynamism
    • energy
    • force
    • forcefulness
    • momentum

    Diccionario Técnico Español-Inglés > dinamismo

  • 3 con dinamismo

    = proactively [pro-actively], vivaciously
    Ex. So long as the library possesses accurate knowledge about its activities, it can use it proactively to define the areas where it would be money and effort down the drain.
    Ex. She underwent chemotherapy and it was a very hard time for all of us, but she survived and is living very vivaciously today.
    * * *
    = proactively [pro-actively], vivaciously

    Ex: So long as the library possesses accurate knowledge about its activities, it can use it proactively to define the areas where it would be money and effort down the drain.

    Ex: She underwent chemotherapy and it was a very hard time for all of us, but she survived and is living very vivaciously today.

    Spanish-English dictionary > con dinamismo

  • 4 con

    prep.
    1 with.
    ¿con quién vas? who are you going with?
    lo ha conseguido con su esfuerzo he has achieved it through his own efforts
    una cartera con varios documentos a briefcase containing several documents
    con el tiempo lo olvidé in time I forgot it
    2 in spite of (a pesar de).
    con todo despite everything
    con lo estudioso que es, le suspendieron for all his hard work, they still failed him
    Está con mucho dolor He is in [with] a lot of pain.
    3 by.
    con hacerlo así by doing it this way
    con salir a las diez es suficiente if we leave at ten, we'll have plenty of time
    * * *
    1 (instrumento, medio) with
    2 (modo, circunstancia) in, with
    ¿vas a salir con este frío? are you going out in this cold?
    me gustas con ese vestido you look nice in that dress, I like that dress on you
    3 (juntamente, en compañía) with
    7 (comparación) compared to
    8 (a pesar de) in spite of, despite
    9 con + inf by + gerund
    10 (aunque) in spite of
    con ser tan fuerte... in spite of being so strong...
    \
    con que / con tal de que / con tal que provided, as long as
    con todo (y eso) nevertheless, even so
    * * *
    prep.
    1) with
    2) to, towards
    * * *
    PREP
    1) [indicando compañía, instrumento, medio] with

    ¿con quién vas a ir? — who are you going with?

    andar con muletasto walk on o with crutches

    con el tiempo — in the course of time, with time

    2) [indicando características, estado]
    3) [indicando combinación] and
    4) [indicando contenido]

    encontraron una maleta con 800.000 dólares — they found a suitcase containing 800,000 dollars o with 800,000 dollars in it

    5) [indicando modo]

    estar con algo, estar con dolor de muelas/la pierna escayolada — to have toothache/one's leg in plaster

    con mucho gusto — certainly, by all means

    6) [como complemento personal de algunos verbos] to

    ¿con quién hablas? — who are you speaking to?

    se ha casado con Jesús — she's married Jesús, she's got married to Jesús

    7) [tras adjetivos] to, towards

    amable con todoskind to o towards everybody

    8) [con decimales]

    once con siete[11,7] eleven point seven ( 11.7)

    9) (=pese a) in spite of

    con tantas dificultades, no se descorazonó — in spite of all o for all the difficulties he didn't lose heart

    con ser su madre, le odia — even though she is his mother she hates him

    con todo (y con eso), la gente se lo pasó bien — in spite of everything, people had a good time

    10) [en exclamaciones]

    ¡vaya con el niño! — * the cheeky monkey! *

    ¡con lo bien que se está aquí! — and it's so nice here too!

    no me dejó ni un trocito, con lo que me gustan esos caramelos — he didn't even let me have a tiny piece, and he knows how much I like those sweets

    11) [indicando una condición]
    a) + infin

    con decirle que no voy, se arreglará todo — when I tell him I'm not going, everything will be fine

    b)

    con que + subjun

    con que me invite, me conformo — as long as o provided that she invites me, I don't mind

    tal 3., 4)
    * * *
    1)
    a) (expresando relaciones de compañía, comunicación, reciprocidad) with
    b) (indicando el objeto de comportamiento, actitud)
    2)

    ¿cómo vamos a ir con esta lluvia? — how can we go in this rain?

    ella se lo ofreció, con lo que or con lo cual me puso a mí en un aprieto — she offered it to him, which put me in an awkward position

    ¿no lo vas a llevar, con lo que le gusta el circo? — aren't you going to take him? you know how much he likes the circus

    con lo tarde que es, ya se debe haber ido — it's really late, he should have gone by now

    con todo lo que tengo que hacer! — on top of everything else I have to do!; todo III 2)

    3)
    a) (indicando instrumento, medio, material) with

    córtalo con la tijera — cut it with the scissors, use the scissors to cut it

    caray con la niña (or el vecino, etc)! — well would you believe it!

    con + inf: con llorar no se arregla nada crying won't solve anything; con llamarlo por teléfono ya cumples if o as long as you call him, that should do; con decirte que... I mean, to give you an example...; me contento con que apruebes — as long as you pass I'll be happy; tal III 2)

    b) ( indicando modo) with
    c) (al describir características, un estado)

    ¿vas a ir con ese vestido? — are you going in that dress?

    4) (AmL) (indicando el agente, destinatario)
    * * *
    = by use of, with, WITH, possessed of, what with, not without, featuring.
    Ex. By use of the code 'p' on the saved document summary screen you can request than one of the saved document lists be printed.
    Ex. Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex. WITH retrieves records in which two (or more) terms appear in the same field.
    Ex. Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex. What with Consuelo Feng in tears and Bernice Washington very pale, and startled, all was incomprehensible.
    Ex. It has shown that the technology can work, but not without problems.
    Ex. The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.
    ----
    * acoger con entusiasmo = greet + warmly.
    * andar con cuidado = tread + lightly.
    * asintiendo con entusiasmo = in eager assent.
    * con abundantes dorados = heavily gilt.
    * con afabilidad = good-naturedly.
    * con afán = earnestly.
    * con afecto = fondly, affectionately.
    * con agallas = spunky.
    * con agilidad = nimbly.
    * con agradecimiento = gratefully.
    * con agudeza = perceptively, subtly.
    * con ahínco = diligently, industriously.
    * con aire acondicionado = air conditioned.
    * con alas = winged.
    * con alborozo = mirthfully.
    * con alegría = joyously, gleefully.
    * con algoritmos = algorithmically.
    * con alimentación manual = hand-fed.
    * con altanería = superciliously, haughtily.
    * con altibajos = chequered [checkered, -USA].
    * con amabilidad = graciously.
    * con amargura = bitterly.
    * con amor no correspondido = lovelorn.
    * con anotaciones = scripted.
    * con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.
    * con ansias de leer = reading-desirous.
    * con ansias de poder = power-hungry.
    * con ansiedad = eagerly, with bated breath.
    * con antelación = beforehand, ahead of time.
    * con antelación a = in anticipation of, in advance (of), prior to.
    * con anterioridad a = pre, prior to, before the days of.
    * con anterioridad a la contratación = pre-employment [preemployment].
    * con añoranza = longingly, wistfully.
    * con apatía = listlessly.
    * con aplicación = industriously, studiously.
    * con aprensión = apprehensively.
    * con aprobación = approvingly.
    * con ardor = ardently.
    * con armonía = harmoniously.
    * con arrogancia = superciliously, haughtily.
    * con asco = disgustedly.
    * con asiduidad = assiduously.
    * con aspecto de adulto = adult-looking.
    * con astucia = by cunning, astutely, slyly, shrewdly, cannily.
    * con atención = attentively.
    * con audacia = boldly.
    * con autoridad = authoritative, authoritatively.
    * con avances = stepped-up.
    * con avaricia = rapaciously.
    * con baño = en suite, en-suite bathroom, en-suite bath, en-suite facilities.
    * con barba = bearded.
    * con base de arena = sand-based.
    * con base empírica = empirically-based.
    * con base en = based in.
    * con bastante antelación = well in advance, far in advance.
    * con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.
    * con basura por el suelo = littered.
    * con bisagras = hinged.
    * con botones = buttoned, buttoned-up.
    * con botones por detrás = back-buttoning.
    * con brotes = budded.
    * con buena fama = respected.
    * con buena reputación = respected, reputable.
    * con buenas conexiones = well-connected.
    * con buenas intenciones = well meant, in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.
    * con buen gusto = tastefully.
    * con buen humor = good-humouredly.
    * con buenos contactos = well-connected.
    * con buenos modales = politely.
    * con bultos = lumpiness.
    * con burbujas = carbonated.
    * con cable = corded.
    * con cafeina = caffeinated.
    * con cajero = cashiered.
    * con calefacción = heated.
    * con calefacción central = centrally heated.
    * con calma = calmly, leisurely, tranquilly.
    * con capucha = hooded.
    * con cara de cansado = bleary-eyed.
    * con cara de sueño = bleary-eyed.
    * con cargo a = to be debited to, to be charged to.
    * con cargo de conciencia = remorseful.
    * con cariño = fondly, affectionately.
    * con carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * con cautela = cautiously, warily, with a grain of salt.
    * con certeza = for sure, with assurance, for certain.
    * con chasis fabricado por separado del bastidor = coachbuilt [coach-built].
    * con cierta comodidad = with some ease.
    * con cierta facilidad = with some ease.
    * con cierta formación = educated.
    * con cierta frecuencia = not uncommonly.
    * con cierto detalle = at some length.
    * con cierto gasto = at some expense.
    * con cinismo = cynically.
    * con cintura de avispa = wasp-waisted.
    * con claustros = cloistered.
    * con clavos = hobnailed.
    * con cobro = fee-based.
    * con codicia = rapaciously.
    * con cola = caudate.
    * con cola espesa = bushy-tailed.
    * con cola tupida = bushy-tailed.
    * con cólicos = colicky newborn.
    * con columnas corintias = Corinthian-columned.
    * con comodidad = with ease, easily.
    * con comprensión = sympathetically.
    * con compromisos = strings attached.
    * con condiciones especiales = strings attached.
    * con confianza = confidently, with confidence, trustingly, trustfully.
    * con confianza en uno mismo = self-confident.
    * con conocimiento = authoritatively.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento de = appreciative of, conversant with.
    * con conocimiento de causa = knowingly.
    * con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * con conocimientos en = versed in.
    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.
    * con consecuencias fatales = fatally.
    * con consentimiento = willing.
    * con contenido enriquecido = content-enriched.
    * con control atmosférico = atmospherically-controlled.
    * con copyright = copyright-protected.
    * con corazón de piedra = stony-hearted.
    * con corrientes de aire = draughty [drafty, -USA].
    * con cortesía = courteously.
    * con costras = caked.
    * con creces = amply, far + Verbo.
    * con créditos = credit-carrying.
    * con criterio = discerning.
    * con cualidades humanas = anthropomorphic.
    * con cuanta creatividad = how creatively.
    * con cuernos = horned.
    * con cuidado = gently, carefully.
    * con cúpula = domed.
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * con decisión = decisively.
    * con dedos pegajosos = sticky-fingered.
    * con deferencia = dutifully.
    * con deleite = with gusto.
    * con delicadeza = delicately, gently.
    * con demasiada facilidad = all too easily.
    * con demasiada frecuencia = all too often, all too frequently, too often.
    * con demasiadas expectativas = over expectant.
    * con demasiados miramientos = mealy-mouthed.
    * con demasiado trabajo = overworked.
    * con demasidad facilidad = all too easy.
    * con derecho a voto = eligible to vote.
    * con derecho de autor = copyright-protected.
    * con derechos de autor = copyrightable, royalty-paid.
    * con desaliento = despondently, dispiritedly, hopelessly.
    * con desánimo = dejectedly, despondently.
    * con desaprobación = disapproving, disapprovingly.
    * con descaro = impudently.
    * con desconfianza = suspiciously.
    * con descuento = at a discount, discounted, cut-price, cut-rate.
    * con desenfado = lightheartedly.
    * con desesperación = dispiritedly, hopelessly.
    * con desfachatez = impudently.
    * con desgana = listlessly, reluctantly, unwillingly.
    * con destino a = to.
    * con destreza = nimbly, adeptly, with ease.
    * con detalle = at a detailed level, in detail.
    * con determinación = with purpose, single-mindedly, purposefully, steadfastly.
    * con dientes de conejo = bucktoothed.
    * con dientes de sierra = serrated.
    * con dientes salidos = bucktoothed.
    * con diferencia = by far.
    * con diferentes variaciones = in variation.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * con diligencia = sedulously, industriously, studiously.
    * con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.
    * con diplomacia = diplomatically.
    * con discapacidades físicas = physically challenged.
    * con disimulo = on the quiet, on the sly.
    * con doble acristalamiento = double-glazed.
    * con doble titulación = dually qualified.
    * con dos caras = double-faced.
    * con dos facetas = double-faced.
    * con dudas = uncertainly.
    * con dudosa reputación = disreputable.
    * con dureza = harshly.
    * con efecto desde + Fecha = with effect from + Fecha.
    * con eficacia = ably.
    * con eficiencia = ably.
    * con efusión = effusively.
    * con ejemplos = by example(s).
    * con él = therewith.
    * con el agua al cuello = in hot water.
    * con el agua hasta el cuello = in deep water.
    * con el alma en vilo = on tenterhooks.
    * con el ánimo de = in the spirit of.
    * con el ceño fruncido = with a frown.
    * con el conocimiento de que = on the understanding that.
    * con el corazón destrozado = broken-hearted.
    * con el corazón en la boca = on tenterhooks.
    * con el corazón en un puño = on tenterhooks.
    * con el corazón partido = broken-hearted.
    * con el corazón roto = broken-hearted.
    * con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.
    * con el culo al aire = out in the cold.
    * con el debido respeto = with due respect.
    * con el decursar del tiempo = with the passage of time, in the process of time.
    * con elegancia = elegantly, gracefully.
    * con el emblema = under the banner.
    * con el fin de = in order to.
    * con ello = in doing so, in the process, thereto.
    * con ellos = with them.
    * con el más sumo cuidado = with utmost care.
    * con el mayor cuidado = with utmost care.
    * con el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * con el mismo = therewith.
    * con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....
    * con el mismo planteamiento que = on the same lines as.
    * con el nacimiento de = at the dawn of.
    * con el nombre y dirección del remitente = self-addressed.
    * con el número = numbered.
    * con el objetivo de = with the purpose of, with a brief to, with the aim of, with a focus on.
    * con el objeto de = in the attempt to, in the drive to, in a drive to.
    * con el paso de = with the passing of.
    * con el paso de los años = with the passing of (the) years.
    * con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.
    * con el pie deformado = clubfooted.
    * con el pretexto de = under the guise of, under the flag of, in the guise of.
    * con el primer intento = at the first shot.
    * con el propósito de = with the purpose of, with the aim of, in the drive to, in a drive to.
    * con el propósito de superarse uno mismo = self-improvement-oriented.
    * con el rabo entre las piernas = with a flea in + Posesivo + ear.
    * con el sudor de + Posesivo + frente = by the sweat of + Posesivo + brow.
    * con el suelo de tierra = dirt-floored.
    * con el tiempo = in time, over the years, with time, with the passage of time, eventually, in due course, over a period of time, in due time, over time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time goes by, as time went by, by and by.
    * con el título = entitled.
    * con el transcurrir del tiempo = with the passage of time, in the process of time, as time passed (by).
    * con el transcurso de = with the passing of.
    * con el transcurso de los años = over the years, with the passing of (the) years.
    * con el transcurso de los siglos = over the course of the centuries.
    * con el transcurso del tiempo = over time, with time, with age, in the course of time, over the course of time, as time passes (by), as time went by.
    * con el uso = in use, with use.
    * con encimera de mármol = marble-top.
    * con energía = powerfully.
    * con enfado = angrily.
    * con enfermedades mentales = mentally challenged.
    * con entusiasmo = eagerly, enthusiastically, rhapsodically, wholeheartedly [whole-heartedly].
    * con entusiasmo en los ojos = bright-eyed.
    * con errores = flawed.
    * con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.
    * con escamas = flaky.
    * con ese fin = to that end.
    * con esmero = sedulously, studiously.
    * con eso = thereto, by this.
    * con esperanza = in hopeful expectation.
    * con espíritu deportivo = sportingly.
    * con este fin = to this end, to that effect.
    * con estilo = stylish.
    * con esto = by so doing, in so doing, in this, herewith, by doing so, by this, in doing so.
    * con estructura de acero = steel-framed.
    * con estructura de madera = timber-framed.
    * con estudios = schooled, educated.
    * con exactitud = precisely.
    * con excepción de = with the exception of, except for.
    * con éxito = successful, successfully, winningly.
    * con expectación = expectantly.
    * con experiencia = experienced.
    * con experiencia ampliamente demostrada = proven.
    * con experiencia profesional = professionally-qualified.
    * con exuberancia = lushly.
    * con facilidad = without difficulty, fluently, with ease, easily.
    * con fascinación = rhapsodically.
    * con fecha = dated, dated.
    * con fecha + Fecha = dated + Fecha.
    * con ferocidad = ferociously.
    * con figuras en movimiento = animated.
    * con filtros = filtered.
    * con financiación independiente = self-funded.
    * con financiación propia = self-funded.
    * con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
    * con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.
    * con firma = signed.
    * con firmeza = assertively, resolutely, firmly, unshakably, staunchly.
    * con flexibilidad = flexibly.
    * con fluidez = fluent, fluently.
    * con forma de castillo = castellated.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * con forma de pelo = hair-like.
    * con forma de pera = pear-shaped.
    * con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.
    * con forma de tetraedro = trihedral.
    * con forma de U = U-shaped.
    * con forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * con franqueza = frankly.
    * con frecuencia = frequently, often [oftener -comp., oftenest -sup.], oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * con frondosidad = lushly.
    * con fuertes aspiraciones profesionales = upward-mobile.
    * con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.
    * con funda = jacketed.
    * con fundamentos = informed.
    * con fundamentos sólidos = well-considered.
    * con furia = with a vengeance, furiously.
    * con futuro = up-and-coming.
    * con gafas = bespectacled.
    * con ganas = with gusto.
    * con ganas de pelear = on the warpath.
    * con garantías de calidad = quality assured.
    * con gas = carbonated.
    * con generosidad = generously, unstintingly.
    * con goteras = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
    * con gracia = wittily, funnily.
    * con gran capacidad = capacious.
    * con gran colorido = brightly coloured.
    * con gran densidad de población = densely populated.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * con grandilocuencia = grandly.
    * con gran esplendor = grandly.
    * con gran iluminación = brightly illuminated.
    * con gran motivación = highly-motivated.
    * con gran sentimiento = earnestly.
    * con gratitud = gratefully.
    * con gravedad = grimly.
    * con guión = hyphenated.
    * con gusto = happily, satisfyingly, stylish, willingly.
    * con habilidad = adeptly.
    * con hambre de poder = power-hungry.
    * con hastial = gabled.
    * con heridas superficiales = superficially wounded.
    * con honestidad = honestly.
    * con humildad = humbly.
    * con humor = humorously.
    * con ilusión = eagerly.
    * con imágenes en movimiento = animated.
    * con imaginación = imaginatively.
    * con impaciencia = with bated breath.
    * con impasibilidad = impassively.
    * con impunidad = with impunity.
    * con incredulidad = incredulously.
    * con independencia de = in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * con indiferencia = indifferently, casually.
    * con indignación = disgustedly, indignantly.
    * con indulgencia = leniently.
    * con información = information-bearing.
    * con iniciativa = proactively [pro-actively], proactive [pro-active], enterprising.
    * con inocencia = innocently.
    * con insistencia = insistently.
    * con insolencia = impudently.
    * con intencionalidad = calculated.
    * con intenciones ocultas = agenda-laden.
    * con intereses ocultos = agenda-laden.
    * con intereses propios = self-interested.
    * con interrupciones = discontinuous, episodic.
    * con intervención directa = obtrusive.
    * con ira = angrily.
    * con júbilo = joyously, gleefully.
    * con juicio de valor = value-loaded.
    * con la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * con la ayuda de = under the guidance of.
    * con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].
    * con la conciencia limpia = with a clear conscience.
    * con la conciencia tranquila = with a clear conscience.
    * con la condición de que = on the understanding that, with the condition that, on the condition that.
    * con la convicción de que = in the belief that/of, on the assumption that.
    * con la debida consideración = with due consideration.
    * con la debida cualificación = properly qualified.
    * con la edad = with age.
    * con la espalda contra la pared = up against the wall.
    * con la esperanza de = in hope(s) of, with the hope(s) of.
    * con la esperanza de que = in the hope(s) that, in hope(s) that.
    * con la excusa de = in the name of, under the mantle of, under the flag of, under the guise of, in the guise of.
    * con la expectativa de que = in hopeful expectation that.
    * con la extensión de un libro = book-length.
    * con la falda típica escocesa = kilted.
    * con la formación adecuada = adequately-trained.
    * con la frente en alto = stand + tall.
    * con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con la imaginación = in imagination.
    * con la intención de = designing, with an eye toward(s), intending to, aimed at, purposefully, intended to, in the drive to, in a drive to.
    * con la intención de comunicar hechos = fact-communicating.
    * con la llegada de = with the advent of, with the arrival of.
    * con la mejor voluntad del mundo = in good faith.
    * con la mente despejada = clear-headed.
    * con la mirada en = with an eye toward(s).
    * con la mirada en blanco = blankly.
    * con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.
    * con la misma altura que = the full height of.
    * con la portada hacia fuera = face-out.
    * con la punta de los pies mirando hacia dentro = pigeon-toed.
    * con la sabiduría que da la experiencia = with the benefit of hindsight.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * con lascivia = lustily.
    * con las dimensiones de una pared = wall-sized.
    * con las dos manos = two handed [two-handed].
    * con las espalda contra la pared = with + Posesivo + back against the wall.
    * con las esquinas dobladas = dog-eared.
    * con las garras fuera = knives-out.
    * con las manos muy largas = light-fingered.
    * con las manos vacías = empty-handed.
    * con las mejores intenciones = best-intentioned.
    * con la soga al cuello = in dire straits.
    * con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.
    * con las rodillas mirando hacia dentro y los talones hacia fuera = knock-kneed.
    * con (la) suficiente antelación = in good time, early enough, well in advance.
    * con las uñas fuera = knives-out.
    * con lazos muy estrechos = close-knit.
    * con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed, licensed.
    * con limitación temporal = time-oriented.
    * con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.
    * con llave = locked, locking.
    * con lo cual = whereupon.
    * con lo pies sobre la tierra = down-to-earth.
    * con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.
    * con los nervios de punta = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge.
    * con los ojos empañados = misty-eyed.
    * con los ojos hinchados = bleary-eyed.
    * con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con los ojos nublados = misty-eyed.
    * con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.
    * con los últimos avances = state-of-the-art, leading edge.
    * con lujuria = lustily.
    * con machetes = machete-wielding.
    * con madurez = maturely.
    * con magnanimidad = magnanimously.
    * con mala fama = disreputable.
    * con mala reputación = disreputable.
    * con maldad = ill-naturedly.
    * con malhumor = moodily.
    * con maña = skilfully [skillfully, -USA], skilful [skillful, -USA].
    * con marca = branded.
    * con más antigüedad = longest-serving.
    * con más detalle = in most detail, in more detail.
    * con más frecuencia = most frequently.
    * con más intensidad aun = with a vengeance.
    * con más razón aún = a fortiori.
    * con más vigor aun = with a vengeance.
    * con más virulencia aun = with a vengeance.
    * con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].
    * con mayor detalle = in greater detail.
    * con mayor profundidad = in most detail, in more detail.
    * con meandros = meandering.
    * con mechones = streaky [streaker -comp., streakiest -sup.].
    * con medios insuficientes = on a shoestring (budget).
    * con medios muy escasos = on a shoestring (budget).
    * con medios muy exiguos = on a shoestring (budget).
    * con mejoras = stepped-up.
    * con melancolía = wistfully.
    * con miedo = fearfully, afraid, frightened.
    * con millones de ventas = megaselling.
    * con miras a (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).
    * con miras al futuro = forward-looking.
    * con moderación = sparingly, in moderation.
    * con motivo de = on the occasion of.
    * con mucha ceremonia = ceremoniously.
    * con mucha cohesión = tightly knit, closely knit, tight-knit.
    * con mucha diferencia = by far.
    * con mucha energía = high energy.
    * con mucha frecuencia = very often.
    * con mucha información = populated.
    * con mucha labia = glibly, smooth-tongued, smooth-talking.
    * con mucha palabrería = glibly.
    * con mucha población = heavily populated.
    * con mucha pompa = ceremoniously.
    * con mucha prisa = without a minute to spare.
    * con muchas actividades = event-filled.
    * con muchas deudas = heavily indebted.
    * con muchas ilustraciones = copiously illustrated.
    * con muchas imágenes = image intensive.
    * con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.
    * con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].
    * con mucho = very much, far + Verbo, grossly, overwhelmingly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.
    * con mucho ánimo = spiritedly.
    * con mucho bombo = ceremoniously.
    * con mucho contenido = information packed [information-packed].
    * con mucho esfuerzo = painfully.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * con mucho protocolo = ceremoniously.
    * con mucho público = well attended [well-attended].
    * con muchos acontecimientos = event-filled.
    * con muchos detalles = elaborately.
    * con muchos eventos = event-filled.
    * con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].
    * con muchos lectores = with a wide appeal.
    * con muchos miramientos = ceremoniously.
    * con mucho trabajo = painfully.
    * con muy poca antelación = at (a) very short notice.
    * con muy poca anticipación = at (a) very short notice.
    * con muy poca frecuencia = all too seldom, all too seldom.
    * con muy pocas excepciones = with few exceptions, with a few exceptions.
    * con muy pocos medios = on a shoestring (budget).
    * con naturalidad = unselfconsciously.
    * con nervios = rib.
    * con niebla = foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].
    * con nosotros = with us.
    * con nostalgia = wistfully.
    * con notas a pie de página = footnoted.
    * con + Número + año(s) de antelación = Número + year(s) ahead.
    * con objetivos específicos = goal-oriented.
    * con objeto de = in order to, in an attempt to, in an effort to, aimed at, with the purpose of, in a bid to, with the aim of.
    * con objeto de hacer = toward(s).
    * con objeto de (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).
    * con objeto de + Verbo = for the purpose of + Nombre.
    * con ocasión de = on the occasion of.
    * con ojos azules = blue-eyed.
    * con ojos brillantes = bright-eyed.
    * con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.
    * con ojos vivarachos = bright-eyed.
    * con olor a ajo = garlicky.
    * con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].
    * con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a orina = urinous.
    * con olor a polvo = dust smelling.
    * con orgullo = proudly.
    * con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.
    * con paciencia = patiently.
    * con pagos pendientes = be in arrears.
    * con papel de calco intercalado = carbon interleaved paper.
    * con participación del público mediante llamada telefónica = phone-in.
    * con pasión = with passion, passionately.
    * con patas = legged.
    * con peligro de muerte = life threatening.
    * con pelo cano = gray-haired, grey-haired.
    * con pelos y señales = blow-by-blow.
    * con pequeños matices = nuanced.
    * con pereza = lazily.
    * con perplejidad = quizzically, perplexedly.
    * con perspicacia = perceptively.
    * con pesar = with regret.
    * con pesimismo = pessimistically, gloomily.
    * con picardía = slyly, wickedly.
    * con pie firme = sure-footed.
    * con piernas = legged.
    * con pinzas = with a grain of salt, clamp-on.
    * con planes ocultos = agenda-laden.
    * con pleno derecho = with full rights.
    * con pliegues = pleated.
    * con poca claridad = indistinctly.
    * con poca exactitud = loosely.
    * con poca experiencia = inexperienced.
    * con poca iluminación = dimly illuminated.
    * con poca imaginación = unimaginatively.
    * con poca luz = badly-lit.
    * con poca naturalidad = stiltedly.
    * con poca población = thinly populated.
    * con pocas habilidades = poor-ability.
    * con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].
    * con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * con poco dinero = on the cheap.
    * con poco entusiasmo = half-heartedly.
    * con pocos recursos = under-resourced.
    * con pocos recursos económicos = low-budget.
    * con poder = powerful.
    * con + Posesivo + ayuda = under + Posesivo + guidance.
    * con posibilidades comerciales = commercially viable.
    * con posterioridad a = subsequent to.
    * con posterioridad a la contratación = post-employment [postemployment].
    * con precipitación = rashly.
    * con precisión = precisely.
    * con preferencia = preferably.
    * con preferencia sobre = in preference to.
    * con prejuicios = prejudicial.
    * con prepotencia = superciliously, haughtily.
    * con pretensiones de superioridad moral = self-righteous.
    * con principios = principled.
    * con prisa = in a rush, in a hurry.
    * con problemas = in hot water.
    * con problemas de aprendizaje = learning disabled.
    * con problemas de lectura = print disabled.
    * con problemas de vista = vision impaired.
    * con problemas visuales = vision impaired.
    * con profusión = in profusion.
    * con prontitud = expeditiously, promptly.
    * con provecho = with profit.
    * con púas = spiny [spinier -comp., spiniest -sup.].
    * con rabo = caudate.
    * con ráfagas de viento = blustery.
    * con rapacidad = rapaciously.
    * con rapidez = promptly.
    * con razón = rightly, quite rightly, understandably, rightfully.
    * con rebeldía = defiantly.
    * con referencia = re.
    * con referencia a = in relation to, in connection with, regarding.
    * con referencias espaciales = spatially referenced.
    * con regocijo = gleefully.
    * con regularidad = regularly.
    * con relación a = as regards, re, in relation to, in connection with, regarding, concerning.
    * con rencor = spitefully.
    * con reproche = reprovingly, reproachfully.
    * con repugnancia = disgustedly.
    * con resentimiento = resentfully, spitefully.
    * con reserva = doubtfully.
    * con reservas = qualified, with reservations.
    * con resignación = resignedly, uncomplainingly.
    * con resolución = resolutely.
    * con respecto a = concerning, in regard to, regarding, regarding, vis à vis, with regard(s) to, with respect to, within, as to, in extent of, in terms of, in the way of, as for, as regards, in relation to, in comparison with, in comparison to, as to the matter of, in reference to, now as to.
    * con respecto a si... o... = as to whether... or....
    * con respeto = respectfully.
    * con responsabilidad = responsibly.
    * con retraso mental = mentally retarded.
    * con rigor = rigourously [rigorously, -USA], harshly.
    * con ruedas = wheeled.
    * con rumbo a = bound for.
    * con sabiduría = sagely.
    * con sabor = flavoured [flavored, -USA].
    * con sabor a ajo = garlicky.
    * con sabor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].
    * con sabor artificial = artificially flavoured.
    * con sagacidad = shrewdly.
    * con saldo = prepaid [pre-paid].
    * con salida al mercado = due out.
    * con sarcasmo = sardonically, pungently.
    * con satisfacción = contentedly.
    * con sed = thirsty [thirstier -comp., thirstiest -sup.].
    * con sed de poder = power-hungry.
    * con sede en = headquartered (at/in), based in.
    [b]* con sede en Amér
    * * *
    1)
    a) (expresando relaciones de compañía, comunicación, reciprocidad) with
    b) (indicando el objeto de comportamiento, actitud)
    2)

    ¿cómo vamos a ir con esta lluvia? — how can we go in this rain?

    ella se lo ofreció, con lo que or con lo cual me puso a mí en un aprieto — she offered it to him, which put me in an awkward position

    ¿no lo vas a llevar, con lo que le gusta el circo? — aren't you going to take him? you know how much he likes the circus

    con lo tarde que es, ya se debe haber ido — it's really late, he should have gone by now

    con todo lo que tengo que hacer! — on top of everything else I have to do!; todo III 2)

    3)
    a) (indicando instrumento, medio, material) with

    córtalo con la tijera — cut it with the scissors, use the scissors to cut it

    caray con la niña (or el vecino, etc)! — well would you believe it!

    con + inf: con llorar no se arregla nada crying won't solve anything; con llamarlo por teléfono ya cumples if o as long as you call him, that should do; con decirte que... I mean, to give you an example...; me contento con que apruebes — as long as you pass I'll be happy; tal III 2)

    b) ( indicando modo) with
    c) (al describir características, un estado)

    ¿vas a ir con ese vestido? — are you going in that dress?

    4) (AmL) (indicando el agente, destinatario)
    * * *
    = by use of, with, WITH, possessed of, what with, not without, featuring.

    Ex: By use of the code 'p' on the saved document summary screen you can request than one of the saved document lists be printed.

    Ex: Photographs are normally kept in drawers of standard filing cabinets, with folders or pockets, or both.
    Ex: WITH retrieves records in which two (or more) terms appear in the same field.
    Ex: Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex: What with Consuelo Feng in tears and Bernice Washington very pale, and startled, all was incomprehensible.
    Ex: It has shown that the technology can work, but not without problems.
    Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.
    * acoger con entusiasmo = greet + warmly.
    * andar con cuidado = tread + lightly.
    * asintiendo con entusiasmo = in eager assent.
    * con abundantes dorados = heavily gilt.
    * con afabilidad = good-naturedly.
    * con afán = earnestly.
    * con afecto = fondly, affectionately.
    * con agallas = spunky.
    * con agilidad = nimbly.
    * con agradecimiento = gratefully.
    * con agudeza = perceptively, subtly.
    * con ahínco = diligently, industriously.
    * con aire acondicionado = air conditioned.
    * con alas = winged.
    * con alborozo = mirthfully.
    * con alegría = joyously, gleefully.
    * con algoritmos = algorithmically.
    * con alimentación manual = hand-fed.
    * con altanería = superciliously, haughtily.
    * con altibajos = chequered [checkered, -USA].
    * con amabilidad = graciously.
    * con amargura = bitterly.
    * con amor no correspondido = lovelorn.
    * con anotaciones = scripted.
    * con ansias de conquistar el mundo = world-conquering.
    * con ansias de leer = reading-desirous.
    * con ansias de poder = power-hungry.
    * con ansiedad = eagerly, with bated breath.
    * con antelación = beforehand, ahead of time.
    * con antelación a = in anticipation of, in advance (of), prior to.
    * con anterioridad a = pre, prior to, before the days of.
    * con anterioridad a la contratación = pre-employment [preemployment].
    * con añoranza = longingly, wistfully.
    * con apatía = listlessly.
    * con aplicación = industriously, studiously.
    * con aprensión = apprehensively.
    * con aprobación = approvingly.
    * con ardor = ardently.
    * con armonía = harmoniously.
    * con arrogancia = superciliously, haughtily.
    * con asco = disgustedly.
    * con asiduidad = assiduously.
    * con aspecto de adulto = adult-looking.
    * con astucia = by cunning, astutely, slyly, shrewdly, cannily.
    * con atención = attentively.
    * con audacia = boldly.
    * con autoridad = authoritative, authoritatively.
    * con avances = stepped-up.
    * con avaricia = rapaciously.
    * con baño = en suite, en-suite bathroom, en-suite bath, en-suite facilities.
    * con barba = bearded.
    * con base de arena = sand-based.
    * con base empírica = empirically-based.
    * con base en = based in.
    * con bastante antelación = well in advance, far in advance.
    * con bastante frecuencia = quite frequently, fairly often.
    * con basura por el suelo = littered.
    * con bisagras = hinged.
    * con botones = buttoned, buttoned-up.
    * con botones por detrás = back-buttoning.
    * con brotes = budded.
    * con buena fama = respected.
    * con buena reputación = respected, reputable.
    * con buenas conexiones = well-connected.
    * con buenas intenciones = well meant, in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.
    * con buen gusto = tastefully.
    * con buen humor = good-humouredly.
    * con buenos contactos = well-connected.
    * con buenos modales = politely.
    * con bultos = lumpiness.
    * con burbujas = carbonated.
    * con cable = corded.
    * con cafeina = caffeinated.
    * con cajero = cashiered.
    * con calefacción = heated.
    * con calefacción central = centrally heated.
    * con calma = calmly, leisurely, tranquilly.
    * con capucha = hooded.
    * con cara de cansado = bleary-eyed.
    * con cara de sueño = bleary-eyed.
    * con cargo a = to be debited to, to be charged to.
    * con cargo de conciencia = remorseful.
    * con cariño = fondly, affectionately.
    * con carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * con cautela = cautiously, warily, with a grain of salt.
    * con certeza = for sure, with assurance, for certain.
    * con chasis fabricado por separado del bastidor = coachbuilt [coach-built].
    * con cierta comodidad = with some ease.
    * con cierta facilidad = with some ease.
    * con cierta formación = educated.
    * con cierta frecuencia = not uncommonly.
    * con cierto detalle = at some length.
    * con cierto gasto = at some expense.
    * con cinismo = cynically.
    * con cintura de avispa = wasp-waisted.
    * con claustros = cloistered.
    * con clavos = hobnailed.
    * con cobro = fee-based.
    * con codicia = rapaciously.
    * con cola = caudate.
    * con cola espesa = bushy-tailed.
    * con cola tupida = bushy-tailed.
    * con cólicos = colicky newborn.
    * con columnas corintias = Corinthian-columned.
    * con comodidad = with ease, easily.
    * con comprensión = sympathetically.
    * con compromisos = strings attached.
    * con condiciones especiales = strings attached.
    * con confianza = confidently, with confidence, trustingly, trustfully.
    * con confianza en uno mismo = self-confident.
    * con conocimiento = authoritatively.
    * con conocimiento básico en el manejo de la información = information literate [information-literate].
    * con conocimiento básico en el uso de la biblioteca = library literate [library-literate].
    * con conocimiento de = appreciative of, conversant with.
    * con conocimiento de causa = knowingly.
    * con conocimiento de informática = computer literate [computer-literate].
    * con conocimiento en el uso de Internet = Internet-savvy.
    * con conocimientos en = versed in.
    * con conocimientos sobre el correo electrónico = e-mail literate.
    * con consecuencias fatales = fatally.
    * con consentimiento = willing.
    * con contenido enriquecido = content-enriched.
    * con control atmosférico = atmospherically-controlled.
    * con copyright = copyright-protected.
    * con corazón de piedra = stony-hearted.
    * con corrientes de aire = draughty [drafty, -USA].
    * con cortesía = courteously.
    * con costras = caked.
    * con creces = amply, far + Verbo.
    * con créditos = credit-carrying.
    * con criterio = discerning.
    * con cualidades humanas = anthropomorphic.
    * con cuanta creatividad = how creatively.
    * con cuernos = horned.
    * con cuidado = gently, carefully.
    * con cúpula = domed.
    * con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
    * con decisión = decisively.
    * con dedos pegajosos = sticky-fingered.
    * con deferencia = dutifully.
    * con deleite = with gusto.
    * con delicadeza = delicately, gently.
    * con demasiada facilidad = all too easily.
    * con demasiada frecuencia = all too often, all too frequently, too often.
    * con demasiadas expectativas = over expectant.
    * con demasiados miramientos = mealy-mouthed.
    * con demasiado trabajo = overworked.
    * con demasidad facilidad = all too easy.
    * con derecho a voto = eligible to vote.
    * con derecho de autor = copyright-protected.
    * con derechos de autor = copyrightable, royalty-paid.
    * con desaliento = despondently, dispiritedly, hopelessly.
    * con desánimo = dejectedly, despondently.
    * con desaprobación = disapproving, disapprovingly.
    * con descaro = impudently.
    * con desconfianza = suspiciously.
    * con descuento = at a discount, discounted, cut-price, cut-rate.
    * con desenfado = lightheartedly.
    * con desesperación = dispiritedly, hopelessly.
    * con desfachatez = impudently.
    * con desgana = listlessly, reluctantly, unwillingly.
    * con destino a = to.
    * con destreza = nimbly, adeptly, with ease.
    * con detalle = at a detailed level, in detail.
    * con determinación = with purpose, single-mindedly, purposefully, steadfastly.
    * con dientes de conejo = bucktoothed.
    * con dientes de sierra = serrated.
    * con dientes salidos = bucktoothed.
    * con diferencia = by far.
    * con diferentes variaciones = in variation.
    * con dificultad = laboriously, with difficulty.
    * con dificultades = in difficulties.
    * con diligencia = sedulously, industriously, studiously.
    * con dinamismo = proactively [pro-actively], vivaciously.
    * con diplomacia = diplomatically.
    * con discapacidades físicas = physically challenged.
    * con disimulo = on the quiet, on the sly.
    * con doble acristalamiento = double-glazed.
    * con doble titulación = dually qualified.
    * con dos caras = double-faced.
    * con dos facetas = double-faced.
    * con dudas = uncertainly.
    * con dudosa reputación = disreputable.
    * con dureza = harshly.
    * con efecto desde + Fecha = with effect from + Fecha.
    * con eficacia = ably.
    * con eficiencia = ably.
    * con efusión = effusively.
    * con ejemplos = by example(s).
    * con él = therewith.
    * con el agua al cuello = in hot water.
    * con el agua hasta el cuello = in deep water.
    * con el alma en vilo = on tenterhooks.
    * con el ánimo de = in the spirit of.
    * con el ceño fruncido = with a frown.
    * con el conocimiento de que = on the understanding that.
    * con el corazón destrozado = broken-hearted.
    * con el corazón en la boca = on tenterhooks.
    * con el corazón en un puño = on tenterhooks.
    * con el corazón partido = broken-hearted.
    * con el corazón roto = broken-hearted.
    * con el correr del tiempo = over the years, in the process of time, with the passage of time.
    * con el culo al aire = out in the cold.
    * con el debido respeto = with due respect.
    * con el decursar del tiempo = with the passage of time, in the process of time.
    * con elegancia = elegantly, gracefully.
    * con el emblema = under the banner.
    * con el fin de = in order to.
    * con ello = in doing so, in the process, thereto.
    * con ellos = with them.
    * con el más sumo cuidado = with utmost care.
    * con el mayor cuidado = with utmost care.
    * con el mayor secreto = a veil of secrecy.
    * con el mismo = therewith.
    * con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....
    * con el mismo planteamiento que = on the same lines as.
    * con el nacimiento de = at the dawn of.
    * con el nombre y dirección del remitente = self-addressed.
    * con el número = numbered.
    * con el objetivo de = with the purpose of, with a brief to, with the aim of, with a focus on.
    * con el objeto de = in the attempt to, in the drive to, in a drive to.
    * con el paso de = with the passing of.
    * con el paso de los años = with the passing of (the) years.
    * con el paso del tiempo = over the years, over time, with the passage of time, in due course, over a period of time, in the course of time, over the course of time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time went by.
    * con el pie deformado = clubfooted.
    * con el pretexto de = under the guise of, under the flag of, in the guise of.
    * con el primer intento = at the first shot.
    * con el propósito de = with the purpose of, with the aim of, in the drive to, in a drive to.
    * con el propósito de superarse uno mismo = self-improvement-oriented.
    * con el rabo entre las piernas = with a flea in + Posesivo + ear.
    * con el sudor de + Posesivo + frente = by the sweat of + Posesivo + brow.
    * con el suelo de tierra = dirt-floored.
    * con el tiempo = in time, over the years, with time, with the passage of time, eventually, in due course, over a period of time, in due time, over time, in the process of time, as time passed (by), as time passes (by), as time goes by, as time went by, by and by.
    * con el título = entitled.
    * con el transcurrir del tiempo = with the passage of time, in the process of time, as time passed (by).
    * con el transcurso de = with the passing of.
    * con el transcurso de los años = over the years, with the passing of (the) years.
    * con el transcurso de los siglos = over the course of the centuries.
    * con el transcurso del tiempo = over time, with time, with age, in the course of time, over the course of time, as time passes (by), as time went by.
    * con el uso = in use, with use.
    * con encimera de mármol = marble-top.
    * con energía = powerfully.
    * con enfado = angrily.
    * con enfermedades mentales = mentally challenged.
    * con entusiasmo = eagerly, enthusiastically, rhapsodically, wholeheartedly [whole-heartedly].
    * con entusiasmo en los ojos = bright-eyed.
    * con errores = flawed.
    * con errores gramaticales = grammatically challenged, grammatically incorrect.
    * con escamas = flaky.
    * con ese fin = to that end.
    * con esmero = sedulously, studiously.
    * con eso = thereto, by this.
    * con esperanza = in hopeful expectation.
    * con espíritu deportivo = sportingly.
    * con este fin = to this end, to that effect.
    * con estilo = stylish.
    * con esto = by so doing, in so doing, in this, herewith, by doing so, by this, in doing so.
    * con estructura de acero = steel-framed.
    * con estructura de madera = timber-framed.
    * con estudios = schooled, educated.
    * con exactitud = precisely.
    * con excepción de = with the exception of, except for.
    * con éxito = successful, successfully, winningly.
    * con expectación = expectantly.
    * con experiencia = experienced.
    * con experiencia ampliamente demostrada = proven.
    * con experiencia profesional = professionally-qualified.
    * con exuberancia = lushly.
    * con facilidad = without difficulty, fluently, with ease, easily.
    * con fascinación = rhapsodically.
    * con fecha = dated, dated.
    * con fecha + Fecha = dated + Fecha.
    * con ferocidad = ferociously.
    * con figuras en movimiento = animated.
    * con filtros = filtered.
    * con financiación independiente = self-funded.
    * con financiación propia = self-funded.
    * con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.
    * con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.
    * con firma = signed.
    * con firmeza = assertively, resolutely, firmly, unshakably, staunchly.
    * con flexibilidad = flexibly.
    * con fluidez = fluent, fluently.
    * con forma de castillo = castellated.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * con forma de pelo = hair-like.
    * con forma de pera = pear-shaped.
    * con forma de pirámide = trihedral, pyramidal-shaped.
    * con forma de tetraedro = trihedral.
    * con forma de U = U-shaped.
    * con forma piramidal = pyramidal-shaped.
    * con franqueza = frankly.
    * con frecuencia = frequently, often [oftener -comp., oftenest -sup.], oftentimes [often times], ofttimes [oft-times].
    * con frondosidad = lushly.
    * con fuertes aspiraciones profesionales = upward-mobile.
    * con fuerza = forcefully, vigourously [vigorously, -USA], powerfully.
    * con funda = jacketed.
    * con fundamentos = informed.
    * con fundamentos sólidos = well-considered.
    * con furia = with a vengeance, furiously.
    * con futuro = up-and-coming.
    * con gafas = bespectacled.
    * con ganas = with gusto.
    * con ganas de pelear = on the warpath.
    * con garantías de calidad = quality assured.
    * con gas = carbonated.
    * con generosidad = generously, unstintingly.
    * con goteras = leaking, leaky [leakier -comp., leakiest -sup].
    * con gracia = wittily, funnily.
    * con gran capacidad = capacious.
    * con gran colorido = brightly coloured.
    * con gran densidad de población = densely populated.
    * con gran dificultad = with great difficulty.
    * con grandilocuencia = grandly.
    * con gran esplendor = grandly.
    * con gran iluminación = brightly illuminated.
    * con gran motivación = highly-motivated.
    * con gran sentimiento = earnestly.
    * con gratitud = gratefully.
    * con gravedad = grimly.
    * con guión = hyphenated.
    * con gusto = happily, satisfyingly, stylish, willingly.
    * con habilidad = adeptly.
    * con hambre de poder = power-hungry.
    * con hastial = gabled.
    * con heridas superficiales = superficially wounded.
    * con honestidad = honestly.
    * con humildad = humbly.
    * con humor = humorously.
    * con ilusión = eagerly.
    * con imágenes en movimiento = animated.
    * con imaginación = imaginatively.
    * con impaciencia = with bated breath.
    * con impasibilidad = impassively.
    * con impunidad = with impunity.
    * con incredulidad = incredulously.
    * con independencia de = in spite of, despite, although, despite the fact that, in spite of the fact that.
    * con indiferencia = indifferently, casually.
    * con indignación = disgustedly, indignantly.
    * con indulgencia = leniently.
    * con información = information-bearing.
    * con iniciativa = proactively [pro-actively], proactive [pro-active], enterprising.
    * con inocencia = innocently.
    * con insistencia = insistently.
    * con insolencia = impudently.
    * con intencionalidad = calculated.
    * con intenciones ocultas = agenda-laden.
    * con intereses ocultos = agenda-laden.
    * con intereses propios = self-interested.
    * con interrupciones = discontinuous, episodic.
    * con intervención directa = obtrusive.
    * con ira = angrily.
    * con júbilo = joyously, gleefully.
    * con juicio de valor = value-loaded.
    * con la anchura de los hombros = shoulder-width.
    * con la ayuda de = under the guidance of.
    * con la cabeza en las nubes = ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.].
    * con la conciencia limpia = with a clear conscience.
    * con la conciencia tranquila = with a clear conscience.
    * con la condición de que = on the understanding that, with the condition that, on the condition that.
    * con la convicción de que = in the belief that/of, on the assumption that.
    * con la debida consideración = with due consideration.
    * con la debida cualificación = properly qualified.
    * con la edad = with age.
    * con la espalda contra la pared = up against the wall.
    * con la esperanza de = in hope(s) of, with the hope(s) of.
    * con la esperanza de que = in the hope(s) that, in hope(s) that.
    * con la excusa de = in the name of, under the mantle of, under the flag of, under the guise of, in the guise of.
    * con la expectativa de que = in hopeful expectation that.
    * con la extensión de un libro = book-length.
    * con la falda típica escocesa = kilted.
    * con la formación adecuada = adequately-trained.
    * con la frente en alto = stand + tall.
    * con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con la imaginación = in imagination.
    * con la intención de = designing, with an eye toward(s), intending to, aimed at, purposefully, intended to, in the drive to, in a drive to.
    * con la intención de comunicar hechos = fact-communicating.
    * con la llegada de = with the advent of, with the arrival of.
    * con la mejor voluntad del mundo = in good faith.
    * con la mente despejada = clear-headed.
    * con la mirada en = with an eye toward(s).
    * con la mirada en blanco = blankly.
    * con la mirada perdida = stare into + space, gaze into + space.
    * con la mirada puesta en = with an eye on, in + Posesivo + sights.
    * con la misma altura que = the full height of.
    * con la portada hacia fuera = face-out.
    * con la punta de los pies mirando hacia dentro = pigeon-toed.
    * con la sabiduría que da la experiencia = with the benefit of hindsight.
    * con las características similares a las de texto = text-like.
    * con lascivia = lustily.
    * con las dimensiones de una pared = wall-sized.
    * con las dos manos = two handed [two-handed].
    * con las espalda contra la pared = with + Posesivo + back against the wall.
    * con las esquinas dobladas = dog-eared.
    * con las garras fuera = knives-out.
    * con las manos muy largas = light-fingered.
    * con las manos vacías = empty-handed.
    * con las mejores intenciones = best-intentioned.
    * con la soga al cuello = in dire straits.
    * con las orejas gachas = with a flea in + Posesivo + ear, depressed.
    * con las rodillas mirando hacia dentro y los talones hacia fuera = knock-kneed.
    * con (la) suficiente antelación = in good time, early enough, well in advance.
    * con las uñas fuera = knives-out.
    * con lazos muy estrechos = close-knit.
    * con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con licencia para vender bebidas alcohólicas = licensed, licensed.
    * con limitación temporal = time-oriented.
    * con límites impuestos por uno mismo = self-limiting.
    * con llave = locked, locking.
    * con lo cual = whereupon.
    * con lo pies sobre la tierra = down-to-earth.
    * con los nervios a flor de piel = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge, highly-strung.
    * con los nervios de punta = edgy [edgier -comp., edgiest -sup.], nervy [nervier -comp., nerviest -sup.], on edge.
    * con los ojos empañados = misty-eyed.
    * con los ojos hinchados = bleary-eyed.
    * con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].
    * con los ojos nublados = misty-eyed.
    * con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.
    * con los últimos avances = state-of-the-art, leading edge.
    * con lujuria = lustily.
    * con machetes = machete-wielding.
    * con madurez = maturely.
    * con magnanimidad = magnanimously.
    * con mala fama = disreputable.
    * con mala reputación = disreputable.
    * con maldad = ill-naturedly.
    * con malhumor = moodily.
    * con maña = skilfully [skillfully, -USA], skilful [skillful, -USA].
    * con marca = branded.
    * con más antigüedad = longest-serving.
    * con más detalle = in most detail, in more detail.
    * con más frecuencia = most frequently.
    * con más intensidad aun = with a vengeance.
    * con más razón aún = a fortiori.
    * con más vigor aun = with a vengeance.
    * con más virulencia aun = with a vengeance.
    * con más vitalidad = revitalised [revitalized, -USA].
    * con mayor detalle = in greater detail.
    * con mayor profundidad = in most detail, in more detail.
    * con meandros = meandering.
    * con mechones = streaky [streaker -comp., streakiest -sup.].
    * con medios insuficientes = on a shoestring (budget).
    * con medios muy escasos = on a shoestring (budget).
    * con medios muy exiguos = on a shoestring (budget).
    * con mejoras = stepped-up.
    * con melancolía = wistfully.
    * con miedo = fearfully, afraid, frightened.
    * con millones de ventas = megaselling.
    * con miras a (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).
    * con miras al futuro = forward-looking.
    * con moderación = sparingly, in moderation.
    * con motivo de = on the occasion of.
    * con mucha ceremonia = ceremoniously.
    * con mucha cohesión = tightly knit, closely knit, tight-knit.
    * con mucha diferencia = by far.
    * con mucha energía = high energy.
    * con mucha frecuencia = very often.
    * con mucha información = populated.
    * con mucha labia = glibly, smooth-tongued, smooth-talking.
    * con mucha palabrería = glibly.
    * con mucha población = heavily populated.
    * con mucha pompa = ceremoniously.
    * con mucha prisa = without a minute to spare.
    * con muchas actividades = event-filled.
    * con muchas deudas = heavily indebted.
    * con muchas ilustraciones = copiously illustrated.
    * con muchas imágenes = image intensive.
    * con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.
    * con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].
    * con mucho = very much, far + Verbo, grossly, overwhelmingly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.
    * con mucho ánimo = spiritedly.
    * con mucho bombo = ceremoniously.
    * con mucho contenido = information packed [information-packed].
    * con mucho esfuerzo = painfully.
    * con mucho éxito = with a wide appeal.
    * con mucho protocolo = ceremoniously.
    * con mucho público = well attended [well-attended].
    * con muchos acontecimientos = event-filled.
    * con muchos detalles = elaborately.
    * con muchos eventos = event-filled.
    * con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].
    * con muchos lectores = with a wide appeal.
    * con muchos miramientos = ceremoniously.
    * con mucho trabajo = painfully.
    * con muy poca antelación = at (a) very short notice.
    * con muy poca anticipación = at (a) very short notice.
    * con muy poca frecuencia = all too seldom, all too seldom.
    * con muy pocas excepciones = with few exceptions, with a few exceptions.
    * con muy pocos medios = on a shoestring (budget).
    * con naturalidad = unselfconsciously.
    * con nervios = rib.
    * con niebla = foggy [foggier -comp., foggiest -sup.].
    * con nosotros = with us.
    * con nostalgia = wistfully.
    * con notas a pie de página = footnoted.
    * con + Número + año(s) de antelación = Número + year(s) ahead.
    * con objetivos específicos = goal-oriented.
    * con objeto de = in order to, in an attempt to, in an effort to, aimed at, with the purpose of, in a bid to, with the aim of.
    * con objeto de hacer = toward(s).
    * con objeto de (+ Infinitivo) = with a view to (+ Gerundio).
    * con objeto de + Verbo = for the purpose of + Nombre.
    * con ocasión de = on the occasion of.
    * con ojos azules = blue-eyed.
    * con ojos brillantes = bright-eyed.
    * con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.
    * con ojos vivarachos = bright-eyed.
    * con olor a ajo = garlicky.
    * con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].
    * con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].
    * con olor a orina = urinous.
    * con olor a polvo = dust smelling.
    * con orgullo = proudly.
    * con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.
    * con paciencia = patiently.
    * con pagos pendientes = be in arrears.
    * con papel de calco intercalado = carbon interleaved paper.
    * con participación del público mediante llamada telefónica = phone-in.
    * con pasión = with passion, passionately.
    * con patas = legged.
    * con peligro de muerte = life threatening.
    * con pelo cano = gray-haired, grey-haired.
    * con pelos y señales = blow-by-blow.
    * con pequeños matices = nuanced.
    * con pereza = lazily.
    * con perplejidad = quizzically, perplexedly.
    * con perspicacia = perceptively.
    * con pesar = with regret.
    * con pesimismo = pessimistically, gloomily.
    * con picardía = slyly, wickedly.
    * con pie firme = sure-footed.
    * con piernas = legged.
    * con pinzas = with a grain of salt, clamp-on.
    * con planes ocultos = agenda-laden.
    * con pleno derecho = with full rights.
    * con pliegues = pleated.
    * con poca claridad = indistinctly.
    * con poca exactitud = loosely.
    * con poca experiencia = inexperienced.
    * con poca iluminación = dimly illuminated.
    * con poca imaginación = unimaginatively.
    * con poca luz = badly-lit.
    * con poca naturalidad = stiltedly.
    * con poca población = thinly populated.
    * con pocas habilidades = poor-ability.
    * con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].
    * con poco conocimiento de las nuevas tecnologías = technologically challenged.
    * con poco dinero = on the cheap.
    * con poco entusiasmo = half-heartedly.
    * con pocos recursos = under-resourced.
    * con pocos recursos económicos = low-budget.
    * con poder = powerful.
    * con + Posesivo + ayuda = under + Posesivo + guidance.
    * con posibilidades comerciales = commercially viable.
    * con posterioridad a = subsequent to.
    * con posterioridad a la contratación = post-employment [postemployment].
    * con precipitación = rashly.
    * con precisión = precisely.
    * con preferencia = preferably.
    * con preferencia sobre = in preference to.
    * con prejuicios = prejudicial.
    * con prepotencia = superciliously, haughtily.
    * con pretensiones de superioridad moral = self-righteous.
    * con principios = principled.
    * con prisa = in a rush, in a hurry.
    * con problemas = in hot water.
    * con problemas de aprendizaje = learning disabled.
    * con problemas de lectura = print disabled.
    * con problemas de vista = vision impaired.
    * con problemas visuales = vision impaired.
    * con profusión = in profusion.
    * con prontitud = expeditiously, promptly.
    * con provecho = with profit.
    * con púas = spiny [spinier -comp., spiniest -sup.].
    * con rabo = caudate.
    * con ráfagas de viento = blustery.
    * con rapacidad = rapaciously.
    * con rapidez = promptly.
    * con razón = rightly, quite rightly, understandably, rightfully.
    * con rebeldía = defiantly.
    * con referencia = re.
    * con referencia a = in relation to, in connection with, regarding.
    * con referencias espaciales = spatially referenced.
    * con regocijo = gleefully.
    * con regularidad = regularly.
    * con relación a = as regards, re, in relation to, in connection with, regarding, concerning.
    * con rencor = spitefully.
    * con reproche = reprovingly, reproachfully.
    * con repugnancia = disgustedly.
    * con resentimiento = resentfully, spitefully.
    * con reserva = doubtfully.
    * con reservas = qualified, with reservations.
    * con resignación = resignedly, uncomplainingly.
    * con resolución = resolutely.
    * con respecto a = concerning, in regard to, regarding, regarding, vis à vis, with regard(s) to, with respect to, within, as to, in extent of, in terms of, in the way of, as for, as regards, in relation to, in comparison with, in comparison to, as to the matter of, in reference to, now as to.
    * con respecto a si... o... = as to whether... or....
    * con respeto = respectfully.
    * con responsabilidad = responsibly.
    * con retraso mental = mentally retarded.
    * con rigor = rigourously [rigorously, -USA], harshly.
    * con ruedas = wheeled.
    * con rumbo a = bound for.
    * con sabiduría = sagely.
    * con sabor = flavoured [flavored, -USA].
    * con sabor a ajo = garlicky.
    * con sabor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].
    * con sabor artificial = artificially flavoured.
    * con sagacidad = shrewdly.
    * con saldo = prepaid [pre-paid].
    * con salida al mercado = due out.
    * con sarcasmo = sardonically, pungently.
    * con satisfacción = contentedly.
    * con sed = thirsty [thirstier -comp., thirstiest -sup.].
    * con sed de poder = power-hungry.
    * con sede en = headquartered (at/in), based in.
    * con sede en Amér

    * * *
    A
    1 (expresando relaciones de compañía, comunicación, reciprocidad) with
    vive con el or su novio she lives with her boyfriend
    ¿quieres que hable con él? do you want me to talk to him?
    está casada con un primo mío she's married to a cousin of mine
    2
    (indicando el objeto de un comportamiento, una actitud): te portaste muy mal con ellos you behaved very badly toward(s) them
    he tenido mucha paciencia contigo I have been very patient with you
    3 ( fam)
    (yo y): eso es lo que estábamos diciendo con Lucía that's what Lucía and I were saying
    se sirve con arroz serve with rice
    para mí con leche y sin azúcar, por favor milk and no sugar for me, please
    pan con mantequilla bread and butter
    5 ( Mat):
    2,5 read as: dos con cinco 2.5 (léase: two point five)
    B
    1
    (indicando una relación de simultaneidad): una cápsula con cada comida one capsule with each meal
    se levanta con el alba he gets up at the crack of dawn
    2
    (indicando una relación de causa): ¿cómo vamos a ir con esta lluvia? how can we go in this rain o while it's raining like this?
    me desperté con el ruido the noise woke me
    con todo lo que pasó me olvidé de llamarte what with everything that happened I forgot to ring you
    ella se lo ofreció, con lo que or con lo cual me puso a mí en un aprieto she offered to do it for me, which put me in an awkward position
    3
    (a pesar de): ¿no lo vas a llevar, con lo que le gusta el circo? aren't you going to take him? you know how much he likes the circus
    ¿cómo te olvidaste? ¡con las veces que te lo dije! how could you forget? the (number of) times I told you!
    con ser tan tarde or lo tarde que es, no estoy cansada it's very late and yet I'm not at all tired, I'm not at all tired, even though it's so late
    con todo (y con eso) me parece que es bueno even so o in spite of all that o all the same o nonetheless I think he's good
    C (indicando el instrumento, medio, material) with
    córtalo con la tijera cut it with the scissors, use the scissors to cut it
    agárralo con las dos manos hold it with both hands
    lo estás malcriando con tanto mimo you're spoiling him with all this pampering o by pampering him so much
    con estos retazos se puede hacer una colcha you can make a quilt out of these bits of material
    ¡caray con la niña! y parecía tan modosita well fancy that! o well would you believe it! and she seemed so demure
    con + INF:
    con llorar no se arregla nada crying won't solve anything
    no hay necesidad de escribir, con llamarlo ya cumples there's no need to write; as long as o if you call him, that should do
    ¡con decirte que un café cuesta el triple que aquí! I mean, to give you an example, a cup of coffee costs three times what it costs here
    con que + SUBJ:
    me contento con que apruebes as long as you pass I'll be happy
    con tal de/con tal (de) que provided (that), as long as, so long as ( colloq)
    no importa cómo lo hagas con tal (de) que lo hagas it doesn't matter how you do it, just as long as you do it
    con tal (de) que me lo devuelvas antes de marzo as long as o provided I get it back by March
    es capaz de cualquier cosa con tal de llamar la atención he'll do anything to attract attention
    D
    andaba con dificultad/cuidado she was walking with difficulty/with care o carefully
    ¡con mucho gusto! with pleasure!
    2
    (al describir características, un estado): amaneció con fiebre he had a temperature when he woke up, he woke up with a temperature
    ya estaba con dolores de parto she was already having labor pains
    andaba con ganas de bronca he was looking o spoiling for a fight
    con las manos en los bolsillos with his hands in his pockets
    ¿vas a ir con ese vestido? are you going in that dress?
    me gusta más con el pelo suelto I like her better with her hair down
    una niña con ojos azules a girl with blue eyes, a blue-eyed girl
    una mujer con aspecto de extranjera a foreign-looking woman
    un monstruo con un solo ojo a one-eyed monster
    una casa con piscina a house with a swimming pool
    E
    ( AmL) (indicando el agente, destinatario): me peino con Gerardo Gerardo does my hair
    me lo mandé hacer con un sastre I had it made by a tailor
    se estuvo quejando conmigo she was complaining to me
    * * *

     

    con preposición


    ¡con mucho gusto! with pleasure!;
    córtalo con la tijera cut it with the scissor;
    amaneció con fiebre he woke up with a temperature;
    hablar con algn to talk to sb;
    está casada con mi primo she's married to my cousin;
    portarse mal con algn to behave badly toward(s) sb;
    tener paciencia con algn to be patient with sb;
    pan con mantequilla bread and butter;
    ¿vas a ir con ese vestido? are you going in that dress?

    ¿cómo vamos a ir con esta lluvia? how can we go in this rain?;

    ella se lo ofreció, con lo que or lo cual me puso a mí en un aprieto she offered it to him, which put me in an awkward position;
    con lo tarde que es, ya se debe haber ido it's really late, he should have gone by now
    c) con + inf:


    con llamarlo por teléfono ya cumples as long as you call him, that should do;
    me contento con que apruebes as long as you pass I'll be happy;
    See Also→ tal adverbio 2
    d) (AmL) (indicando el agente, destinatario):


    se estuvo quejando conmigo she was complaining to me
    con preposición
    1 (instrumento) with
    córtalo con un cuchillo, cut it with a knife
    1 (modo) with: hazlo con cuidado, do it carefully
    me trató con frialdad, he treated me with coldness
    2 (compañía) with: está paseando con mi madre, she is taking a walk with my mother
    3 (causa) con este frío no apetece salir, I don't feel like going out in this cold
    4 (estado) está con una depresión de caballo, he's deeply depressed
    iba con los labios pintados, she has put some lipstick on
    5 (contenido) with
    una caja con fotografías, a box (full) of photos
    6 (relación) to: está casada con un inglés, she is married to an Englishman
    habló con Alberto, he spoke to Alberto
    se disculpó con ella, he apologized to her
    7 (con infinitivo) con avisar les evitas el disgusto, just by phoning you'll save them any worry
    (+ que + subjuntivo) basta con que lo digas, it will be enough if you just say it
    ♦ Locuciones: con tal (de) que..., provided that...
    con todo (y con eso), even so
    ' con' also found in these entries:
    Spanish:
    abarcar
    - abastecimiento
    - abatirse
    - ablandar
    - abochornar
    - abordar
    - abrazar
    - abrefácil
    - abrumar
    - acabar
    - acanallar
    - acaso
    - acero
    - acertar
    - achicharrarse
    - acierto
    - aclararse
    - acoger
    - acosar
    - acostarse
    - acreditada
    - acreditado
    - acuerdo
    - acusarse
    - adelante
    - adueñarse
    - afortunada
    - afortunado
    - afrontar
    - agarrar
    - agenciarse
    - agraciada
    - agraciado
    - agreste
    - agua
    - ahínco
    - ahumar
    - ahumada
    - ahumado
    - airosa
    - airoso
    - alhaja
    - alinearse
    - alma
    - almohada
    - alternar
    - alzarse
    - amanecer
    - amiguete
    - amilanarse
    English:
    abide
    - above
    - abruptly
    - abstract
    - accordance
    - accurately
    - accustom
    - aching
    - act
    - admit
    - advance
    - advice
    - advise
    - afraid
    - Afro
    - ageing
    - aggregate
    - aggressively
    - ago
    - agree
    - agreement
    - ahead
    - aim
    - ale
    - alive
    - all
    - allow for
    - allowance
    - ally
    - alone
    - along
    - aloud
    - amenable
    - amenities
    - Americana
    - amusement
    - and
    - angel food cake
    - angling
    - angrily
    - angry
    - annoy
    - antics
    - apologize
    - appointment
    - approach
    - approachable
    - arbitration
    - archery
    - argument
    * * *
    con prep
    1. [indica modo, manera o instrumento] with;
    se cortó con un cuchillo she cut herself with a knife;
    chocó con una farola he bumped into a lamppost;
    vino con un taxi she came by taxi;
    voy cómodo con estas botas/este jersey I'm comfortable in these boots/this sweater;
    iré a la boda con un traje negro I'm going to the wedding in a black suit;
    un joven con muy buenos modales a very polite young man;
    andar con la cabeza alta to walk with one's head held high;
    ir con prisa to be in a hurry;
    actuar con timidez to behave timidly;
    llover con fuerza to rain hard;
    lo ha conseguido con su esfuerzo he has achieved it through his own efforts;
    se lo puedes decir con toda confianza you needn't worry about telling her;
    trátalo con mucho cariño treat him with a lot of affection o very affectionately;
    lo haré con mucho gusto it will be a pleasure for me to do it, I'll be delighted to do it;
    con arreglo a la ley in accordance with the law
    2. [indica compañía, relación o colaboración] with;
    vive con sus padres she lives with her parents;
    se escribe con gente de varios países he corresponds with people from a number of different countries;
    ¿con quién vas? who are you going with?;
    está muy enfadado con su madre he's very angry with his mother;
    está casada con mi hermano she's married to my brother;
    estoy de acuerdo con ellos I agree with them;
    habló con todos he spoke to everybody;
    un acuerdo de colaboración con el Caribe a cooperation agreement with the Caribbean
    3. [indica contenido o cualidad]
    una persona con carácter a person of character;
    un hombre con bigote a man with a moustache;
    una bolsa con patatas a bag of potatoes;
    una cartera con varios documentos a briefcase containing several documents
    4. [indica unión o adición]
    un helado con nueces an ice cream with nuts;
    un pastel con nata a cream cake;
    el mío con leche, por favor I'd like milk in mine, please, I'd like mine white, please;
    el total con el IVA alcanza un millón the total is a million including Br VAT o US (sales) tax;
    tiene cuarenta con dos décimas de fiebre her temperature is 40.2 degrees
    5. [indica estado o situación]
    con buena salud in good health;
    está en cama con gripe she's in bed with flu;
    está con un enfado tremendo he's really angry;
    el niño está con ganas de ir al baño the child wants to go to the Br toilet o US bathroom;
    corría con ellos pisándome los talones I ran with them hot o hard on my heels
    6. [indica causa]
    el hielo se derrite con el calor ice melts when heated;
    me desperté con la música del vecino I was woken up by our neighbour playing music;
    con este tiempo no se puede ir de excursión we can't go out on a trip in this weather;
    con el tiempo lo olvidé in time I forgot it;
    con todo el trabajo que hemos tenido hoy, se me ha olvidado llamarle with all the work we've had today, I've forgotten to call her;
    se entristeció con las noticias she was sad when she heard the news;
    cómprales el libro, ¡con lo que les gusta leer! buy them the book, they like reading so much they'll be delighted!
    7. [hacia]
    para con towards;
    es amable para con todos she is friendly towards o with everyone
    8. (+ infinitivo) [para introducir una condición] by;
    con hacerlo así by doing it this way;
    con llamar ya quedarás bien you'll make a good impression just by phoning;
    con llorar no consigues nada it's no good crying, crying won't get you anywhere;
    con no decírselo a nadie, el secreto está garantizado if we don't tell anyone, secrecy will be guaranteed;
    con salir a las diez es suficiente if we leave at ten, we'll have plenty of time
    9. [a condición de que]
    con que, con tal de que as long as;
    con que llegue a tiempo me conformo I don't mind as long as he arrives on time;
    te dejo el gato con tal de que le des de comer I'll let you look after the cat as long as you feed it
    10. [a pesar de] in spite of;
    con todo despite everything;
    con todo lo raro que es, me encantan sus películas he may be weird, but I love his films, for all his weirdness, I love his films;
    con lo que hemos caminado hoy, y no estoy cansado despite the fact that we've walked so far today, I'm still not tired
    11. [para expresar queja o decepción]
    mira que perder, ¡con lo bien que jugaste! you were unlucky to lose, you played really well!;
    con lo agradable que es, y casi no tiene amigos considering how nice he is, he has surprisingly few friends
    12. Am [donde]
    fue a quejarse con su madre he complained to his mother;
    se hace los zapatos con Ardaches she has her shoes made at Ardaches;
    los domingos comen con su padre on Sundays they eat at her father's
    13. Méx [tras] after;
    ha trabajado día con día she's worked day after day o day in day out
    * * *
    prp
    1 with;
    voy con ellos I’m going with them;
    pan con mantequilla bread and butter;
    2
    :
    con todo eso in spite of all that;
    con tal de que provided that, as long as;
    con hacer eso by doing that;
    para con alguien to s.o., toward s.o.;
    con este calor in this heat;
    ¡con lo que he hecho por él! after all I’ve done for him!
    3
    :
    ser amable con alguien be kind to s.o.
    * * *
    con prep
    1) : with
    vengo con mi padre: I'm going with my father
    ¡con quién hablas?: who are you speaking to?
    2) : in spite of
    con todo: in spite of it all
    3) : to, towards
    ella es amable con los niños: she is kind to the children
    4) : by
    con llegar temprano: by arriving early
    5)
    con (tal) que : as long as, so long as
    * * *
    con prep
    1. (instrumento, compañía) with
    una bolsa con dinero a bag of money / a bag containing money
    con decir que no te interesa, será suficiente all you need to do is say you're not interested
    con lo + adjetivo but / yet
    con lo caro que ha costado y no funciona bien it was very expensive, but it doesn't work

    Spanish-English dictionary > con

  • 5 condición física

    f.
    physical condition.
    * * *
    Ex. The indicator triplet; transience, renewal, and dynamism is used to describe the ' physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la " forma física" de la comunidad científica de una nación.
    * * *

    Ex: The indicator triplet; transience, renewal, and dynamism is used to describe the ' physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la " forma física" de la comunidad científica de una nación.

    Spanish-English dictionary > condición física

  • 6 continental

    1 continental
    * * *
    adj.
    * * *
    * * *
    adjetivo continental
    * * *
    = continental, continent-wide.
    Ex. Until these are solved, continental and regional library associations in Africa will be shortlived.
    Ex. The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    ----
    * desayuno continental = continental breakfast.
    * Estados Unidos continental = continental United States, the.
    * plataforma continental = continental shelf.
    * * *
    adjetivo continental
    * * *
    = continental, continent-wide.

    Ex: Until these are solved, continental and regional library associations in Africa will be shortlived.

    Ex: The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    * desayuno continental = continental breakfast.
    * Estados Unidos continental = continental United States, the.
    * plataforma continental = continental shelf.

    * * *
    continental
    * * *

    continental adjetivo
    continental
    continental sustantivo masculino continental
    ' continental' also found in these entries:
    Spanish:
    plataforma
    - edredón
    English:
    continental
    - continental breakfast
    - continental quilt
    - continent
    - main
    - Malaysia
    - Malaysian
    - shelf
    * * *
    continental
    * * *
    adj continental
    * * *
    continental adj continental

    Spanish-English dictionary > continental

  • 7 de todo el continente

    (adj.) = continent-wide
    Ex. The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    * * *

    Ex: The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.

    Spanish-English dictionary > de todo el continente

  • 8 estado físico

    m.
    physical condition, fitness, shape, state of health.
    * * *
    (n.) = physical condition, physical shape, physical state
    Ex. Aspects of physical condition, including pH, brittleness, mutilation, and environmental damage were surveyed = Los aspectos del estado físico que se estudiaron fueron el pH, la fragilidad, la mutilación y los daños producidos por las condiciones ambientales.
    Ex. The indicator triplet; transience, renewal, and dynamism is used to describe the ' physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la " forma física" de la comunidad científica de una nación.
    Ex. The present physical state of these collections, which represent so much of the national heritage, now make this imperative.
    * * *
    (n.) = physical condition, physical shape, physical state

    Ex: Aspects of physical condition, including pH, brittleness, mutilation, and environmental damage were surveyed = Los aspectos del estado físico que se estudiaron fueron el pH, la fragilidad, la mutilación y los daños producidos por las condiciones ambientales.

    Ex: The indicator triplet; transience, renewal, and dynamism is used to describe the ' physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la " forma física" de la comunidad científica de una nación.
    Ex: The present physical state of these collections, which represent so much of the national heritage, now make this imperative.

    Spanish-English dictionary > estado físico

  • 9 estirpe

    f.
    stock, lineage.
    * * *
    1 stock, lineage, race
    * * *
    SF stock, lineage

    de la estirpe regia — of royal stock, of the blood royal

    * * *
    femenino stock, lineage
    * * *
    = ancestry, strain, stock.
    Ex. These terms are necessarily rather vague, but have a very respectable ancestry (they go back to Aristotle).
    Ex. The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    Ex. It also proves the absurdity of Nazi race theories of 'racial purity,' since the various peoples of Mitteleurope, the Germans in particular, are among the most mixed stocks in Europe.
    * * *
    femenino stock, lineage
    * * *
    = ancestry, strain, stock.

    Ex: These terms are necessarily rather vague, but have a very respectable ancestry (they go back to Aristotle).

    Ex: The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    Ex: It also proves the absurdity of Nazi race theories of 'racial purity,' since the various peoples of Mitteleurope, the Germans in particular, are among the most mixed stocks in Europe.

    * * *
    stock, lineage
    * * *

    estirpe sustantivo femenino
    stock, lineage
    estirpe sustantivo femenino stock, lineage: es de estirpe artística, he comes from an artistic family
    ' estirpe' also found in these entries:
    Spanish:
    casa
    English:
    descend
    - stock
    * * *
    stock, lineage
    * * *
    f stock
    * * *
    linaje: lineage, stock

    Spanish-English dictionary > estirpe

  • 10 forma física

    f.
    1 physical shape, physical condition.
    2 physical fitness.
    * * *
    physical fitness
    * * *
    (n.) = physical form, physical condition, physical shape
    Ex. This is an example of a classification which is restricted to a specific physical form, as it is used to classify maps and atlases.
    Ex. Aspects of physical condition, including pH, brittleness, mutilation, and environmental damage were surveyed = Los aspectos del estado físico que se estudiaron fueron el pH, la fragilidad, la mutilación y los daños producidos por las condiciones ambientales.
    Ex. The indicator triplet; transience, renewal, and dynamism is used to describe the ' physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la " forma física" de la comunidad científica de una nación.
    * * *
    (n.) = physical form, physical condition, physical shape

    Ex: This is an example of a classification which is restricted to a specific physical form, as it is used to classify maps and atlases.

    Ex: Aspects of physical condition, including pH, brittleness, mutilation, and environmental damage were surveyed = Los aspectos del estado físico que se estudiaron fueron el pH, la fragilidad, la mutilación y los daños producidos por las condiciones ambientales.
    Ex: The indicator triplet; transience, renewal, and dynamism is used to describe the ' physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la " forma física" de la comunidad científica de una nación.

    Spanish-English dictionary > forma física

  • 11 mermar

    v.
    1 to reduce, to diminish, to lessen.
    2 to decrease, to diminish.
    El medicamento merma la fiebre The drug decreases the fever.
    Mermó el negocio Business decreased.
    El negocio nos mermó Our business decreased.
    3 to dwindle, to decrease, to recede.
    La energía mermó The energy dwindled.
    * * *
    1 to reduce
    1 to decrease, diminish
    * * *
    1.
    VT (=disminuir) [+ crecimiento, capacidad] to reduce; [+ autoridad, prestigio] to undermine; [+ reservas] to deplete; [+ pago, raciones] to cut
    2.
    VI
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (frml) viento/frío to abate (frml); luz to fade
    2.
    mermar vt (frml) < suministro> to reduce, cut down on; < capital> to reduce
    * * *
    = gut, deplete, chip away, whittle (away/down/at), reduce, shrink.
    Nota: Verbo irregular: pasado shrank, participio shrunk.
    Ex. Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.
    Ex. This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.
    Ex. Despite the US Constitution and Bill of Rights, guaranteeing freedom of expression, there seems to be an onslaught of people chipping away at this social foundation.
    Ex. However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.
    Ex. The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.
    Ex. The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.
    ----
    * mermar las fuerzas = sap + the energy.
    * mermar + Posesivo + confianza = sap + Posesivo + confidence.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo (frml) viento/frío to abate (frml); luz to fade
    2.
    mermar vt (frml) < suministro> to reduce, cut down on; < capital> to reduce
    * * *
    = gut, deplete, chip away, whittle (away/down/at), reduce, shrink.
    Nota: Verbo irregular: pasado shrank, participio shrunk.

    Ex: Prices of European produced scientific, technical and medical serials continue to gut US research libraries.

    Ex: This intermediate grade would equate with the senior library assistant, a category much depleted in UK academic librarianship.
    Ex: Despite the US Constitution and Bill of Rights, guaranteeing freedom of expression, there seems to be an onslaught of people chipping away at this social foundation.
    Ex: However, such idealism is often whittled away over time by bureaucratic problems & organizational demands.
    Ex: The disadvantage of inversion of words is that inversion or indirect word order reduces predictability of form of headings.
    Ex: The 'false hit' problem still arises, but becomes less likely as the 'neighborhood' of the two words shrinks.
    * mermar las fuerzas = sap + the energy.
    * mermar + Posesivo + confianza = sap + Posesivo + confidence.

    * * *
    mermar [A1 ]
    vi
    ( frml); «viento» to abate ( frml), to drop, to die down; «luz» to fade
    el frío ha mermado it's less cold now, the cold has abated ( frml)
    el nivel del agua ha mermado con el calor the water level has fallen because of the heat
    ■ mermar
    vt
    ( frml); ‹suministro/provisión› to reduce, cut down on; ‹capital› to reduce
    mermó las arcas de la organización it diminished o depleted the resources of the organization
    * * *

    mermar ( conjugate mermar) verbo intransitivo (frml) [viento/frío] to abate (frml);
    [ luz] to fade
    verbo transitivo (frml) to reduce
    mermar
    I verbo transitivo to cause to decrease o diminish: ha mermado sus posibilidades de tener éxito, she has reduced her chances for success
    II verbo intransitivo to decrease, diminish: sus facultades han mermado, his (mental) faculties have diminished
    ' mermar' also found in these entries:
    Spanish:
    achicarse
    - palidecer
    - reducirse
    English:
    deplete
    - erode
    - tail
    * * *
    vi
    [caudal] to go down, to fall; [energía, vitalidad, dinamismo] to diminish; [ingresos, productividad] to fall; [calidad] to deteriorate
    vt
    [energía, vitalidad, dinamismo] to diminish; [ingresos, productividad, calidad] to reduce
    * * *
    I v/t reduce
    II v/i diminish
    * * *
    mermar vi
    : to decrease, to diminish
    mermar vt
    : to reduce, to cut down

    Spanish-English dictionary > mermar

  • 12 origen

    m.
    1 origin (principio).
    en su origen originally
    dar origen a to give rise to
    tener su origen en to have one's origins in, to originate in (lugar)
    2 origins, birth (ascendencia).
    los aceites de origen español oils of Spanish origin, Spanish oils
    Alicia es colombiana de origen Alicia is Colombian by birth
    de origen humilde of humble origin
    3 cause (causa).
    el origen del problema the cause o source of the problem
    * * *
    1 (causa) cause, origin
    2 (procedencia - gen) origin; (- de persona) extraction
    \
    dar origen a to give rise to
    en su origen originally
    tener su origen en to originate in
    idioma de origen source language
    país de origen country of origin
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=causa, principio) origin

    dar origen a — [+ rumores, movimiento, organización] to give rise to

    el Big Bang, la gran explosión que dio origen al Universo — the Big Bang, the great explosion that created the Universe

    de origen, proteínas de origen animal/vegetal — animal/vegetable proteins

    problemas de origen psicológico — psychological problems, problems of psychological origin

    un deporte de origen inglés — a sport of English origin, a sport originally from England

    desde sus orígenes — [de movimiento, corriente] from its origins; [de ciudad, país] from the very beginning, right from the start

    en su origen — originally

    en su origen la organización no tenía más de veinte miembrosat the outset o at the start o originally the organization had no more than twenty members

    tener su origen en — [+ lugar] to originate in; [+ inicio] to originate from; [+ fecha] to date back to

    el vals tiene su origen en las danzas austriacas "Ländler" — the waltz originates o comes from Austrian "Ländler" dances

    2) [de persona] background, origins pl

    son gente de origen humilde — they are from a humble background, they are of humble origins

    de origen argentino/árabe — of Argentinian/Arab origin o más frm extraction

    país de origen — country of origin, native country

    3)

    en origen — (Com, Econ) at source

    * * *
    a) ( principio) origin; (de palabra, tradición) origin

    en su origen — originally, in the beginning

    aquel comentario dio origen a... — that remark gave rise to o caused...

    b) ( procedencia) origin
    c) (Mat) origin
    * * *
    = genesis, lineage, origin, parent, pedigree, root, source, provenance, strain, root cause.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. The lineage of PRECIS indexing: PRECIS indexing has roots in faceted classification.
    Ex. These rules have their origins in a report by the American Library Association.
    Ex. Most bibliographic databases evolved from a parent abstracting or indexing publication.
    Ex. The term 'false drops' which is encountered in other aspects of information retrieval can trace its pedigree to edge notch cards.
    Ex. However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.
    Ex. The network is fairly well developed and lobbying initiatives on policies affecting all or a group of local authorities have stemmed from this source.
    Ex. This article redefines the archival principle of provenance as the entire history of an item's origin, its use and custody.
    Ex. The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    Ex. This article highlights the root causes of nativism against both immigrants and U.S. immigration policy arising from increasing legal and illegal immigration.
    ----
    * álbum de orígenes = studbook.
    * americano de origen asiático = Asian American.
    * americano de origen mejicano = Mexican American.
    * artículo origen = parent article.
    * atribuir su origen a = trace to, trace back to.
    * buscar el origen de = trace + the origin of.
    * buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.
    * cuyo origen es determinable = retraceable, traceable.
    * cuyo origen es ilocalizable = irretraceable.
    * cuyo origen es localizable = traceable, retraceable.
    * cuyo origen is indeterminable = irretraceable.
    * dar origen = mother.
    * dar origen a = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion to.
    * de origen + Adjetivo = Adjetivo + in origin.
    * de origen determinable = retraceable, traceable.
    * de origen humilde = of low descent.
    * de origen ilocalizable = irretraceable.
    * de origen indeterminable = irretraceable.
    * de origen localizable = traceable, retraceable.
    * desde su origen = from + its/their + inception, since + its/their + inception.
    * el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.
    * en el origen (de) = in the early days (of).
    * en sus orígenes = originally.
    * establecer el origen de = trace + the origin of.
    * libro de orígenes = studbook.
    * los orígenes de = the dawn of.
    * lugar de origen = locality of origin.
    * nacionalidad de origen = nationality of origin.
    * Origen de las Especies, el = Origin of Species, the.
    * origen de todos males, el = root of all evil, the.
    * orígenes = ascendancy.
    * orígenes + encontrarse = origins + lie.
    * origen étnico = ethnic origin, ethnicity, ethnic background.
    * origen geográfico = geographical origin.
    * origen geológico = geological origin.
    * origen nacional = national origin.
    * origen + remontarse a = trace + ascendancy.
    * país de origen = country of origin, national origin, home country.
    * ser de origen + Adjetivo = be + Adjetivo + in origin.
    * ser el origen de = provide + the material for.
    * tener su origen = hark(en) back to, hearken back to.
    * tener su origen en = trace to, trace back to, have + Posesivo + roots in.
    * tener sus orígenes = be rooted in.
    * término de origen = referred-from term.
    * vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.
    * * *
    a) ( principio) origin; (de palabra, tradición) origin

    en su origen — originally, in the beginning

    aquel comentario dio origen a... — that remark gave rise to o caused...

    b) ( procedencia) origin
    c) (Mat) origin
    * * *
    = genesis, lineage, origin, parent, pedigree, root, source, provenance, strain, root cause.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.

    Ex: The lineage of PRECIS indexing: PRECIS indexing has roots in faceted classification.
    Ex: These rules have their origins in a report by the American Library Association.
    Ex: Most bibliographic databases evolved from a parent abstracting or indexing publication.
    Ex: The term 'false drops' which is encountered in other aspects of information retrieval can trace its pedigree to edge notch cards.
    Ex: However, many indexing systems have evolved over the last century, and have their roots in a time when detailed specification of subjects was unnecessary.
    Ex: The network is fairly well developed and lobbying initiatives on policies affecting all or a group of local authorities have stemmed from this source.
    Ex: This article redefines the archival principle of provenance as the entire history of an item's origin, its use and custody.
    Ex: The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    Ex: This article highlights the root causes of nativism against both immigrants and U.S. immigration policy arising from increasing legal and illegal immigration.
    * álbum de orígenes = studbook.
    * americano de origen asiático = Asian American.
    * americano de origen mejicano = Mexican American.
    * artículo origen = parent article.
    * atribuir su origen a = trace to, trace back to.
    * buscar el origen de = trace + the origin of.
    * buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.
    * cuyo origen es determinable = retraceable, traceable.
    * cuyo origen es ilocalizable = irretraceable.
    * cuyo origen es localizable = traceable, retraceable.
    * cuyo origen is indeterminable = irretraceable.
    * dar origen = mother.
    * dar origen a = give + rise to, bring about, lead to, give + cause to, give + occasion to.
    * de origen + Adjetivo = Adjetivo + in origin.
    * de origen determinable = retraceable, traceable.
    * de origen humilde = of low descent.
    * de origen ilocalizable = irretraceable.
    * de origen indeterminable = irretraceable.
    * de origen localizable = traceable, retraceable.
    * desde su origen = from + its/their + inception, since + its/their + inception.
    * el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.
    * en el origen (de) = in the early days (of).
    * en sus orígenes = originally.
    * establecer el origen de = trace + the origin of.
    * libro de orígenes = studbook.
    * los orígenes de = the dawn of.
    * lugar de origen = locality of origin.
    * nacionalidad de origen = nationality of origin.
    * Origen de las Especies, el = Origin of Species, the.
    * origen de todos males, el = root of all evil, the.
    * orígenes = ascendancy.
    * orígenes + encontrarse = origins + lie.
    * origen étnico = ethnic origin, ethnicity, ethnic background.
    * origen geográfico = geographical origin.
    * origen geológico = geological origin.
    * origen nacional = national origin.
    * origen + remontarse a = trace + ascendancy.
    * país de origen = country of origin, national origin, home country.
    * ser de origen + Adjetivo = be + Adjetivo + in origin.
    * ser el origen de = provide + the material for.
    * tener su origen = hark(en) back to, hearken back to.
    * tener su origen en = trace to, trace back to, have + Posesivo + roots in.
    * tener sus orígenes = be rooted in.
    * término de origen = referred-from term.
    * vender en el extranjero a precios inferiores que en el país de origen = dump.

    * * *
    1 (del universo, de la vida) origin; (de una palabra, una tradición) origin
    esta costumbre tiene su origen en un antiguo rito pagano this custom has its origin in an ancient pagan rite, this custom derives from an ancient pagan rite
    la cocina vasca desde sus orígenes hasta la actualidad Basque cuisine from its origins to the present day
    el Tratado de Versalles dio origen a la OIT the ILO came into being o was brought into being by the Treaty of Versailles
    aquel comentario dio origen a un gran escándalo that remark gave rise to o caused a great scandal
    los orígenes de la guerra the origins o causes of the war
    2 (de un productoestablecimiento) point of origin; (— país) country of origin
    embotellado en origen estate-bottled
    es español de origen he is Spanish by birth
    de origen holandés of Dutch origin o extraction
    de origen humilde of humble origin(s)
    mejillones envasados en origen mussels canned at point of origin
    3 ( Mat) origin
    * * *

     

    origen sustantivo masculino
    origin;

    dar origen a algo to give rise to sth;
    país de origen country of origin;
    de origen humilde of humble origin(s)
    origen sustantivo masculino
    1 (comienzo) origin: dio una charla sobre el origen del universo, he gave a talk on the origin of the universe
    2 (causa) cause: el origen de su tristeza es la muerte de su amigo, his sadness is due to his friend's death
    3 (ascendencia, procedencia) origin: su madre es inglesa de origen, her mother is English by birth
    ♦ Locuciones: dar origen a, to give rise to: su actitud dio origen a un malentendido, his attitude gave rise to a misunderstanding
    denominación de origen, guarantee of origin and quality

    ' origen' also found in these entries:
    Spanish:
    denominación
    - derivarse
    - doblete
    - emanar
    - ser
    - extracción
    - fuente
    - germen
    - hipótesis
    - madre
    - milenaria
    - milenario
    - nacimiento
    - principio
    - semilla
    - tierra
    - ascendencia
    - de
    - país
    - procedencia
    English:
    background
    - be
    - beginning
    - birth
    - date
    - descent
    - ethnicity
    - fountainhead
    - from
    - get at
    - home
    - homeland
    - origin
    - originate
    - out of
    - provenance
    - root
    - source
    - speculate
    - start out
    - trace back
    - African-American
    - derive
    - rise
    * * *
    origen nm
    1. [principio] origin;
    en su origen originally;
    dar origen a to give rise to;
    sus palabras han dado origen a especulaciones her statements have given rise to o caused speculation;
    esta idea dio origen a la actual empresa this idea was the origin of the company as it is today;
    desde sus orígenes from its origins;
    tener su origen en [lugar] to have one's origins in, to originate in;
    esta leyenda tiene su origen en un hecho histórico this legend has its origins in historical fact;
    tiene su origen en el siglo XIX it originated in the 19th century
    2. [ascendencia] origins, birth;
    Alicia es colombiana de origen Alicia is Colombian by birth;
    de origen humilde of humble origin
    3. [causa] cause;
    el origen del problema the cause o source of the problem
    4. [de un producto] origin;
    agua mineral envasada en origen mineral water bottled at source
    5. Mat origin
    * * *
    m origin;
    ser de origen … be of … origin o extraction;
    tener su origen en have its origin in;
    dar origen a give rise to
    * * *
    1) : origin
    2) : lineage, birth
    3)
    dar origen a : to give rise to
    4)
    en su origen : originally
    * * *
    1. (en general) origin
    2. (causa) cause

    Spanish-English dictionary > origen

  • 13 por todo el continente

    (adj.) = continent-wide
    Ex. The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    * * *

    Ex: The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.

    Spanish-English dictionary > por todo el continente

  • 14 raza

    f.
    1 race (humana).
    raza humana human race
    la raza blanca whites, white people
    2 breed (animal).
    * * *
    1 (rayo) ray, beam
    2 (grieta) crack
    ————————
    1 race
    2 (animal) breed
    \
    de raza (perro) pedigree 2 (caballo) thoroughbred
    raza humana human race
    * * *
    noun f.
    1) race
    2) breed, strain
    * * *
    I
    SF
    1) (=grupo étnico) race; [de animal] breed

    de raza, de pura raza — [caballo] thoroughbred; [perro] pedigree

    2) (=estirpe) stock
    II
    SF
    1) (=grieta) crack, slit, fissure; [en tela] run
    2) (=rayo) ray of light
    3) Perú * (=descaro) cheek *

    ¡qué tal raza! — some cheek! *, what a cheek! *

    * * *
    1) ( etnia) race; (Agr, Zool) breed
    2) (Per fam) ( descaro) nerve (colloq)
    * * *
    = breed, people, race, strain.
    Ex. He is one of the new breed of librarians, a person with traditional library training enhanced by formal training in mathematics and computer science.
    Ex. For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.
    Ex. Tradition may sanction the use of the word 'man' to mean the human race.
    Ex. The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    ----
    * a favor de la raza negra = pro-black [problack].
    * cruce de razas = mixed breed.
    * de raza = thoroughbred.
    * dimensión de raza = racial dimension.
    * en contra de la raza blanca = anti-white [antiwhite].
    * en contra de la raza negra = antiblack [anti-black].
    * escoria social de raza blanca = white trash.
    * igualdad entre las razas = race equality.
    * neutral desde el punto de vista de la raza = race-neutral.
    * persona de raza blanca = white.
    * persona de raza negra = black.
    * raza cruzada = mixed breed.
    * raza de ganado = breed of cattle.
    * raza humana = humankind.
    * raza humana, la = human race, the.
    * ser de raza negra o de piel morena = be coloured.
    * * *
    1) ( etnia) race; (Agr, Zool) breed
    2) (Per fam) ( descaro) nerve (colloq)
    * * *
    = breed, people, race, strain.

    Ex: He is one of the new breed of librarians, a person with traditional library training enhanced by formal training in mathematics and computer science.

    Ex: For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.
    Ex: Tradition may sanction the use of the word 'man' to mean the human race.
    Ex: The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    * a favor de la raza negra = pro-black [problack].
    * cruce de razas = mixed breed.
    * de raza = thoroughbred.
    * dimensión de raza = racial dimension.
    * en contra de la raza blanca = anti-white [antiwhite].
    * en contra de la raza negra = antiblack [anti-black].
    * escoria social de raza blanca = white trash.
    * igualdad entre las razas = race equality.
    * neutral desde el punto de vista de la raza = race-neutral.
    * persona de raza blanca = white.
    * persona de raza negra = black.
    * raza cruzada = mixed breed.
    * raza de ganado = breed of cattle.
    * raza humana = humankind.
    * raza humana, la = human race, the.
    * ser de raza negra o de piel morena = be coloured.

    * * *
    A
    1 (etnia) race
    2 ( Agr, Zool) breed
    un perro de raza a pedigree dog
    B ( Per fam) (descaro) nerve ( colloq), cheek ( BrE colloq)
    * * *

     

    raza sustantivo femenino ( etnia) race;
    (Agr, Zool) breed;

    raza sustantivo femenino
    1 (humana) race
    2 (de un animal) breed: compraron un perro de raza/un pura raza, they bought a pedigree dog

    ' raza' also found in these entries:
    Spanish:
    casta
    - distinción
    - negra
    - negro
    - semental
    - amarillo
    - blanco
    - caracterizar
    - moreno
    English:
    black
    - breed
    - human race
    - humanity
    - intolerable
    - pedigree
    - race
    - supremacist
    - Caucasian
    - distinction
    - strain
    - thoroughbred
    - whatever
    * * *
    raza nf
    1. [humana] race;
    la raza humana the human race;
    la raza blanca whites, white people
    2. [animal] breed;
    de (pura) raza [caballo] thoroughbred;
    [perro] pedigree
    3. Méx Pey [populacho]
    la raza the masses
    4. Méx Fam [grupo] gang, guys;
    cuando llegué, la raza ya estaba instalada the guys were already there when I arrived
    5. Perú [descaro] cheek, nerve
    * * *
    f
    1 humana race
    2 de animal breed;
    de raza pedigree atr
    gente gang fam
    * * *
    raza nf
    1) : race
    raza humana: human race
    2) : breed, strain
    3)
    de raza : thoroughbred, pedigreed
    * * *
    raza n
    1. (humana) race
    2. (de animales) breed

    Spanish-English dictionary > raza

  • 15 tres (3)

    = three (3), triplet.
    Ex. Indexing languages may be of three distinct types.
    Ex. The indicator triplet: transience, renewal, and dynamism is used to describe the 'physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la "forma física" de la comunidad científica de una nación.
    ----
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * barba de tres días = stubble beard, stubble.
    * barba de tres días de moda = designer stubble.
    * buscarle los tres pies al gato = nitpick.
    * buscarle tres pies al gato = split + hairs.
    * cada dos por tres = all the time, now and again, often [oftener -comp., oftenest -sup.], frequently, every other minute, every five minutes, every few minutes.
    * carrera de tres piernas = three-legged race.
    * casa de tres plantas = three-storeyed house.
    * comida de tres platos = three-course meal.
    * de tres caras = three-sided.
    * de tres niveles = three-tiered.
    * de tres páginas = three-page.
    * dos son compañía, tres multitud = two is a company, three is a crowd.
    * en tres etapas = three-step.
    * en tres fases = three-step.
    * entre tres partes = 3-party [three-party].
    * en un dos por tres = in a flash, at the drop of a hat, in the blink of an eye, in no time, right away, in a jiffy, in a trice.
    * grupo de tres = threesome.
    * lucha entre tres = three-horse race.
    * no hay dos sin tres = things + come in threes.
    * que consta de tres puntos = three-point.
    * regla de tres, la = rule of three, the.
    * sofá de tres plazas = three-seater sofa.
    * sofá para tres = three-seater sofa.
    * tres cuartos (3/4) = three-quarters (3/4), three-fourths (3/4).
    * tres en línea = noughts and crosses, tic-tac-toe.
    * tres en raya = noughts and crosses, tic-tac-toe.
    * tres es una multitud = three is a crowd.
    * tres goles en un mismo partido = hat trick.
    * tres peniques = threepence, thruppence.
    * tres veces = thrice, three times.
    * tres victorias consecutivas = hat trick.
    * uno de cada tres = one in three.
    * zona de los tres estados = tristate area.
    * * *
    = three (3), triplet.

    Ex: Indexing languages may be of three distinct types.

    Ex: The indicator triplet: transience, renewal, and dynamism is used to describe the 'physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la "forma física" de la comunidad científica de una nación.
    * a tres bandas = three pronged.
    * a tres niveles = three-tiered.
    * barba de tres días = stubble beard, stubble.
    * barba de tres días de moda = designer stubble.
    * buscarle los tres pies al gato = nitpick.
    * buscarle tres pies al gato = split + hairs.
    * cada dos por tres = all the time, now and again, often [oftener -comp., oftenest -sup.], frequently, every other minute, every five minutes, every few minutes.
    * carrera de tres piernas = three-legged race.
    * casa de tres plantas = three-storeyed house.
    * comida de tres platos = three-course meal.
    * de tres caras = three-sided.
    * de tres niveles = three-tiered.
    * de tres páginas = three-page.
    * dos son compañía, tres multitud = two is a company, three is a crowd.
    * en tres etapas = three-step.
    * en tres fases = three-step.
    * entre tres partes = 3-party [three-party].
    * en un dos por tres = in a flash, at the drop of a hat, in the blink of an eye, in no time, right away, in a jiffy, in a trice.
    * grupo de tres = threesome.
    * lucha entre tres = three-horse race.
    * no hay dos sin tres = things + come in threes.
    * que consta de tres puntos = three-point.
    * regla de tres, la = rule of three, the.
    * sofá de tres plazas = three-seater sofa.
    * sofá para tres = three-seater sofa.
    * tres cuartos (3/4) = three-quarters (3/4), three-fourths (3/4).
    * tres en línea = noughts and crosses, tic-tac-toe.
    * tres en raya = noughts and crosses, tic-tac-toe.
    * tres es una multitud = three is a crowd.
    * tres goles en un mismo partido = hat trick.
    * tres peniques = threepence, thruppence.
    * tres veces = thrice, three times.
    * tres victorias consecutivas = hat trick.
    * uno de cada tres = one in three.
    * zona de los tres estados = tristate area.

    Spanish-English dictionary > tres (3)

  • 16 triple

    adj.
    triple.
    f. & m.
    triple.
    m.
    three-way adapter ( electricity and electronics).
    * * *
    1 triple
    2 (tres veces) three times
    1 triple
    \
    triple salto triple jump
    * * *
    noun m. adj.
    * * *
    1.
    ADJ triple; [de tres capas] with three layers
    2. SM
    1)

    el triple: es el triple de lo que era — it is three times what it was o as big as it was

    2) (Dep) (=salto) triple jump; [en baloncesto] three-point basket
    3.
    SF
    4.
    ADV *
    * * *
    I
    adjetivo triple
    II
    1) (Mat)
    2) (Elec) three-way adapter o adaptor
    3) ( en béisbol) three-base hit
    III
    femenino triple vaccine
    * * *
    = triple, treble, threeway, triplet, three pronged.
    Ex. Commercial techniques of marketing, management, and evaluation, may help librarians to face a triple challenge.
    Ex. Rather than formulate compound headings double or treble entry under each of the subjects in the compound or under a class heading is preferred.
    Ex. I & R manuals stress the importance of conference telephone facilities that enable threeway hook-ups to take place between client, I & R service and outside agency.
    Ex. The indicator triplet: transience, renewal, and dynamism is used to describe the 'physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la "forma física" de la comunidad científica de una nación.
    Ex. Over the next 5 years, a three pronged strategy will be followed.
    ----
    * acristalamiento triple = triple glazing.
    * triple acristalamiento = triple glazing.
    * triple salto = triple jump.
    * * *
    I
    adjetivo triple
    II
    1) (Mat)
    2) (Elec) three-way adapter o adaptor
    3) ( en béisbol) three-base hit
    III
    femenino triple vaccine
    * * *
    = triple, treble, threeway, triplet, three pronged.

    Ex: Commercial techniques of marketing, management, and evaluation, may help librarians to face a triple challenge.

    Ex: Rather than formulate compound headings double or treble entry under each of the subjects in the compound or under a class heading is preferred.
    Ex: I & R manuals stress the importance of conference telephone facilities that enable threeway hook-ups to take place between client, I & R service and outside agency.
    Ex: The indicator triplet: transience, renewal, and dynamism is used to describe the 'physical shape' of a national scientific community = Los tres indicadores de transitoriedad, renovación y dinamismo se utilizan para describir la "forma física" de la comunidad científica de una nación.
    Ex: Over the next 5 years, a three pronged strategy will be followed.
    * acristalamiento triple = triple glazing.
    * triple acristalamiento = triple glazing.
    * triple salto = triple jump.

    * * *
    triple
    deja triple espacio leave triple spacing
    Compuesto:
    masculine triple jump
    A ( Mat):
    el precio aumentó al triple the price tripled o trebled
    vas a tardar el triple it will take you three times as long
    el triple de tres es nueve three threes are nine, three times three equals nine
    el jardín es el triple de grande que el nuestro the garden is three times the size of ours o three times as big as ours
    corrió el triple de rápido she ran three times as fast
    pon el triple de harina que de azúcar use three parts flour to one part sugar
    B ( Elec) three-way adapter o adaptor
    C ( RPl) ( Coc) double-decker sandwich
    D (en béisbol) three-base hit
    pegó un triple he hit a triple
    triple vaccine
    * * *

    triple adjetivo
    triple
    ■ sustantivo masculino
    1 (Mat):
    el precio aumentó al triple the price tripled o trebled;

    tardó el triple it took him three times as long;
    el triple de tres es nueve three times three equals nine
    2 (Elec) three-way adapter o adaptor
    triple
    I adjetivo triple
    II sustantivo masculino triple: me costó el triple que a él, I paid three times as much as he
    ' triple' also found in these entries:
    Spanish:
    salto
    - tripla
    - triplicar
    - triplo
    English:
    threefold
    - treble
    - triple
    * * *
    adj
    triple
    Hist la triple A = right-wing paramilitary group in Argentina;
    la triple corona [en rugby] the Triple Crown;
    triple salto triple jump
    nm
    1. [tres veces]
    el triple three times as much;
    el triple de gente/libros three times as many people/books;
    el triple de grande/bueno three times as big/good;
    tardé el triple en terminarlo it took me three times as long to finish it
    2. Elec three-way adapter
    3. [en baloncesto] three-pointer
    4. [en béisbol] triple
    * * *
    I adj triple
    II m
    1
    :
    el triple que el año pasado three times as much as last year
    2 en baloncesto three-pointer
    * * *
    triple adj & nm
    : triple
    * * *
    triple adj n triple

    Spanish-English dictionary > triple

  • 17 variedad

    f.
    1 variety.
    2 strain, variety, stock.
    * * *
    1 (diversidad) variety, diversity
    2 (clase, tipo) variety
    1 (espectáculo) variety show sing
    \
    en la variedad está el gusto variety is the spice of life
    * * *
    noun f.
    variety, diversity
    * * *
    SF
    1) (=diversidad) variety
    2) (Bio) variety
    3) pl variedades (Teat) variety show [sing]

    teatro de variedades — variety theatre, music hall, vaudeville theater (EEUU)

    * * *
    a) ( diversidad) variety
    b) (clase, especie) variety
    c) variedades femenino plural (Espec) vaudeville (AmE), variety (BrE)
    * * *
    = breadth, breadth and depth, diversity, variety, varietal, gamut, latitude, choice, smorgasbord, range, strain.
    Ex. Legal bibliographies are prime research tools as they provide the breadth and background that might otherwise be unavailable.
    Ex. Stock breadth and depth and reader groups must also be considered.
    Ex. Given the diversity of filing practices, it is important to recognise the most common filing dilemmas.
    Ex. Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex. The primary aim was to identify chemists who are experts in the agricultural production of plants and their varietal selection and the extraction of oils and balms from these plants.
    Ex. This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.
    Ex. Rules and procedures are firm, while policies, as guides, allow for latitude in their use.
    Ex. The most noticeable effect the advent of Islam had on Arab names was not so much on structure as on choice.
    Ex. The article 'Teaching reference by the smorgasbord method' describes in detail the 6 component features of teaching reference work.
    Ex. It is unavoidable in such cases that provision will be less adequate in range, balance, colleciton size or physical quality for a language in which little is published.
    Ex. The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    ----
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * en la variedad está el gusto = variety is the spice of life.
    * teatro de variedades = variety theatre, vaudeville.
    * una amplia variedad de = a wide range of, a broad range of.
    * una espléndida variedad de = a panoply of.
    * una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.
    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una mayor variedad de = a wider canvas of.
    * una variedad de = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of.
    * una variedad muy rica de = a treasure of.
    * variedad de colores = variegation.
    * variedad de, la = range of, the.
    * variedad de + Nombre = breadth of + Nombre.
    * * *
    a) ( diversidad) variety
    b) (clase, especie) variety
    c) variedades femenino plural (Espec) vaudeville (AmE), variety (BrE)
    * * *
    = breadth, breadth and depth, diversity, variety, varietal, gamut, latitude, choice, smorgasbord, range, strain.

    Ex: Legal bibliographies are prime research tools as they provide the breadth and background that might otherwise be unavailable.

    Ex: Stock breadth and depth and reader groups must also be considered.
    Ex: Given the diversity of filing practices, it is important to recognise the most common filing dilemmas.
    Ex: Current trends favour cataloguing practices which can be applied to a variety of library materials.
    Ex: The primary aim was to identify chemists who are experts in the agricultural production of plants and their varietal selection and the extraction of oils and balms from these plants.
    Ex: This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.
    Ex: Rules and procedures are firm, while policies, as guides, allow for latitude in their use.
    Ex: The most noticeable effect the advent of Islam had on Arab names was not so much on structure as on choice.
    Ex: The article 'Teaching reference by the smorgasbord method' describes in detail the 6 component features of teaching reference work.
    Ex: It is unavoidable in such cases that provision will be less adequate in range, balance, colleciton size or physical quality for a language in which little is published.
    Ex: The dynamism of a continent-wide free society drawn from many strains depended on more people having access to more knowledge to be used in more ways = El dinamismo de una sociedad continental libre compuesta de muchas razas dependía de que un mayor número de personas tuviera acceso a un mayor conocimiento para que se utilizara de más formas diferentes.
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * en la variedad está el gusto = variety is the spice of life.
    * teatro de variedades = variety theatre, vaudeville.
    * una amplia variedad de = a wide range of, a broad range of.
    * una espléndida variedad de = a panoply of.
    * una gran cantidad y variedad de = a wealth and breadth of.
    * una gran variedad de = a wide range of, a multiplicity of, a rich tapestry of, a plurality of, a broad variety of, a broad range of, a whole gamut of.
    * una mayor variedad de = a wider canvas of.
    * una variedad de = a range of, a variety of, an array of, an assortment of, a spectrum of, a menu of, a diversity of, a palette of.
    * una variedad muy rica de = a treasure of.
    * variedad de colores = variegation.
    * variedad de, la = range of, the.
    * variedad de + Nombre = breadth of + Nombre.

    * * *
    1 (diversidad) variety
    en este tema hay variedad de opiniones there are a variety of opinions on this subject, people hold many different o very different views on this subject
    en la variedad está el gusto or (Col, Ven) el placer variety is the spice of life
    2 (clase, especie) variety
    3 variedades fpl ( Espec) vaudeville ( AmE), variety ( BrE)
    espectáculo de variedades vaudeville o variety show
    teatro de variedades vaudeville theater, variety theatre
    * * *

     

    variedad sustantivo femenino

    b)

    variedades sustantivo femenino plural (Espec) vaudeville (AmE), variety (BrE)

    variedad sustantivo femenino
    1 variety
    una gran variedad de opiniones, a wide range o variety of opinions
    2 (espectáculo) variedades, variety show, US vaudeville
    ' variedad' also found in these entries:
    Spanish:
    extensa
    - extenso
    - variada
    - variado
    - miscelánea
    - riqueza
    English:
    array
    - assortment
    - romaine lettuce
    - strain
    - variety
    - breed
    - drug
    - engage
    - vary
    - wide
    * * *
    nf
    1. [diversidad] variety;
    hay gran variedad de modelos there is a wide variety of models
    2. [de planta] variety;
    [de animal] breed
    variedades nfpl
    Teatro variety, Br music hall;
    artista de variedades Br variety o US vaudeville artist
    * * *
    f variety;
    variedades pl vaudeville sg, Br variety sg
    * * *
    diversidad: variety, diversity
    * * *
    variedad n variety [pl. varieties]

    Spanish-English dictionary > variedad

  • 18 agresividad

    f.
    1 aggression.
    2 aggressiveness, aggression, belligerency, belligerence.
    3 self-assertion, assertiveness.
    4 aggressivity, virulence.
    5 assaultiveness.
    * * *
    1 agressiveness
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (=violencia) aggressiveness; (=vigor) drive, punch, vigour, vigor (EEUU)
    * * *
    femenino aggressiveness
    * * *
    = aggression, aggressivity, aggresiveness.
    Ex. This article describes the contents of a help pack, produced by Bradford Public Library to help library staff when dealing with violence and aggression at work.
    Ex. The main character expresses a fundamentally misogynistic aggressivity toward women.
    Ex. The innovative thrust of an organization significantly affects the aggressiveness of the firm's strategy for investment in information technology.
    * * *
    femenino aggressiveness
    * * *
    = aggression, aggressivity, aggresiveness.

    Ex: This article describes the contents of a help pack, produced by Bradford Public Library to help library staff when dealing with violence and aggression at work.

    Ex: The main character expresses a fundamentally misogynistic aggressivity toward women.
    Ex: The innovative thrust of an organization significantly affects the aggressiveness of the firm's strategy for investment in information technology.

    * * *
    1 (ferocidad, violencia) aggression, aggressiveness
    2 (dinamismo) aggressiveness, drive
    * * *

    agresividad sustantivo femenino
    aggressiveness
    agresividad sustantivo femenino aggressiveness
    ' agresividad' also found in these entries:
    Spanish:
    acritud
    - ladrón
    - ladrona
    - descargar
    - tirar
    English:
    aggressively
    - naked
    - aggression
    * * *
    1. [violencia] aggression;
    un discurso lleno de agresividad a very aggressive speech;
    hacer/decir algo con agresividad to do/say sth aggressively
    2. [osadía] aggressiveness
    * * *
    f aggression, aggressiveness
    * * *
    : aggressiveness, aggression

    Spanish-English dictionary > agresividad

  • 19 empuje

    m.
    1 pressure.
    2 energy, drive.
    3 push, thrust, boost, go.
    4 power.
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: empujar.
    * * *
    1 push, thrust, drive
    2 (presión) pressure
    3 figurado (energía) energy, drive
    \
    necesitar empuje figurado to need encouragement
    ser una persona de empuje figurado to be a person with a lot of go
    * * *
    noun m.
    drive, push
    * * *
    SM
    1) (=fuerza) push, drive
    2) (=empujón) push, shove
    3) (=presión) pressure; (Mec, Fís) thrust
    * * *
    b) ( fuerza moral) spirit
    c) ( entusiasmo) enthusiasm
    d) (Arquit, Aviac, Fís) thrust
    * * *
    = thrust.
    Ex. The National IT plan proposes 7 building blocks each with a strategic thrust which will serve as the overall impetus for the national IT movement.
    * * *
    b) ( fuerza moral) spirit
    c) ( entusiasmo) enthusiasm
    d) (Arquit, Aviac, Fís) thrust
    * * *

    Ex: The National IT plan proposes 7 building blocks each with a strategic thrust which will serve as the overall impetus for the national IT movement.

    * * *
    1
    (arranque, iniciativa): le falta empuje she lacks drive o initiative, she has no go o no get up and go ( colloq)
    empezó con mucho empuje he started with a lot of enthusiasm o very enthusiastically
    tiene mucho empuje she has a lot of spirit, she has a great deal of courage and determination
    3 ( Aviac, Fís) thrust
    4 ( Arquit) thrust, pressure
    * * *

    Del verbo empujar: ( conjugate empujar)

    empujé es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    empuje es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    empujar    
    empuje
    empujar ( conjugate empujar) verbo transitivo
    a)coche/columpio to push;

    ¡empújame! give me a push!

    b) (incitar, presionar) to spur … on;

    ( obligar) to force
    c) (Tec) to drive

    verbo intransitivo


    empuje sustantivo masculino ( dinamismo) drive
    empujar verbo transitivo
    1 (desplazar) to push, shove: la gente nos empujaba hacia la salida, people pushed us towards the exit
    2 (inducir) to drive: su honestidad le empuja a obrar así, his honesty drives him to act that way
    empuje sustantivo masculino
    1 push
    2 (resolución) energy, drive
    ' empuje' also found in these entries:
    Spanish:
    energía
    - impulso
    English:
    boost
    - drive
    - enterprise
    - get-up-and-go
    - punch
    - thrust
    - go
    * * *
    empuje nm
    1. [presión] pressure
    2. [energía] energy, drive
    3. Fís [impulso] thrust
    4. Arquit thrust
    * * *
    m push; fig
    drive
    * * *
    empuje nm
    : impetus, drive

    Spanish-English dictionary > empuje

  • 20 merma

    f.
    1 decrease, reduction.
    2 shrinkage.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: mermar.
    * * *
    1 decrease, reduction
    * * *
    noun f.
    1) decrease, drop
    2) loss, waste
    * * *
    SF (=disminución) [de interés, ganancia] decrease; [al secarse] shrinkage; (=pérdida) loss

    sin merma de calidad — without loss of quality, without compromising on quality

    * * *
    femenino (frml) decrease, decline

    no podía volverse atrás sin merma de su prestigiohe couldn't back down without damaging his reputation

    * * *
    femenino (frml) decrease, decline

    no podía volverse atrás sin merma de su prestigiohe couldn't back down without damaging his reputation

    * * *
    ( frml)
    decrease, decline
    las pensiones de jubilación no sufrirán merma alguna there will be no reduction o decrease in the value of pensions
    no podía volverse atrás sin merma de su prestigio he couldn't back down without losing face o damaging his reputation
    * * *
    merma nf
    [de caudal] fall; [de energía, vitalidad, dinamismo] diminishing; [de ingresos, productividad] fall; [de calidad] deterioration;
    se ha producido una merma en los ingresos there has been a reduction o fall in income, income has fallen
    * * *
    f reduction, decrease
    * * *
    merma nf
    1) : decrease, cut
    2) : waste, loss

    Spanish-English dictionary > merma

См. также в других словарях:

  • dinamismo — sustantivo masculino 1. (no contable) Energía, empuje y rapidez: Admiro a este autor por el gran dinamismo de su prosa. El dinamismo del comercio exterior se contrapone a la apatía del mercado interior. 2. (no contable) Capacidad de hacer muchas… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Dinamismo — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase adopcionismo. El dinamismo es un sistema filosófico que considera el mundo corpóreo como formado por agrupaciones de elementos simples, realmente inextensos, y cuyo fondo… …   Wikipedia Español

  • dinamismo — s.m. [der. di dinamico ]. [qualità di chi o di ciò che è dinamico: persona piena di d. ] ▶◀ brio, dinamicità, efficienza, energia, vitalità, vivacità. ◀▶ fiacchezza, immobilismo, inerzia, lentezza, pigrizia …   Enciclopedia Italiana

  • dinamismo — s. m. Sistema que considera a matéria animada por forças inerentes e permanentes, sem as quais não existiria.   ‣ Etimologia: grego dúnamis, eos, poder, força, capacidade, potência + ismo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • dinamismo — (Del gr. δύναμις, fuerza, e ismo). 1. m. Energía activa y propulsora. 2. Actividad, presteza, diligencia grandes. 3. Fil. Sistema que considera el mundo corpóreo como formado por agrupaciones de elementos simples, realmente inextensos, y cuyo… …   Diccionario de la lengua española

  • dinamismo — s. m. 1. (fis.) CONTR. staticità 2. (est.) dinamicità, attivismo, attività, alacrità, decisione, energia, operosità, fattività, solerzia, vivacità, smalto (fig.), vitalità, sprint (ingl.), rapidità, velocità CONTR. debolezza, fiacchezza,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • dinamismo — ► sustantivo masculino 1 Cualidad de la persona activa o dinámica: ■ es un hombre que contagia su dinamismo en el trabajo. SINÓNIMO empuje vitalidad 2 FILOSOFÍA Doctrina filosófica que defiende que el mundo físico está constituido sólo por… …   Enciclopedia Universal

  • dinamismo — {{#}}{{LM D13502}}{{〓}} {{SynD13815}} {{[}}dinamismo{{]}} ‹di·na·mis·mo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Actividad y presteza para hacer o para emprender cosas. {{<}}2{{>}} Energía activa que estimula el cambio o el desarrollo: • Las relaciones… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • dinamismo — di·na·mì·smo s.m. 1. CO energia vitale, prontezza, vivacità: il suo dinamismo gli permette di svolgere molte attività con entusiasmo | vitalità di un impresa, di una società e sim.: gli alti fatturati dimostrano il dinamismo dell azienda Sinonimi …   Dizionario italiano

  • dinamismo — (m) (Intermedio) cualidad de ser activo y actuar con energía Ejemplos: La reina era famosa por su temperamento y su dinamismo. Para bailar bien el flamenco se necesita dinamismo. Sinónimos: energía …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • dinamismo — s m 1 Condición de lo que tiene actividad, movimiento o está en constante transformación o da lugar a ello: Deben ponerse en juego diversos elementos para imprimirle el dinamismo necesario al proyecto 2 Cualidad de quien está en constante… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»