Перевод: с немецкого на все языки

dimissio

  • 1 Abdanken [2]

    Abdanken, das, - ung, die, I) tr.missio, dimissio (Entlassung). – u. umschr. mit den Verben unter »abdanken no. I«, z. B. der Senat stimmte für die A. (Absetzung) des Cälius, senatus Caelium ab re publica removendum censuit. – II) intr. das Niederlegen des Amtes: abdicatio muneris (z. B. dictaturae, v. Diktator).

    deutsch-lateinisches > Abdanken [2]

  • 2 abschaffen

    abschaffen, dimittere. missum facere (entlassen, die Diener). – submovere (beiseite schaffen, Haustiere). – vendere (verkaufen, Pferde, Wagen etc.). – abolēre (außer Gebrauch setzen, Gesetze, Gebräuche, Religionen, s. »aufheben« die Synon.). – usum alcis rei interdicere (den Gebrauch einer Sache untersagen, z. B. vehiculorum) Abschaffen, das, - ung, die, dimissio (Entlassung). – venditio (Verkauf). – abolitio (Aufhebung).

    deutsch-lateinisches > abschaffen

  • 3 Abschied

    Abschied, I) das Ausscheiden: a) Entlassung aus dem Dienste: dimissio (der Diener und Soldaten). – missio (der Soldaten, z. B. honesta, ignominiosa). – den A. geben, s. abdanken no. I: den Abschied nehmen, durch die Verba unter »abdanken no. II«: den A. erhalten, bekommen, s. abdanken no. I: den A. fordern, missionem postulare: um den A. bitten, nachsuchen, missionem rogare. – b) Entlassung eines Besuchenden te., z. B. A. nehmen, salvere alqm iubere (jmd. wohl zu leben heißen); alci vale dicere (Lebewohl sagen): beim A., abiens od. decedens od. discedens; u. cum abiret od. decederet od. discederet. Uneig., von der Welt A. nehmen, renuntiare vitae. – II) das schriftliche Zeugnis, das der Verabschiedete bekommt, *litterae dimissionis testes (des Dieners u. Soldaten). – Abschiedsrede, eines Beamten, *oratio, quā alqs munere sese abdicat od. sese abdicavit. Abschiedsschmaus, cena viatica. – einen A. geben, cenam viaticam dare. Abschiedsstunde, tempus supremum (bes. von der Todesstunde).

    deutsch-lateinisches > Abschied

  • 4 ausschicken

    ausschicken, mittere. – dimittere. circummittere (beide mit u. ohne den Zusatz in omnes partes, nach allen Seiten, überallhin au.). – überallhin zu den Freunden Boten au., nuntios dimittere circum amicos. Ansschicken, das, - ung, die, missio. dimissio (das Au. überallhin).

    deutsch-lateinisches > ausschicken

  • 5 Entlassung

    Entlassung, dimissio. – missio (z.B. eines Gefangenen; beide auch = Abschied, w. s.).

    deutsch-lateinisches > Entlassung

  • 6 entsenden

    entsenden, mittere (abschicken). – dimittere (nach verschiedenen Richtungen ausschicken, herumschicken, z.B. nuntios per agros, in omnes partes). Entsenden, das, - ung, die, missio; dimissio; durch die Verba unter »entsenden«.

    deutsch-lateinisches > entsenden

  • 7 fortschicken

    fortschicken, a) eine Pers.: mittere. dimittere. missum facere (entlassen). – ablegare. amandare (jmd. unter irgend einem Vorwande, unter Austragung eines Geschäfts etc. entfernen). – amovere (aus seiner Nähe entfernen, als Strafe, verweisen). – b) eine Sache, z.B. einen Brief an jmd., mittere od. dare litteras ad alqm: ein Paket, fasciculum ad alqm perferendum curare. Fortschicken, das, - ung, die, missio. dimissio (Entlassung). – amandatio (Entfernung jmds. unter einem Vorwand, um ihn los zu werden).

    deutsch-lateinisches > fortschicken

См. также в других словарях:

  • dimissio — index discharge (dismissal), dismissal (discharge) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • DIMISSIO — Ignominiosa poena militaris, vide infra Milites …   Hofmann J. Lexicon universale

  • dimissió — di|mis|si|ó Mot Agut Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • MANUS Dimissio — signum animi iacentis, et victoriam concedentis; sicut erectio, certamen accipientis. Stat. Theb. l. 6. ubi de disci certamine, v. 660. Absistunt procul, attonitique fatentur Cedere, vix unus Phlegyas, acerque Menestheus (Hos etiam pudor et magni …   Hofmann J. Lexicon universale

  • УВОЛЬНЕНИЕ ОТ СЛУЖБЫ —    • Dimissio,          Во времена Республики существовало для солдат одно только увольнение от службы missio, которое наступало не после известного определенного числа лет, а по совершении пехотинцами 20 ти, а всадниками 10 ти военных походов… …   Реальный словарь классических древностей

  • Exauctorare —    • Exauctorare          (существительное exauctoratio не встречается), в прежние времена значило то же самое, что и missionem dare, a в обыденной жизни и впоследствии удержало за собою это значение (Lamprid. Alex. Sev. 52: tantae severitatis… …   Реальный словарь классических древностей

  • ДЕГРАДАЦИЯ — [лат. degradatio], в католич. Церкви каноническое наказание лишением сана, к рое сопровождается потерей церковной должности, бенефиция, всех привилегий духовного сословия и переводом в мирское сословие. В отличие от правосл. Церкви (см. ст.… …   Православная энциклопедия

  • Dimission — Di*mis sion, n. [L. dimissio. See {Dimit}, and cf. {Dismission}.] Leave to depart; a dismissing. [Obs.] Barrow. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dismission — Dis*mis sion, n. [Cf. L. dimissio.] 1. The act dismissing or sending away; permission to leave; leave to depart; dismissal; as, the dismission of the grand jury. [1913 Webster] 2. Removal from office or employment; discharge, either with honor or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dispersion of the Apostles — The Dispersion of the Apostles (Lat. Divisio Apostolorum) is a feast in commemoration of the missionary work of the Twelve Apostles. It is celebrated as a double major on 15 July. The first vestige of this feast is found in the sequence composed… …   Wikipedia

  • Dimission — Als Dimission (von lat. dimissio „Entlassung“ zu dimittere „entlassen, verabschieden“) wird der Ausschluss aus einer Organisation, die Abberufung von einer Position oder das Rücktrittsgesuch einer Person bezeichnet. Er bezeichnet auch die… …   Deutsch Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»