Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

digue+de

  • 61 dæmning

    noun
    réservoir m
    remblai m
    barrage m
    digue f
    xxx
    digue

    Dansk-fransk ordbog > dæmning

  • 62 sluse

    noun
    barrière f
    bloc m
    digue f
    digue
    écluse f
    barrage m

    Dansk-fransk ordbog > sluse

  • 63 سد

    I سَدٌّ
    [sadː]
    n m
    بِناءٌ في مَجْرى النَّهْرِ barrage m, digue f

    أَقامَت الحُكومَةُ سَدًّا عَلى النَّهْرِ — Le gouvernement a construit une digue sur la rivière.

    ♦ سَدُّ أُسْوان le barrage d'Aswan
    II سَدَّ
    ['sadːa]
    v
    أَغْلَقَ boucher, fermer

    سَدَّ الفَجْوَةَ — boucher un trou

    ♦ سَدَّ الدَّيْنَ payer une dette
    ♦ سَدَّ الفَراغَ remplir le vide
    ♦ سَدَّ رَمَقَهُ أبقاهُ حَيًّا donner à qqn de quoi subsister

    Dictionnaire Arabe-Français > سد

  • 64 pato

    noun
    digue f
    réservoir m
    remblai m
    barrage m
    jetée f
    môle m
    xxx
    digue

    Suomi-ranska sanakirja > pato

  • 65 sulku

    noun
    bloc m
    digue f
    digue
    garde-fou m
    écluse f
    barrière f
    barricade f
    barrage m
    clôture f

    Suomi-ranska sanakirja > sulku

  • 66 дамба

    1. mole
    2. levée
    3. jetée
    4. digue

     

    дамба
    Гидротехническое сооружение в виде насыпи для защиты территории от затопления, ограждения искусственных водоёмов и водотоков, направленного отклонения потока воды и других целей
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    дамба
    Гидротехническое сооружение в виде насыпи для защиты территории от наводнений, для ограждения искусственных водоемов и водотоков, для направленного отклонения потока воды
    [ ГОСТ 19185-73]

    дамба
    Гидротехническое сооружение для защиты территории от затопления, ограждения искусственных водоемов и водотоков, направленного отклонения потока воды.
    [СО 34.21.308-2005]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > дамба

  • 67 укрепление дамб

    1. renforcement de digue

     

    укрепление дамб

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    dyke reinforcement
    The addition of material to strengthen the structure of the dykes. (Source: HARRIS)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > укрепление дамб

  • 68 зуб

    1) dent (de roue d’engrenage, de scie)
    2) parafouille (d’une digue)

    Русско-французский политехнический словарь > зуб

  • 69 мол

    môle, jetée, digue

    Русско-французский политехнический словарь > мол

  • 70 насыпь

    remblai; remblayage; digue; levée de terre

    Русско-французский политехнический словарь > насыпь

  • 71 плотина

    barrage; digue

    Русско-французский политехнический словарь > плотина

  • 72 плотина водохранилища

    barrage d’accumulation, barrage-réservoir, digue-réservoir

    Русско-французский политехнический словарь > плотина водохранилища

  • 73 шпунтовое ограждение котлована

    renforcement du pied de la digue contre l’infiltration

    Русско-французский политехнический словарь > шпунтовое ограждение котлована

  • 74 iacio

        Iacio, iacis, ieci, iactum, iacere, pen. corr. Virgil. Jecter, Lancer.
    \
        Iuxta quem vmbrae aestate in Austrum, hyeme in Septentrionem iaciuntur. Plin. Rejaillent.
    \
        Praeceps se iecit in agros. Lucan. Il s'en est fuy de grand randon parmi les champs.
    \
        Iacere aggerem. Lucilius. Faire une chaussee, une digue, une levee, ou talu.
    \
        Iacere anchoras ante portum. Liu. Anchrer au port.
    \
        Edicta in populum iacere. Tacit. Faire et publier des edicts.
    \
        Exempla iacere. Tacit. Alleguer des exemples.
    \
        Iacere fundamenta. Cic. Faire les fondements de quelque chose que ce soit.
    \
        Iacere fundamenta salutis alterius. Cic. Porter le premier propos de faire rappeler aucun, et mettre son affaire en bon train.
    \
        Fundamenta iaciunt ciues. Ouid. Font les fondements de la ville.
    \
        Gradum iacere, atque aditum ad caetera. Cic. Faire entree, Faire ouverture.
    \
        Odorem iaciunt de corpore. Lucret. Rendent odeur.
    \
        Omnis in hac certam regio iacit arte salutem. Virgil. Met son salut et son esperance.
    \
        Talos iacere. Cic. Jouer au dets.
    \
        Tela manu iaciens. Virgil. Lanceant, Dardant.
    \
        In falsum tela iacere. Tacit. En vain sans frapper.
    \
        Iacere. Tacit. Divulguer, Semer parmi la ville.
    \
        Iacere aliquid in aliquem, per translationem. Liu. Picquer aucun, Luy jecter ou donner un lardon.
    \
        Contumeliam in aliquem. Cic. Dire quelque oultrage à aucun, Oultrager.
    \
        Igniculos iacere. Cic. Inciter.
    \
        Iacere probra in insontem. Liu. Dire injures et meschantes parolles, Injurier.
    \
        Assiduas iacit ore querelas. Cic. Il se complaind sans cesse.
    \
        Querimoniam iacere. Seneca. Se complaindre.
    \
        Iacere et mittere ridiculum. Cic. Dire quelque parolle pour rire, Rencontrer sur aucun pour rire.
    \
        Sermones iacere. Tacit. Jecter, ou Semer des parolles.
    \
        Significationes. Sueton. Donner à entendre par plusieurs manieres, Monstrer par signes.
    \
        Suspicionem. Cic. Donner occasion de souspecon.
    \
        Terrores iacere et denuntiare. Cic. Menacer aucun, et luy faire paour.
    \
        Vera aut vana iacere. Liu. Omisso discrimine vera an vana iaceret. Sans regarder si le reproche qui luy mettoit sus, estoit veritable ou faulx.
    \
        Vocem Claudii, quam temulentus iecerat. Tacit. Qu'il avoit dict à la volee.

    Dictionarium latinogallicum > iacio

  • 75 terrenus

    terrenus, a, um [st2]1 [-] de terre, fait en terre. [st2]2 [-] terrestre, qui appartient à la terre, qui se trouve sur ou dans la terre. [st2]3 [-] terrestre ([]maritime, aquatique).    - terrenus eques, Hor. C. 4, 11, 27: cavalier mortel.    - terrena numina, Ov. M. 7, 248: divinités infernales.    - terrena, ōrum, n.: - [abcl]a - Lact. choses terrestres, choses périssables. - [abcl]b - Quint. animaux terrestres.
    * * *
    terrenus, a, um [st2]1 [-] de terre, fait en terre. [st2]2 [-] terrestre, qui appartient à la terre, qui se trouve sur ou dans la terre. [st2]3 [-] terrestre ([]maritime, aquatique).    - terrenus eques, Hor. C. 4, 11, 27: cavalier mortel.    - terrena numina, Ov. M. 7, 248: divinités infernales.    - terrena, ōrum, n.: - [abcl]a - Lact. choses terrestres, choses périssables. - [abcl]b - Quint. animaux terrestres.
    * * *
        Terrenus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Né en la terre, ou Vivant en la terre, Terrien.
    \
        Terrenum iter. Plin. Chemin par terre.
    \
        Agger terrenus. Sueto. Une levee, ou chaussee, ou digue, ou tursie, ou talu, ou rempar de terre, Une terrace.
    \
        Colles terreni. Plin. iun. Tertres, ou montaignes qui ne sont point pierreuses, ains terreuses.
    \
        Corpus terrenum. Lucret. Terrestre, De terre.
    \
        Corpus terrenum et concretum. Cic. Terreux.
    \
        Fax terrena. Ouid. Terrestreité.
    \
        Hiatus terrenus. Ouid. Ouverture de terre.
    \
        Soliditas terrena. Cic. Fermeté de terre.
    \
        Via terrena. Vlpian. Chemin de terre, ou terreux, Chemin qui n'est ne pavé, ne de gravois.
    \
        Immorari terrenis. Quintil. S'arrester aux choses terriennes.
    \
        Opera terrena. Columel. Besongnes qu'on fait en terre.

    Dictionarium latinogallicum > terrenus

  • 76 açude

    a.çu.de
    [as‘udi] sm écluse.
    * * *
    nome masculino
    1 ( represa) étang
    2 ( comporta) écluse f.; digue f.

    Dicionário Português-Francês > açude

  • 77 barragem

    bar.ra.gem
    [bar̄‘aʒẽj] sf barrage, digue. Pl: barragens.
    * * *
    [ba`xaʒẽ]
    Substantivo feminino
    (plural: -ns)
    barrage masculin
    * * *
    nome feminino
    barrage m.

    Dicionário Português-Francês > barragem

  • 78 espigão

    nome masculino
    1 pointe f.
    espigão de muro
    chaperon
    espigão das unhas
    envies f.
    espigão de ponte
    avant-bec
    espigão de uma ferramenta
    soie f. d'un outil; queue f. d'un outil
    2 ( cume) faîtage; faîte; pignon
    3 ARQUITECTURA éperon
    4 NÁUTICA jetée f.; digue f.

    Dicionário Português-Francês > espigão

  • 79 перемычка

    barrage, reversoir, cloison, stoupée, digue, enceinte, rideau, serrement

    Русско-французский словарь по нефти и газу > перемычка

  • 80 коффердам

    (полоска резины, укрепляемая на шейке зуба для защиты препарируемой части зуба от слюны) digue

    Русско-французский медицинский словарь > коффердам

См. также в других словарях:

  • digue — [ dig ] n. f. • 1360; dike 1373; moy. néerl. dijc 1 ♦ Longue construction destinée à contenir les eaux (⇒ endiguer). Digues fluviales. Digue de retenue d eau dans le voisinage d une écluse. ⇒ chaussée, levée. Digue faisant une avancée en mer. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • digue — DIGUE. s. fém. Amas de terre, de pierres, de bois, etc. pour servir de rempart contre l eau, et principalement contre les flots de la mer. Faire une digue. Ouvrir une digue. Rompre la digue. Couper la digue. Les digues de Hollande. [b]f♛/b] Il se …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • digue — DIGUE. s. f. Amas de terre, de pierres, de bois &c. pour servir de rempart contre l eau, & principalement contre les flots de la mer. Faire une digue. ouvrir une digue. rompre la digue. les assiegez avoient coupé la digue par où on pouvoit aller… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Digue — Digue, n. [F. See {Dike}.] A bank; a dike. [Obs.] Sir W. Temple. [1913 Webster] || …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Digue, la — (spr. Dihg), Insel, zur Gruppe der Seychellen (nordöstlich von Madagascar) gehörig …   Pierer's Universal-Lexikon

  • digué — digué, ée (di ghé, ghée) part. passé. Garni de digues. Une rivière diguée …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Digue — Pour les articles homonymes, voir Digue (homonymie). On distingue sur cette photo les digues construites dans le lit majeur, et le lit mineur marqué par les alignements d arbres de la berge ( …   Wikipédia en Français

  • DIGUE — s. f. Amas de terre, de pierres, de bois, etc., pour servir de rempart contre l eau, et principalement contre les flots de la mer. Faire une digue. Ouvrir une digue. Rompre la digue. Couper la digue. Les digues de Hollande.   Il se dit au figuré… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • DIGUE — n. f. Amas ou construction de terre, de pierres, de bois, etc., pour servir de rempart contre l’eau d’un fleuve, d’un torrent, d’un lac, et principalement contre les flots de la mer. Faire une digue. Ouvrir une digue. Rompre la digue. Couper la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • digue — (di gh ) s. f. 1°   Levée en terre ou en maçonnerie pour contenir des eaux. Les digues de Hollande. Couper une digue. •   Votre miséricorde prend plaisir à surmonter ma misère ; elle s élève comme un torrent au dessus d une digue, FÉN. t. XVIII,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • digue — bordigue digue endigue prodigue …   Dictionnaire des rimes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»