-
61 dæmning
nounréservoir mremblai mbarrage mdigue fxxxdigue -
62 sluse
nounbarrière fbloc mdigue fdigueécluse fbarrage m -
63 سد
I سَدٌّ[sadː]n mبِناءٌ في مَجْرى النَّهْرِ barrage m, digue f◊أَقامَت الحُكومَةُ سَدًّا عَلى النَّهْرِ — Le gouvernement a construit une digue sur la rivière.
♦ سَدُّ أُسْوان le barrage d'AswanII سَدَّ['sadːa]vأَغْلَقَ boucher, fermer◊سَدَّ الفَجْوَةَ — boucher un trou
♦ سَدَّ الدَّيْنَ payer une dette♦ سَدَّ الفَراغَ remplir le vide♦ سَدَّ رَمَقَهُ أبقاهُ حَيًّا donner à qqn de quoi subsister -
64 pato
noundigue fréservoir mremblai mbarrage mjetée fmôle mxxxdigue -
65 sulku
nounbloc mdigue fdiguegarde-fou mécluse fbarrière fbarricade fbarrage mclôture f -
66 дамба
дамба
Гидротехническое сооружение в виде насыпи для защиты территории от затопления, ограждения искусственных водоёмов и водотоков, направленного отклонения потока воды и других целей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
дамба
Гидротехническое сооружение в виде насыпи для защиты территории от наводнений, для ограждения искусственных водоемов и водотоков, для направленного отклонения потока воды
[ ГОСТ 19185-73]
дамба
Гидротехническое сооружение для защиты территории от затопления, ограждения искусственных водоемов и водотоков, направленного отклонения потока воды.
[СО 34.21.308-2005]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > дамба
-
67 укрепление дамб
укрепление дамб
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
dyke reinforcement
The addition of material to strengthen the structure of the dykes. (Source: HARRIS)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > укрепление дамб
-
68 зуб
1) dent (de roue d’engrenage, de scie)2) parafouille (d’une digue) -
69 мол
môle, jetée, digue -
70 насыпь
remblai; remblayage; digue; levée de terre -
71 плотина
barrage; digue -
72 плотина водохранилища
barrage d’accumulation, barrage-réservoir, digue-réservoirРусско-французский политехнический словарь > плотина водохранилища
-
73 шпунтовое ограждение котлована
renforcement du pied de la digue contre l’infiltrationРусско-французский политехнический словарь > шпунтовое ограждение котлована
-
74 iacio
Iacio, iacis, ieci, iactum, iacere, pen. corr. Virgil. Jecter, Lancer.\Iuxta quem vmbrae aestate in Austrum, hyeme in Septentrionem iaciuntur. Plin. Rejaillent.\Praeceps se iecit in agros. Lucan. Il s'en est fuy de grand randon parmi les champs.\Iacere aggerem. Lucilius. Faire une chaussee, une digue, une levee, ou talu.\Iacere anchoras ante portum. Liu. Anchrer au port.\Edicta in populum iacere. Tacit. Faire et publier des edicts.\Exempla iacere. Tacit. Alleguer des exemples.\Iacere fundamenta. Cic. Faire les fondements de quelque chose que ce soit.\Iacere fundamenta salutis alterius. Cic. Porter le premier propos de faire rappeler aucun, et mettre son affaire en bon train.\Fundamenta iaciunt ciues. Ouid. Font les fondements de la ville.\Gradum iacere, atque aditum ad caetera. Cic. Faire entree, Faire ouverture.\Odorem iaciunt de corpore. Lucret. Rendent odeur.\Omnis in hac certam regio iacit arte salutem. Virgil. Met son salut et son esperance.\Talos iacere. Cic. Jouer au dets.\Tela manu iaciens. Virgil. Lanceant, Dardant.\In falsum tela iacere. Tacit. En vain sans frapper.\Iacere. Tacit. Divulguer, Semer parmi la ville.\Iacere aliquid in aliquem, per translationem. Liu. Picquer aucun, Luy jecter ou donner un lardon.\Contumeliam in aliquem. Cic. Dire quelque oultrage à aucun, Oultrager.\Igniculos iacere. Cic. Inciter.\Iacere probra in insontem. Liu. Dire injures et meschantes parolles, Injurier.\Assiduas iacit ore querelas. Cic. Il se complaind sans cesse.\Querimoniam iacere. Seneca. Se complaindre.\Iacere et mittere ridiculum. Cic. Dire quelque parolle pour rire, Rencontrer sur aucun pour rire.\Sermones iacere. Tacit. Jecter, ou Semer des parolles.\Significationes. Sueton. Donner à entendre par plusieurs manieres, Monstrer par signes.\Suspicionem. Cic. Donner occasion de souspecon.\Terrores iacere et denuntiare. Cic. Menacer aucun, et luy faire paour.\Vera aut vana iacere. Liu. Omisso discrimine vera an vana iaceret. Sans regarder si le reproche qui luy mettoit sus, estoit veritable ou faulx.\Vocem Claudii, quam temulentus iecerat. Tacit. Qu'il avoit dict à la volee. -
75 terrenus
terrenus, a, um [st2]1 [-] de terre, fait en terre. [st2]2 [-] terrestre, qui appartient à la terre, qui se trouve sur ou dans la terre. [st2]3 [-] terrestre ([]maritime, aquatique). - terrenus eques, Hor. C. 4, 11, 27: cavalier mortel. - terrena numina, Ov. M. 7, 248: divinités infernales. - terrena, ōrum, n.: - [abcl]a - Lact. choses terrestres, choses périssables. - [abcl]b - Quint. animaux terrestres.* * *terrenus, a, um [st2]1 [-] de terre, fait en terre. [st2]2 [-] terrestre, qui appartient à la terre, qui se trouve sur ou dans la terre. [st2]3 [-] terrestre ([]maritime, aquatique). - terrenus eques, Hor. C. 4, 11, 27: cavalier mortel. - terrena numina, Ov. M. 7, 248: divinités infernales. - terrena, ōrum, n.: - [abcl]a - Lact. choses terrestres, choses périssables. - [abcl]b - Quint. animaux terrestres.* * *Terrenus, pen. prod. Adiectiuum. Plin. Né en la terre, ou Vivant en la terre, Terrien.\Terrenum iter. Plin. Chemin par terre.\Agger terrenus. Sueto. Une levee, ou chaussee, ou digue, ou tursie, ou talu, ou rempar de terre, Une terrace.\Colles terreni. Plin. iun. Tertres, ou montaignes qui ne sont point pierreuses, ains terreuses.\Corpus terrenum. Lucret. Terrestre, De terre.\Corpus terrenum et concretum. Cic. Terreux.\Fax terrena. Ouid. Terrestreité.\Hiatus terrenus. Ouid. Ouverture de terre.\Soliditas terrena. Cic. Fermeté de terre.\Via terrena. Vlpian. Chemin de terre, ou terreux, Chemin qui n'est ne pavé, ne de gravois.\Immorari terrenis. Quintil. S'arrester aux choses terriennes.\Opera terrena. Columel. Besongnes qu'on fait en terre. -
76 açude
a.çu.de[as‘udi] sm écluse.* * *nome masculino -
77 barragem
bar.ra.gem[bar̄‘aʒẽj] sf barrage, digue. Pl: barragens.* * *[ba`xaʒẽ]Substantivo feminino(plural: -ns)barrage masculin* * *nome femininobarrage m. -
78 espigão
nome masculino1 pointe f.espigão de murochaperonespigão das unhasenvies f.espigão de ponteavant-becespigão de uma ferramentasoie f. d'un outil; queue f. d'un outil -
79 перемычка
barrage, reversoir, cloison, stoupée, digue, enceinte, rideau, serrement -
80 коффердам
(полоска резины, укрепляемая на шейке зуба для защиты препарируемой части зуба от слюны) digue
См. также в других словарях:
digue — [ dig ] n. f. • 1360; dike 1373; moy. néerl. dijc 1 ♦ Longue construction destinée à contenir les eaux (⇒ endiguer). Digues fluviales. Digue de retenue d eau dans le voisinage d une écluse. ⇒ chaussée, levée. Digue faisant une avancée en mer. ⇒… … Encyclopédie Universelle
digue — DIGUE. s. fém. Amas de terre, de pierres, de bois, etc. pour servir de rempart contre l eau, et principalement contre les flots de la mer. Faire une digue. Ouvrir une digue. Rompre la digue. Couper la digue. Les digues de Hollande. [b]f♛/b] Il se … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
digue — DIGUE. s. f. Amas de terre, de pierres, de bois &c. pour servir de rempart contre l eau, & principalement contre les flots de la mer. Faire une digue. ouvrir une digue. rompre la digue. les assiegez avoient coupé la digue par où on pouvoit aller… … Dictionnaire de l'Académie française
Digue — Digue, n. [F. See {Dike}.] A bank; a dike. [Obs.] Sir W. Temple. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
Digue, la — (spr. Dihg), Insel, zur Gruppe der Seychellen (nordöstlich von Madagascar) gehörig … Pierer's Universal-Lexikon
digué — digué, ée (di ghé, ghée) part. passé. Garni de digues. Une rivière diguée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Digue — Pour les articles homonymes, voir Digue (homonymie). On distingue sur cette photo les digues construites dans le lit majeur, et le lit mineur marqué par les alignements d arbres de la berge ( … Wikipédia en Français
DIGUE — s. f. Amas de terre, de pierres, de bois, etc., pour servir de rempart contre l eau, et principalement contre les flots de la mer. Faire une digue. Ouvrir une digue. Rompre la digue. Couper la digue. Les digues de Hollande. Il se dit au figuré… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DIGUE — n. f. Amas ou construction de terre, de pierres, de bois, etc., pour servir de rempart contre l’eau d’un fleuve, d’un torrent, d’un lac, et principalement contre les flots de la mer. Faire une digue. Ouvrir une digue. Rompre la digue. Couper la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
digue — (di gh ) s. f. 1° Levée en terre ou en maçonnerie pour contenir des eaux. Les digues de Hollande. Couper une digue. • Votre miséricorde prend plaisir à surmonter ma misère ; elle s élève comme un torrent au dessus d une digue, FÉN. t. XVIII,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
digue — bordigue digue endigue prodigue … Dictionnaire des rimes