Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

diffus

  • 1 diffus

    dɪ'fuːs
    adj
    2) ( unklar) diffus
    diffus
    diff184d30bau/184d30bas [dɪ'fu:s]
    1 Licht diffus(e)
    2 (verworren) confus(e)
    II Adverb
    leuchten diffusément

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > diffus

  • 2 диффузный

    Русско-французский медицинский словарь > диффузный

  • 3 разлитой

    Русско-французский медицинский словарь > разлитой

  • 4 рассеянный

    Русско-французский медицинский словарь > рассеянный

  • 5 difuza

    diffus

    Dictionnaire espéranto-français > difuza

  • 6 диффузный

    diffus; diffusé

    Русско-французский политехнический словарь > диффузный

  • 7 diffuse

    [dɪ'fju:z] diffuser, répandre
    [dɪ'fju:z] se diffuser, se répandre
    3 adjective [dɪ'fju:s]
    (a) (light) diffus; (thought) diffus, vague
    (b) (wordy) diffus, prolixe

    Un panorama unique de l'anglais et du français > diffuse

  • 8 fluo

    fluo, ĕre, fluxi, fluxum [ABCU]A - intr. [st1]1 [-] couler, découler, devenir liquide, se fondre; circuler, être fluide.    - fluvius Eurotas, qui propter Lacedaemonem fluit, Cic. Inv. 2, 31, 96: l'Eurotas, qui coule auprès de Lacédémone.    - flumen quod inter eum et Domitii castra fluebat, Caes. BC. 3: fleuve qui coulait entre lui et le camp de Domitius.    - aurea flumina vulgo fluxisse, Lucr. 5, 911: (dire) communément que des fleuves ont roulé de l'or.    - quae naturā fluunt, ut aqua, Cic. Nat. 1, 15, 39: les éléments fluides comme l'eau.    - fluxit in terram Remi cruor, Hor. Epod. 7, 19: le sang de Rémus se répandit sur le sol.    - nudo sub pede musta fluunt, Ov. R. Am. 190: le moût coule à flots sous le pied nu.    - fluit de corpore sudor, Ov. M. 9.173: la sueur découle du corps.    - fluit imber, Ov. P. 4, 4, 2: la pluie tombe.    - fluit unda capillis, Ov. M. 11.656: l'eau ruisselle de sa chevelure.    - fluit ignibus aurum, Ov. M. 2.251: l'or fond à l'action du feu.    - fluit undique Mulciber, Sil. 17, 102: la flamme se répand partout.    - fluunt certis ab rebus odores, Lucr.: les odeurs sont les émanations de certains corps. [st1]2 [-] regorger, déborder; affluer, nager dans (au pr. et au fig.).    - viscera lapsa fluunt, Ov.: les entrailles se répandent à flots.    - fluvius sanguine fluxit, Cic. Div. 1, 43, 98: le fleuve roula des flots de sang.    - fluunt sudore membra, Liv. 38, 17, 7: les membres sont ruisselants de sueur.    - pingui fluit unguine tellus, Val. Fl. 6, 360: le sol est inondé d'huile.    - luxu omnia fluunt, Curt.: on nage dans le luxe.    - Graeculae vites minus fluunt, Col. 3, 2, 24: les vignes de la Grèce donne moins de vin.    - divitiae fluunt, Ambr.: les richesses abondent. [st1]3 [-] se mouvoir comme un liquide, couler, s'écouler, s'étendre, se répandre.    - turba fluit castris, Virg. En. 12.444: la foule se précipite hors du camp.    - Herodotus quasi sedatus amnis fluit, Cic. Or. 12, 39: Hérodote coule comme un fleuve paisible.    - (Lucilius) cum flueret lutulentus, Hor. S. 1, 4, 11: quand (Lucilius) roulait ses eauux bourbeuses.    - doctrina cum longe lateque flueret, Cic. Tusc. 4, 1, 2: comme sa doctrine se répandait de tous côtés.    - fluunt tempora: le temps s'écoule. [st1]4 [-] flotter, se balancer; être lâche, être flottant (au pr. et au fig.).    - balteus nec strangulet nec fluat, Quint. 11, 3, 140: que le baudrier ne soit ni trop serré ni trop lâche.    - nec fluit ulla ratis, Mart. 4, 66, 14: pas de vaisseau qui vogue à la surface des eaux.    - ramos compesce fluentes, Virg. G. 2.370: arrête l'essor désordonné des rameaux.    - fluit toga, Ov.: la robe traîne.    - ne fluat oratio, Cic. de Or. 3, 49, 190: que le style ne soit pas diffus. [st1]5 [-] tomber, glisser, s'échapper; passer, dépérir, se perdre, s'évanouir; se relâcher, languir, s'affaisser.    - sponte fluent (poma) matura suā, Ov. Am. 2, 14, 25: les fruits mûrs tomberont d'eux-mêmes.    - capilli fluunt, Cels. 6, 1: les cheveux tombent.    - fluunt arma de manibus, Cic. Phil. 12.3.8: les armes s'échappent des mains.    - longinquo fluere omnia cernimus aevo, Lucr. 2, 69: nous voyons tout disparaître dans le lointain.    - fluere vires sentiunt, Liv.: ils sentent leurs forces s'épuiser.    - cuncta fluunt, Ov. M. 15, 178: tout passe.    - membra fluunt, Lucr. 4, 919: les membres s'affaissent.    - labor ille, carens rectore, fluit, Quint.: l'exercice (de la composition), dépourvu de guide, est stérile.    - cetera nasci, fluere, labi, Cic. Or. 3, 10: (dire que) le reste naît, passe et s'évanouit.    - fluere mollitia, Cic.: se fondre dans la mollesse, dépérir de mollesse.    - fluit voluptas corporis, Cic. Fin. 2, 32, 106: les plaisirs du corps sont passagers.    - ex illo fluere spes Danaüm, Virg.: de ce jour s'évanouit l'espoir des Grecs.    - quum cerneret fore ut res flueret, Liv.: voyant que le succès lui échapperait. [st1]6 [-] couler, découler, émaner, provenir.    - utrumque nomen ex Graeco creditur fluxisse, Quint. 3, 4, 12: on pense que les deux mots sont tirés du grec.    - haec omnia ex eodem fonte fluxerunt, Cic. N.D. 3, 19, 48: tout cela émane de la même source.    - unde id vitium fluit, Cic.: c'est de là que provient ce vice.    - dicendi facultatem ex... fluere, Quint. 12, 2, 6: l'éloquence a sa source dans...    - multa ab ea (= luna) fluunt, Cic. Nat. 2, 19, 50: il en sort une foule d'émanations. [st1]7 [-] marcher à, tendre à, passer à.    - res fluit ad interregnum, Cic. Att. 4, 16, 11: les choses tournent à un interrègne.    - illius rationes quorsum fluant, Attic. ap. Cic. Att. 9, 10, 4: où tendent ses calculs.    - cuncta in Mithridatem fluxere, Tac. A. 11, 9: tout se soumit à Mithridate. [st1]8 [-] s'écouler ( → événements), arriver, avoir son cours, tourner, marcher (bien ou mal).    - an incerto fluerent casu, Claud.: si (les choses) marchaient au hasard.    - nec praesentia prospere fluebant, Tac.: le présent n'allait pas bien. [ABCU]B - tr.    - distiller, répandre.    - vina fluere, Claud.: faire couler le vin.    - fluere lac, Arn.: distiller le lait.    - voir fluens
    * * *
    fluo, ĕre, fluxi, fluxum [ABCU]A - intr. [st1]1 [-] couler, découler, devenir liquide, se fondre; circuler, être fluide.    - fluvius Eurotas, qui propter Lacedaemonem fluit, Cic. Inv. 2, 31, 96: l'Eurotas, qui coule auprès de Lacédémone.    - flumen quod inter eum et Domitii castra fluebat, Caes. BC. 3: fleuve qui coulait entre lui et le camp de Domitius.    - aurea flumina vulgo fluxisse, Lucr. 5, 911: (dire) communément que des fleuves ont roulé de l'or.    - quae naturā fluunt, ut aqua, Cic. Nat. 1, 15, 39: les éléments fluides comme l'eau.    - fluxit in terram Remi cruor, Hor. Epod. 7, 19: le sang de Rémus se répandit sur le sol.    - nudo sub pede musta fluunt, Ov. R. Am. 190: le moût coule à flots sous le pied nu.    - fluit de corpore sudor, Ov. M. 9.173: la sueur découle du corps.    - fluit imber, Ov. P. 4, 4, 2: la pluie tombe.    - fluit unda capillis, Ov. M. 11.656: l'eau ruisselle de sa chevelure.    - fluit ignibus aurum, Ov. M. 2.251: l'or fond à l'action du feu.    - fluit undique Mulciber, Sil. 17, 102: la flamme se répand partout.    - fluunt certis ab rebus odores, Lucr.: les odeurs sont les émanations de certains corps. [st1]2 [-] regorger, déborder; affluer, nager dans (au pr. et au fig.).    - viscera lapsa fluunt, Ov.: les entrailles se répandent à flots.    - fluvius sanguine fluxit, Cic. Div. 1, 43, 98: le fleuve roula des flots de sang.    - fluunt sudore membra, Liv. 38, 17, 7: les membres sont ruisselants de sueur.    - pingui fluit unguine tellus, Val. Fl. 6, 360: le sol est inondé d'huile.    - luxu omnia fluunt, Curt.: on nage dans le luxe.    - Graeculae vites minus fluunt, Col. 3, 2, 24: les vignes de la Grèce donne moins de vin.    - divitiae fluunt, Ambr.: les richesses abondent. [st1]3 [-] se mouvoir comme un liquide, couler, s'écouler, s'étendre, se répandre.    - turba fluit castris, Virg. En. 12.444: la foule se précipite hors du camp.    - Herodotus quasi sedatus amnis fluit, Cic. Or. 12, 39: Hérodote coule comme un fleuve paisible.    - (Lucilius) cum flueret lutulentus, Hor. S. 1, 4, 11: quand (Lucilius) roulait ses eauux bourbeuses.    - doctrina cum longe lateque flueret, Cic. Tusc. 4, 1, 2: comme sa doctrine se répandait de tous côtés.    - fluunt tempora: le temps s'écoule. [st1]4 [-] flotter, se balancer; être lâche, être flottant (au pr. et au fig.).    - balteus nec strangulet nec fluat, Quint. 11, 3, 140: que le baudrier ne soit ni trop serré ni trop lâche.    - nec fluit ulla ratis, Mart. 4, 66, 14: pas de vaisseau qui vogue à la surface des eaux.    - ramos compesce fluentes, Virg. G. 2.370: arrête l'essor désordonné des rameaux.    - fluit toga, Ov.: la robe traîne.    - ne fluat oratio, Cic. de Or. 3, 49, 190: que le style ne soit pas diffus. [st1]5 [-] tomber, glisser, s'échapper; passer, dépérir, se perdre, s'évanouir; se relâcher, languir, s'affaisser.    - sponte fluent (poma) matura suā, Ov. Am. 2, 14, 25: les fruits mûrs tomberont d'eux-mêmes.    - capilli fluunt, Cels. 6, 1: les cheveux tombent.    - fluunt arma de manibus, Cic. Phil. 12.3.8: les armes s'échappent des mains.    - longinquo fluere omnia cernimus aevo, Lucr. 2, 69: nous voyons tout disparaître dans le lointain.    - fluere vires sentiunt, Liv.: ils sentent leurs forces s'épuiser.    - cuncta fluunt, Ov. M. 15, 178: tout passe.    - membra fluunt, Lucr. 4, 919: les membres s'affaissent.    - labor ille, carens rectore, fluit, Quint.: l'exercice (de la composition), dépourvu de guide, est stérile.    - cetera nasci, fluere, labi, Cic. Or. 3, 10: (dire que) le reste naît, passe et s'évanouit.    - fluere mollitia, Cic.: se fondre dans la mollesse, dépérir de mollesse.    - fluit voluptas corporis, Cic. Fin. 2, 32, 106: les plaisirs du corps sont passagers.    - ex illo fluere spes Danaüm, Virg.: de ce jour s'évanouit l'espoir des Grecs.    - quum cerneret fore ut res flueret, Liv.: voyant que le succès lui échapperait. [st1]6 [-] couler, découler, émaner, provenir.    - utrumque nomen ex Graeco creditur fluxisse, Quint. 3, 4, 12: on pense que les deux mots sont tirés du grec.    - haec omnia ex eodem fonte fluxerunt, Cic. N.D. 3, 19, 48: tout cela émane de la même source.    - unde id vitium fluit, Cic.: c'est de là que provient ce vice.    - dicendi facultatem ex... fluere, Quint. 12, 2, 6: l'éloquence a sa source dans...    - multa ab ea (= luna) fluunt, Cic. Nat. 2, 19, 50: il en sort une foule d'émanations. [st1]7 [-] marcher à, tendre à, passer à.    - res fluit ad interregnum, Cic. Att. 4, 16, 11: les choses tournent à un interrègne.    - illius rationes quorsum fluant, Attic. ap. Cic. Att. 9, 10, 4: où tendent ses calculs.    - cuncta in Mithridatem fluxere, Tac. A. 11, 9: tout se soumit à Mithridate. [st1]8 [-] s'écouler ( → événements), arriver, avoir son cours, tourner, marcher (bien ou mal).    - an incerto fluerent casu, Claud.: si (les choses) marchaient au hasard.    - nec praesentia prospere fluebant, Tac.: le présent n'allait pas bien. [ABCU]B - tr.    - distiller, répandre.    - vina fluere, Claud.: faire couler le vin.    - fluere lac, Arn.: distiller le lait.    - voir fluens
    * * *
        Fluo, fluis, fluxi, fluxum, fluere. Virgil. Couler, Fluer.
    \
        Fluunt arma de manibus. Cic. Cheent, Tombent.
    \
        Crines intonsi longa ceruice fluebant. Tibul. Estoyent estenduz, et pendants sur le col.
    \
        Ab aliquo fluxit oratio. Cicero. A prins son commencement, Est procedee.
    \
        Fluere rami dicuntur. Virgil. Croistre abondamment, S'espandre et s'estendre.
    \
        Fluit ratio a capite. Cic. Procede et vient, Descend.
    \
        Voluptas corporis fluit. Cic. S'escoule et se passe.
    \
        Tarda mihi fluunt, ingrataque tempora. Horat. Le temps est long à passer, Le temps me dure.
    \
        Pythagorae doctrina quum longe lateque flueret. Cic. S'espandoit.
    \
        Fluunt ad voluntatem nostram res prosperae. Cic. Viennent à souhait.
    \
        Quorsum fluant rationes Cnei, et quid agat, videamus. Cic. A quelle fin tendent ses entreprinses.
    \
        Spes fluit. Virgil. S'escoule et se passe, Se perd.
    \
        Fluere facetiis. Plaut. Estre plein de railleries.
    \
        Fluere mollitia et luxu. Cic. Fondre en delices et voluptez, Estre abandonné à delices.

    Dictionarium latinogallicum > fluo

  • 9 prolixus

    prōlixus, a, um [st2]1 [-] allongé, long, étendu. [st2]2 [-] long, prolongé (en parl. du temps). [st2]3 [-] Macr. diffus, prolixe. [st2]4 [-] favorable, bienveillant.    - prolixae res, Cato.: la prospérité.
    * * *
    prōlixus, a, um [st2]1 [-] allongé, long, étendu. [st2]2 [-] long, prolongé (en parl. du temps). [st2]3 [-] Macr. diffus, prolixe. [st2]4 [-] favorable, bienveillant.    - prolixae res, Cato.: la prospérité.
    * * *
        Prolixus, Adiectiuum: A laxum fit. Terent. Long, Prolixe.
    \
        Prolixae abietes. Varro. Haultes.
    \
        Ictu prolixo prouolat. Lucret. Par grande vistesse et legiereté.
    \
        Prolixus animus. Cic. Liberal, Bonne volunté.
    \
        Ariobarzanes in Pompeium prolixior. Cic. Plus enclin et bienveillant.

    Dictionarium latinogallicum > prolixus

  • 10 redundans

    rĕdundans, antis part. prés. de redundo. [st2]1 [-] qui déborde, qui reflue, débordé. [st2]2 [-] qui regorge, gorgé de; trop abondant, surabondant. [st2]3 [-] redondant, exubérant, excessif, superflu, diffus, prolixe (en parl. du style).
    * * *
    rĕdundans, antis part. prés. de redundo. [st2]1 [-] qui déborde, qui reflue, débordé. [st2]2 [-] qui regorge, gorgé de; trop abondant, surabondant. [st2]3 [-] redondant, exubérant, excessif, superflu, diffus, prolixe (en parl. du style).
    * * *
        Redundans, Participium, siue Nomen ex participio: vt Redundans homo. Cic. Abondant d'humeurs.

    Dictionarium latinogallicum > redundans

  • 11 водянистый

    aqueux, aqueuse adj
    * * *

    водяни́стый карто́фель — pommes de terre imprégnées d'eau

    2) перен. разг. délayé; diffus ( туманный)

    водяни́стый докла́д — exposé délayé ( или diffus)

    ••

    водяни́стые глаза́ — yeux m pl aqueux

    * * *
    adj
    1) gener. aqueux, flottard
    2) obs. séreux

    Dictionnaire russe-français universel > водянистый

  • 12 пространный

    1) ( обширный) étendu

    простра́нные владе́ния — domaines étendus

    2) ( многословный) ample; diffus, prolixe

    простра́нный расска́з — récit m prolixe

    * * *
    adj
    gener. prolixe, ample, diffus

    Dictionnaire russe-français universel > пространный

  • 13 diffuso

    diffuso agg. (p.p. di Vedere diffondere) 1. répandu, diffus, généralisé: un'abitudine molto diffusa une habitude très répandue. 2. (rif. a giornali e sim.) diffusé: un giornale molto diffuso un journal à grande diffusion. 3. ( prolisso) prolixe. 4. ( Fis) diffus: calore diffuso chaleur diffuse; luce diffusa lumière diffuse.

    Dizionario Italiano-Francese > diffuso

  • 14 diffuse

    A adj ( all contexts) diffus.
    B vtr diffuser (in dans).
    C vi se diffuser (into dans).
    D diffused pp adj [light, lighting] diffus.

    Big English-French dictionary > diffuse

  • 15 diffused

    diffused [dɪ'fju:zd]
    diffus
    ►► diffused lighting éclairage m diffus ou indirect

    Un panorama unique de l'anglais et du français > diffused

  • 16 диффузный опорный пучок

    Русско-французский политехнический словарь > диффузный опорный пучок

  • 17 размытый

    flou; diffus

    Русско-французский политехнический словарь > размытый

  • 18 размытый уровень

    Русско-французский политехнический словарь > размытый уровень

  • 19 рассеянный

    1) diffus(é); dispersé

    Русско-французский политехнический словарь > рассеянный

  • 20 рассеянный фотон

    Русско-французский политехнический словарь > рассеянный фотон

См. также в других словарях:

  • diffus — diffus, use [ dify, yz ] adj. • 1361; lat. diffusus, de diffundere « répandre » 1 ♦ Qui est répandu dans toutes les directions. « Telle douleur physique diffuse, s étendant par irradiation dans des régions extérieures à la partie malade »… …   Encyclopédie Universelle

  • diffus — diffus, use (di ffu, fu z ) adj. 1°   Terme didactique. Qui est répandu au travers. •   L esprit est diffus dans toute la substance de l âme, comme l âme est diffuse dans toute la substance du corps, DIDER. Opin. des anc. phil. (Épicuréisme)..… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • diffus — Adj unklar, verschwommen, durcheinander erw. fremd. Erkennbar fremd (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. diffūsus ausgebreitet, sich weit erstreckend , dem PPP. von l. diffundere ausgießen, ausströmen lassen , zu l. fundere gießen, fließen… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • diffus — DIFFUS, USE. adj. Qui est long, qui est trop étendu dans ses discours. Cet homme plaide bien, mais il est diffus. [b]f♛/b] On appelle Style diffus, Un style lâche et trop étendu …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • diffus — Adj. (Mittelstufe) geh.: nicht abgegrenzt, unklar Beispiele: Unsere Ziele scheinen mir noch diffus. Er hat mir das alles sehr diffus erklärt …   Extremes Deutsch

  • diffus — Diffus, [diff]use. adj. Qui est long, qui est trop estendu dans ses discours. Cet homme plaide bien, mais il est trop diffus …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Diffus — (v. lat.), ausgebreitet, zerstreut; daher Diffusibel, verbreitbar, vertheilbar …   Pierer's Universal-Lexikon

  • diffus — diversifiziert; diffundiert; zerstreut; verteilt; auseinander getrieben * * * dif|fus [dɪ fu:s] <Adj.>: nicht klar umrissen; verschwommen; vage: diffuse Andeutungen, Vorstellungen; seine Pläne sind ziemlich diffus; das ist mir zu diffus… …   Universal-Lexikon

  • DIFFUS — USE. adj. Verbeux, prolixe, trop abondant en paroles. Il s applique Aux personnes, et Au discours, aux ouvrages d esprit. Cet avocat plaide bien, mais il est diffus. Un auteur, un écrivain diffus. Un style diffus. Un langage diffus. Un ouvrage… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Diffus — Diffusion (lat. diffundere „ausgießen, verstreuen, ausbreiten“), diffus dt. auch im Sinne „nebelhaft“, „mit nicht erkennbaren Umrissen versehen“, steht: in der Thermodynamik, statistischen Physik und Chemie für den Übergang von einer… …   Deutsch Wikipedia

  • diffus — dumpf, konturlos, nebelhaft, nicht eindeutig, nicht scharf umrissen, unbestimmt, undeutlich, undurchsichtig, ungenau, ungeordnet, unklar, unscharf, vage, verschwommen; (geh.): schattenhaft, schemenhaft; (bildungsspr.): nebulös, unpräzise;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»