-
1 diffindere diem
отложить решение дела (1. 2 § 3 D. 2, 11).Латинско-русский словарь к источникам римского права > diffindere diem
-
2 diffindo
diffindo, ĕre, fīdi, fissum - tr. - fendre, partager, séparer, diviser. - diffindere portas, Hor.: enfoncer les portes. - diffindere medium, Cic.: fendre par le milieu. - diffindere diem: ajourner. - diem somno diffindere, Varr.: couper le jour par une sieste. - diffindere alicujus tenacitem, Apul.: vaincre l'entêtement de qqn.* * *diffindo, ĕre, fīdi, fissum - tr. - fendre, partager, séparer, diviser. - diffindere portas, Hor.: enfoncer les portes. - diffindere medium, Cic.: fendre par le milieu. - diffindere diem: ajourner. - diem somno diffindere, Varr.: couper le jour par une sieste. - diffindere alicujus tenacitem, Apul.: vaincre l'entêtement de qqn.* * *Diffindo, diffindis, diffidi, pe. corr. diffissum, diffindere. Virgil. Fendre.\Diffindere diem. Liu. Delayer et remettre la congnoissance de la cause au lendemain, Continuer l'assignation au lendemain.\Diffindere medium. Cato. Fendre par la moitié, ou par le milieu, Pourfendre.\Diffindere minute humum. Col. La fendre et couper bien menu. -
3 diffindō
diffindō fidī, fissus, ere [dis- + findo], to cleave asunder, split, divide. saxo diffisso: diffissā nate, H.: tempora plumbo, V.: portas muneribus, i. e. to open, H.—Fig., to detract: nihil hinc diffindere possum, can deny no part of it, H.— To render useless: omen diem diffidit, i. e. compelled adjournment, L.* * *diffindere, diffidi, diffissus Vsplit; put off -
4 diffindo
dif-findo, fidī, fissum, ere (dis u. findo), zerspalten, spaltend zerteilen, I) eig. saxum, Cic. – II) übtr.: A) im allg., portas muneribus, durch Bestechungen eröffnen, Hor.: his et huiuscemodi suadelis validum addebat cuneum, qui rigentem prorsus servi tenacitatem violenter diffinderet, brechen sollte, Apul. met. 9, 18. – equidem nihil hinc diffindere possum, ich kann nichts von dem (was du gesagt) abspalten (abzwacken, abhandeln) = ich muß deiner Meinung völlig beipflichten, Hor. sat. 2, 1, 79 (andere lesen diffingere, w. s.). – B) insbes., eine Zeit zerteilen, a) übh.: diem somno, Mittagsruhe halten, Varro r. r. 1, 2, 5. – b) als gerichtl. t. t., diem, den Gerichtsakt unterbrechend auf einen andern Tag verschieben, aufschieben, Liv. 9, 38, 15. Gell. 14, 2, 11.
-
5 longitudo
longitūdo, inis, f. (longus), die Länge (Ggstz. brevitas), I) eig.: agminis, Caes.: itineris, Cic.: viae, Liv.: in longitudinem diffindere, in die Länge, Cic.: dah. in longitudinem, in die Länge, bei Bestimmung der Größe, CC pedum, Caes.: longitudine, per longitudinem, in die Länge, der Länge nach, Plin. – longitudo, milit. t. t., die Länge (Ggstz. latitudo, die Breite), Veget. mil. 3, 8. p. 82, 23 L2. – Plur., immensitas latitudinum, longitudinum, Cic.: longitudines et latitudines planae, Gell. – II) übtr., v. der Zeit, die Länge, lange Dauer, noctis (Ggstz. diei brevitas), Cic.: orationis (Gedehntheit, Ggstz. contractio), Cic.: consulere in longitudinem, weit hinausdenken, Ter.
-
6 meridies
merīdiēs, ēī, m. ( aus *medīdiē, Lokativ von medius dies), der Mittag, I) eig.: 1) im allg. = die Mittagszeit, Cic. u.a.: meridie, zur Mittagszeit, Suet.: post meridiem, nachmittags, Cael. in Cic. ep. u. Plin. ep.: diem diffindere insiticio somno meridie, Mittagsruhe halten, Varro: mero meridie (am hellen M.) si dixerit illi tenebras esse, credet, Petron. 37, 5. – 2) prägn., der Mittag = die Mittagsgegend, die Südgegend, der Süden, Asia iacet ad meridiem et austrum, Europa ad septemtriones et aquilonem, Varro LL.: inflectens sol cursum tum ad septemtriones, tum ad meridiem, Cic.: a meridie Aegyptus obiacet, ab occasu Phoenices, Tac. – II) übtr., die Mitte der Zeit, noctis, Varro sat. Men. 269: v. Mittag des Lebens, Non. 451, 14. – / meridies als fem., Amm. 26, 1, 9.
-
7 diffindo
dif-findo, fidī, fissum, ere (dis u. findo), zerspalten, spaltend zerteilen, I) eig. saxum, Cic. – II) übtr.: A) im allg., portas muneribus, durch Bestechungen eröffnen, Hor.: his et huiuscemodi suadelis validum addebat cuneum, qui rigentem prorsus servi tenacitatem violenter diffinderet, brechen sollte, Apul. met. 9, 18. – equidem nihil hinc diffindere possum, ich kann nichts von dem (was du gesagt) abspalten (abzwacken, abhandeln) = ich muß deiner Meinung völlig beipflichten, Hor. sat. 2, 1, 79 (andere lesen diffingere, w. s.). – B) insbes., eine Zeit zerteilen, a) übh.: diem somno, Mittagsruhe halten, Varro r. r. 1, 2, 5. – b) als gerichtl. t. t., diem, den Gerichtsakt unterbrechend auf einen andern Tag verschieben, aufschieben, Liv. 9, 38, 15. Gell. 14, 2, 11.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > diffindo
-
8 longitudo
longitūdo, inis, f. (longus), die Länge (Ggstz. brevitas), I) eig.: agminis, Caes.: itineris, Cic.: viae, Liv.: in longitudinem diffindere, in die Länge, Cic.: dah. in longitudinem, in die Länge, bei Bestimmung der Größe, CC pedum, Caes.: longitudine, per longitudinem, in die Länge, der Länge nach, Plin. – longitudo, milit. t. t., die Länge (Ggstz. latitudo, die Breite), Veget. mil. 3, 8. p. 82, 23 L2. – Plur., immensitas latitudinum, longitudinum, Cic.: longitudines et latitudines planae, Gell. – II) übtr., v. der Zeit, die Länge, lange Dauer, noctis (Ggstz. diei brevitas), Cic.: orationis (Gedehntheit, Ggstz. contractio), Cic.: consulere in longitudinem, weit hinausdenken, Ter.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > longitudo
-
9 meridies
merīdiēs, ēī, m. ( aus *medīdiē, Lokativ von medius dies), der Mittag, I) eig.: 1) im allg. = die Mittagszeit, Cic. u.a.: meridie, zur Mittagszeit, Suet.: post meridiem, nachmittags, Cael. in Cic. ep. u. Plin. ep.: diem diffindere insiticio somno meridie, Mittagsruhe halten, Varro: mero meridie (am hellen M.) si dixerit illi tenebras esse, credet, Petron. 37, 5. – 2) prägn., der Mittag = die Mittagsgegend, die Südgegend, der Süden, Asia iacet ad meridiem et austrum, Europa ad septemtriones et aquilonem, Varro LL.: inflectens sol cursum tum ad septemtriones, tum ad meridiem, Cic.: a meridie Aegyptus obiacet, ab occasu Phoenices, Tac. – II) übtr., die Mitte der Zeit, noctis, Varro sat. Men. 269: v. Mittag des Lebens, Non. 451, 14. – ⇒ meridies als fem., Amm. 26, 1, 9.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > meridies
-
10 diffindo
dif-findo, fĭdi, fissum (also diffīsum), 3, v. a., to cleave asunder, to divide (rare but class.).I.Lit.:2.vitem mediam per medullam,
Cato R. R. 41, 2: malos, Enn. ap. Non. 114, 7 (Ann. v. 389 ed. Vahl., where the read. is, as in Non., defindunt):ramum,
Varr. R. R. 1, 40 fin.:terram,
Lucr. 6, 584:saxum,
Cic. Div. 1, 13 fin.:semen compressu suo (terra),
id. de Sen. 15, 51:natem,
Hor. S. 1, 8, 47:tempora plumbo,
Verg. A. 9, 589; Suet. Gram. 11 et saep.— Poet.:urbium portas muneribus,
i. e. to open, Hor. C. 3, 16, 13.—Transf., with an abstr. object:II.conjunctionem duplicem in longitudinem,
Cic. Univ. 7.—Trop.A.In gen.: equidem nihil hinc diffindere possum, I cannot cut off aught of this, i. e. I can refute or deny no part of it, Hor. S. 2, 1, 79:B.cuneus rigentem servi tenacitatem violenter diffinderet,
to break by a bribe, App. M. 9, p. 225.—Esp. freq.,Diem, jurid. t. t., lit., to break off a matter, i. e. to put off to the following day, to defer (cf. differre), Dig. 2, 11, 2, § 3: triste [p. 576] omen diem diffidit, Liv. 9, 38, 15; Gell. 14, 2, 11.—* 2.Transf.:diem somno,
to divide by taking a nap, Varr. R. R. 1, 2, 5. -
11 diffingo
dif-fingo, ĕre, v. a., to form differently, to remodel, to make anew (very rare; perh. only in the foll. passages).I.Prop.:II.ferrum incude,
Hor. C. 1, 35, 39.—Trop.:neque diffinget infectumque reddet, Quod fugiens semel hora vexit,
to alter, Hor. C. 3, 29, 47 (but in id. S. 2, 1, 79 read diffindere). -
12 longitudo
I.Lit.:II.in hac immensitate latitudinum, longitudinum, altitudinum,
Cic. N. D. 1, 20, 54:itineris,
id. Phil. 9, 1, 2:pontis,
Caes. B. G. 6, 29:longitudines et brevitates in sonis,
Cic. Or. 51, 173:diffindere aliquid in longitudinem,
lengthwise, id. Univ. 7:in longitudinem murum praeduxerant,
Caes. B. G. 7, 46:longitudinis pedes,
Quint. 1, 10, 42; 11, 3, 118; Plin. 16, 34, 62, § 150:Hispania ulterior in duas per longitudinem provincias dividitur,
id. 3, 1, 2, § 6.—Transf., of time, length, long duration (rare; cf.:longinquitas, diuturnitas): noctis,
Cic. Verr. 2, 5, 10, § 26:orationis,
id. Part. 17, 59; cf.prooemii,
Quint. 4, 1, 62:consulere in longitudinem,
to look far ahead, take thought for the future, Ter. Heaut. 5, 2, 10. -
13 meridies
mĕrīdĭes, ēi, m. (f. ap. Amm. 26, 1, 9) [for medidies from medius-dies], mid-day, noon.I.Lit.:II.meridies ab eo, quod medius dies,
Varr. L. L. 6, § 4 Müll.:ipsum meridiem cur non medidiem? credo, quod erat insuavius,
Cic. Or. 47, 158; Quint. 1, 6, 30; Prisc. p. 551 P.:circiter meridiem,
Plaut. Most. 3, 1, 52:ante meridiem, post meridiem,
Cic. Tusc. 2, 3, 9:diem diffindere insiticio somno meridie,
to take a nap at noon, Varr. R. R. 1, 2, 5:inclamare horam esse tertiam, itemque meridiem,
Varr. L. L. 6, § 89 Müll.—Transf.A.The south:B.inflectens sol cursum tum ad septentriones, tum ad meridiem,
Cic. N. D. 2, 19, 49:a meridie Aegyptus objacet, ab occasu Phoenices,
Tac. H. 5, 6.—In gen., the middle of a given time (ante- and postclass.): noctis circiter meridiem, Varr. ap. Non. 451, 9:actatis,
Non. ib. 14.
См. также в других словарях:
diffindere — index split Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
fendre — Fendre, Findere. Fendre et entailler, Execare. Fendre et couper la terre bien menu, Diffindere minute humum. Fendre la presse, et passer parmi les gens de la garde d un Roy, Dimouere, perfrangereque custodias. Fendre par la moitié, Diffindere… … Thresor de la langue françoyse
remettre — Remettre, actiu. penac. Est composé de Re, qui signifie iteration, et de Mettre, mettre de rechef en son lieu ou estat quelque chose desplacée et desgradée, Restituere, Reponere, voyez Mettre. Remettre en avant ce qui avoit esté delaissé,… … Thresor de la langue françoyse
Diffind — Dif*find, v. t. [L. diffindere, diffissum; dif = dis + findere to split.] To split. [Obs.] Bailey. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
СУДОПРОИЗВОДСТВО — • Iudicium, процесс. a) Аттическое (ср. Meier Schömann, der attische Process, 1824, вновь изд. Липсиусом, 1883; E. Platner, Beiträge zur Kenntniss des attischen Rechts, 1820 и der Process und die Klagen bei den Attikern, 1824 … Реальный словарь классических древностей
split — 1 vb split, split·ting: to divide into parts or portions: as a: to divide into factions, parties, or groups b: to mark (a ballot) or cast or register (a vote) so as to vote for candidates of different parties c: to divide (stock) by issuing a… … Law dictionary
STIPES — fustis terrâ defixus: Cuiusmodi stipes ingens querneus, cursus olim prima meta fuit, uti adnotat Barthius ad Stat. Theb. l. 6. v. 351. Et stipitibus munimenta facta, occurrunt apud Spartian. in Adriano, c. 12. Per ea tempora plurimis in locis, in … Hofmann J. Lexicon universale
Diffission — Dif|fis|si|on die; , en <aus gleichbed. lat. diffissio, eigtl. »Zerspaltung«, zu diffindere »(zer)spalten«> (lat. Rechtsspr.) Vertagung der Verhandlung … Das große Fremdwörterbuch
flosche — sb. == pit. Ps. xxvii. 1; xxix. 4; [flask]. Ps. cxlii. 7. ON. flaska, diffindere … Oldest English Words
assignation — Assignation, Assignatio. Assignation d argent, Attributio. Jour d assignation avec un ennemy, Status, condictus dies cum hoste. Il y a assignation, Dies constitutus est, B. ex Cic. Il a baillé assignation aux alliez de se trouver en Tarracone,… … Thresor de la langue françoyse
couper — Couper, act. acut. C est avec fer ou autre matiere trenchant, trencher une chose en pieces, Discindere, Incidere, et vient du verbe {{t=g}}koplô,{{/t}} qui a cette telle signification envers les Grecs. Ainsi {{t=g}}kopléin,{{/t}} c est coupper.… … Thresor de la langue françoyse