Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

dim

  • 1 versehen

    (a, e) v snabdjeti (-dim); ein Amt - vršiti službu; es bei jdm. - pasti (padnem) u nemilost; mit Akzept - kommerz prihvatiti; mit dem Giro - naleđiti; die Küche - obavljati kuhinjske poslove; sich - snabdjeti (-dim) se čim; (schlecht sehen) krivo vidjeti (-dim); (aus Unachtsamkeit einen Irrtum begehen) pogriješiti; sich eines Dinges - nadati se čemu; sich an jdm. - zagledati se u koga i tako utjecati (utječem) na plod u utrobi; ehe man sich versieht prije nego što bi čovjek očekivao, za tili čas

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > versehen

  • 2 bringen (brachte, gebracht)

    v donositi, dovoditi, dovesti (-vedem); zur Welt - roditi; unter Dach und Fach - sigurno spraviti; etw. vor sich - fig uštedjeti (-dim); jdn. zu etw. - skloniti (-nem); es zu etw. - dotjerati do čega; es zu nichts - ne postići (-žem) ništa; an den Bettelstab - spraviti na prosjački štap; ins Gefängnis - strpati u tamnicu; es weit - daleko dotjerati; jdn. aus der Fassung (aus dem Häuschen) - fig zbuniti; ein Ständchen - prirediti podoknicu; in Aufnahme - uvoditi; in Erfahrung - doznati; in Errinnerrung - sjetiti; auf andere Gedanken - skrenuti (-nem) nečije misli na drugo; ins Gerede - ogovarati; in Harnisch - fig naljutiti; in Ordnung (ins reine) - urediti; in Umlauf - staviti u promet; zur Sprache - spomenuti (-nem); nicht übers Herz - fig ne biti kadar (-dra, -dro); zur Kenntnis - prijaviti, obznaniti koga o čemu; zum Schweigen - ušutkati; zu Stande - izvesti (-vedem); jdn. um etw. - lišiti koga čega; Unglück über jdn. - unesrećiti koga; ein Opfer - žrtvovati (-vujem), pridonijeti žrtvu; die Tochter an den Mann - udati kćer; an den Tag - iznijeti (-nesem, iznositi) na vidjelo; zu Falle - oboriti, obarati; zur Ruhe - umiriti, umirivati (-rujem); Waren auf den Markt - donijeti (-nesem, donositi) robu na tržište; unter die Leute - razglasiti, rastrubiti; ein Treaterstück zur Darstellung - prikazati (-kažem), prikazivati (-rujem) kazališni komad; jdn. zum Rasen - razbjesniti koga; zu Wege - izvesti (-vedem); zum Stehen - zaustaviti, zaustavljati; jdn. zur Verzweiflung - natjerati koga do zdvojnosti (da zdvaja); in Wegfall - izlučiti, izlučivati (-čujem); etw. hinter sich - fig uštedjeti (-dim) nešto; es zu Ansehen - steći (stečem) ugled, postati (-stanem), postajati ugledan (-dna, -dno); jdn. zu Falle - upropastiti, upropaštavati koga; jdm. etw. zum Geschenk - pokloniti kome što; jdn. ums Leben - ubiti (-bijem), ubijati koga; es auf achtzig Jahre - doživjeti (-vim) osamdeset godina; Waren an den Mann - prodati (prodavati) robu, objesiti kome robu; etw. an sich (acc.) - steći (stečem), prisvojiti sebi nešto; jdn. auf die Beine - pomoći (-mognem), pomagati (-mažem) kome da ustane, podići (-dignem); etw. ins Gleiche -fig poravnati što; jdn. an den Rand des Verderbens - dovesti koga na rub propasti; jdn. in seine Gewalt - domoći (-mognem) se nekoga; etw. in Rechnung - zaračunati nešto; jdn. in üblen Ruf - ogovarati koga; iznijeti (-nesem), iznositi koga na zao glas; jdn. hinter schloß und Riegel - zatvoriti koga; jdn auf den Gedanken - podsjetiti koga, upozoriti (upozoravati) koga na što; in Anwendung - upotrijebiti, upotrebljavati; in Ausgabe - izdati, izdavati; jdn. auf die Spur -pokazati (-kažem) kome trag; jdn. auf den rechten Weg - navesti (-vedem, navoditi) koga na pravi put; ein Kind auf die Schule - upisati (-pišem), upisivati (-sujem) dijete u školu; jdn. dahin -,daß fig nekoga nagovoriti,da; in eine Gleichung - math postaviti (postavljati) jednadžbu; eine Gleichung auf die niedrigste Potenz - svesti (svedem) jednadžbu na najnižu potenciju; jdn. auf seine Seite - učiniti koga svojom pristalicom; etw. fertig - izvesti što; es bis zum General- dotjerati do generala, postati general; jdm. einen Toast - nazdraviti koga, izreći (-rečem) kome zdravicu; was bringen die Zeitungen? što javljaju novine? was bringst du? kakve nam glase donosiš?; ein Wort bringt das andere riječ po riječ i tako se zapodjene razgovor; Wahrheit bringt Haß istina donosi mržnju, reci istinu i omraza je gotova

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bringen (brachte, gebracht)

  • 3 Erkenntnis

    f-, -nisse spoznaja f, saznanje n; (rechtliche) presuda f; zur - gelangen uvidjeti (-dim); jdn. zur - seines Irrtums bringen osvjedočiti koga o njegovoj zabludi, dokazati (-žem) kome, da ima krivo; sich einer - verschließen ne uvidjeti (-dim) nečega

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Erkenntnis

  • 4 Pulverdampf

    m -(e)s dim od puščanog praha, dim od baruta

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Pulverdampf

  • 5 abblassen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abblassen

  • 6 abschießen (schoß ab, abgeschossen)

    v odapeti (-pnem), odapinjati (-njem); strovaliti se; (aux sein): spuštati se strmo; (von einem Stoff) gubiti boju, izblijedjeti (-dim), sinjaviti; ein Revier - postrijeljati svu divljač na jednom lovištu; einen Vogel - ubiti (-jem) iz puške pticu; den Vogel - fig druge preteći (-teknem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abschießen (schoß ab, abgeschossen)

  • 7 absitzen (saß ab, abgesessen)

    v odsjediti (-dim); chem taložiti se; seine Schulzeit - odsjediti pod moraš svoje školovanje; eine Strafe - odslužiti kaznu (u zatvoru); vom Pferde - (aux sein) sjahati (sjašem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > absitzen (saß ab, abgesessen)

  • 8 Abzugsöffnung

    f -, -en otvor m za dim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Abzugsöffnung

  • 9 annehmen (nahm an, angenommen)

    v primiti, prihvatiti; einen Gegner - uhvatiti se ukoštac s protivnikom, napasti (-padnem) protivnika; jdn. zu Gnade - smilovati (-lujem) se nekome; jdn. an Kindesstatt - prisvojiti, posvojiti, adoptirati; Vernuft -opametiti se, uvidjeti (-dim) što; als ausgemacht - držati sigurnim; sich eines Armen - zauzeti (-zmem) se za siromaka; brinuti (-nem) se za siromaka; der Jagdhund nimmt die Fährte an lovski pas uhvatio je trag divljači, te ga slijedi; ich nehme an držim, mislim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > annehmen (nahm an, angenommen)

  • 10 anpfeifen (pfiff an, angepfiffen)

    v zviždati (-dim); die Lokomotive kommt angepfiffen lokomotiva se približava uz zvižduk

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > anpfeifen (pfiff an, angepfiffen)

  • 11 antun (tue, tat an, angetan)

    v staviti na što; Kleider - obući (-čem) haljine; Schmuck - uresiti, nakititi se; jdm. etw. - nanijeti (-nesem) kakvo zlo; jdm. Schande (Schimpf) - osramotiti koga; es jdm. - očarati koga, neobično se kome svidjeti (-dim); jdm. Gewalt - činiti nasilje kome; einer Frau Gewalt - silovati (-lujem) ženu; sich etw. Gutes - prirediti sebi kakvo zadovoljstvo; pojesti (-jedem) i popiti (-pijem) što finoga; sich ein Leids - učiniti sebi kakvo zlo; dići (dignem) ruku na sebe, ubiti (-bijem) se; sich Zwang - siliti se na što, prisiljavati se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > antun (tue, tat an, angetan)

  • 12 auffliegen (o, o aux sein)

    v poletjeti (-tim) u zrak, prhnuti (-nem); m Rauch - pretvoriti se u dim; (von einer Tür) naglo se otvoriti; (von einem Unternehmen) propasti (-padnem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auffliegen (o, o aux sein)

  • 13 aufsparen

    v uštedjeti (-dim); für später - za kasnije štedjeti, fig odgoditi, odgađati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufsparen

  • 14 Augenschein

    m -(e)s očevid; in - nehmen razgledavati, razvidjeti (-dim)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Augenschein

  • 15 ausnehmen

    (nahm aus, ausgenommen) v izvaditi, vaditi; Vögel - vaditi mlade ptice iz gnijezda; einen Fisch (ein geschlachtetes Tier) - vaditi utrobu ribi (zaklanoj životinji); Bienenstöcke - vaditi saće iz košnice; etw. deutlich - jasno razabrati (-berem), jasno vidjeti (-dim); keinen - nikoga ne izuzeti (-uzmem); sich - izgledati; sich gut - biti pristao (-stala, -stalo); sich schlecht - ne biti pristao, činiti zao (nepovoljan) utisak

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausnehmen

  • 16 aussparen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aussparen

  • 17 bebrillen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bebrillen

  • 18 bedornen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bedornen

  • 19 begehren

    v željeti (želim), zahtijevati, žudjeti (-dim)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > begehren

  • 20 behelmen

    v; jdn. - snabdjeti (-dim) koga kacigom, pokriti (-rijem) koga kacigom, staviti kome kacigu na glavu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > behelmen

См. также в других словарях:

  • Dim — Dim, a. [Compar. {Dimmer}; superl. {Dimmest}.] [AS. dim; akin to OFries. dim, Icel. dimmr: cf. MHG. timmer, timber; of uncertain origin.] 1. Not bright or distinct; wanting luminousness or clearness; obscure in luster or sound; dusky; darkish;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • DIM — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • dim — dim1 [dim] adj. dimmer, dimmest [ME < OE, akin to ON dimmr, dark < IE base * dhem , to be dusty, misty > DAMP, Ger dunkel, dark] 1. not bright; somewhat dark 2. not clear or distinct in character; lacking definition, distinction,… …   English World dictionary

  • dim — dȉm m <N mn ovi> DEFINICIJA 1. a. lagana tvar koja se diže u zrak kad što izgara b. magla od morskih kapljica koju stvara bura 2. pren. ono što je varljivo, prividno 3. pov. meton. kuća, domaćinstvo kao jedinica po kojoj se obračunavaju… …   Hrvatski jezični portal

  • dim — [adj1] darkish blah, bleary, blurred, caliginous, cloudy, dark, dingy, dreary, dull, dusk, dusky, faded, faint, flat, fuzzy, gloomy, gray, ill defined, indistinct, lackluster, lightless, mat, monotone, monotonous, murky, muted, obscured, opaque,… …   New thesaurus

  • Dim — may refer to: A low level of lighting; lacking in brightness A keyword that declares a variable or array, in most versions of BASIC Stupidity, a lack of intelligence The abbreviation dim may refer to: Deportivo Independiente Medellín, a Colombian …   Wikipedia

  • dim. — dim. 〈Abk. für lat.〉 diminuendo * * * dim. = diminuendo. * * * dim.,   dimin., Musik: Abkürzungen für diminuendo. * * * dim. = diminuendo …   Universal-Lexikon

  • dim — ► ADJECTIVE (dimmer, dimmest) 1) (of a light or illuminated object) not shining brightly or clearly. 2) made difficult to see by darkness, shade, or distance. 3) (of the eyes) not able to see clearly. 4) not clearly remembered. 5) informal stupid …   English terms dictionary

  • Dim — Dim, v. i. To grow dim. J. C. Shairp. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dim — Dim, v. t. [imp. & p. p. {Dimmed}; p. pr. & vb. n. {Dimming}.] 1. To render dim, obscure, or dark; to make less bright or distinct; to take away the luster of; to darken; to dull; to obscure; to eclipse. [1913 Webster] A king among his courtiers …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dim — O.E. dimm dark, gloomy, obscure, from P.Gmc. *dimbaz (Cf. O.N. dimmr, O.Fris. dim, O.H.G. timber dark, black, somber ). Not known outside Germanic. Slang sense of stupid is from 1892. The verb was also in O.E. Related: Dimly; dimmed; dimming …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»