-
21 faire des difficultés
faire des difficultésbezwaar maken, moeilijk doen -
22 faire des difficultés pour accepter qc.
faire des difficultés pour accepter qc.Dictionnaire français-néerlandais > faire des difficultés pour accepter qc.
-
23 franchir les difficultés
franchir les difficultésDictionnaire français-néerlandais > franchir les difficultés
-
24 hérissé de difficultés
hérissé de difficultés -
25 planer au-dessus des difficultés
planer au-dessus des difficultésde moeilijkheden de baas zijn, overzienDictionnaire français-néerlandais > planer au-dessus des difficultés
-
26 se faire un jeu des difficultés
se faire un jeu des difficultésDictionnaire français-néerlandais > se faire un jeu des difficultés
-
27 se jouer des difficultés
se jouer des difficultésDictionnaire français-néerlandais > se jouer des difficultés
-
28 un escamoteur de difficultés
un escamoteur de difficultésDictionnaire français-néerlandais > un escamoteur de difficultés
-
29 Cet élève a des difficultés en mathématiques.
Cet élève a des difficultés en mathématiques.Ten žák laboruje v matematice.Dictionnaire français-tchèque > Cet élève a des difficultés en mathématiques.
-
30 Comment voulez-vous lever toutes ces difficultés.
Comment voulez-vous lever toutes ces difficultés.Jak chcete odstranit všechny ty obtíže.Dictionnaire français-tchèque > Comment voulez-vous lever toutes ces difficultés.
-
31 Des difficultés imprévues ont surgi.
Des difficultés imprévues ont surgi.Vyvstaly nepředvídané překážky.Dictionnaire français-tchèque > Des difficultés imprévues ont surgi.
-
32 Des difficultés matérielles le tracassent sans cesse.
Des difficultés matérielles le tracassent sans cesse.Štvou ho ustavičně hmotné obtíže.Dictionnaire français-tchèque > Des difficultés matérielles le tracassent sans cesse.
-
33 En face de ces difficultés, nous avons dû rebrousser chemin.
En face de ces difficultés, nous avons dû rebrousser chemin.Pro tyto překážky museli jsme se dát nazpět.Dictionnaire français-tchèque > En face de ces difficultés, nous avons dû rebrousser chemin.
-
34 Il a des difficultés.
Il a des difficultés.Zápasí s obtížemi. -
35 Il a su tourner toutes les difficultés.
Il a su tourner toutes les difficultés.Uměl se vyhnout všem nesnázím.Dictionnaire français-tchèque > Il a su tourner toutes les difficultés.
-
36 Il faut faire tomber ces difficultés.
Il faut faire tomber ces difficultés.Ty obtíže je třeba odstranit.Dictionnaire français-tchèque > Il faut faire tomber ces difficultés.
-
37 J'ai à surmonter de grosses difficultés.
J'ai à surmonter de grosses difficultés.Bojuji s velkými nesnázemi.Dictionnaire français-tchèque > J'ai à surmonter de grosses difficultés.
-
38 J'ai rencontré beaucoup de difficultés.
J'ai rencontré beaucoup de difficultés.Setkal jsem se s mnohými obtížemi.Dictionnaire français-tchèque > J'ai rencontré beaucoup de difficultés.
-
39 Je ne puis surmonter ces difficultés.
Je ne puis surmonter ces difficultés.Nemohu ty obtíže zvládnout.Dictionnaire français-tchèque > Je ne puis surmonter ces difficultés.
-
40 J'entrevois de grosses difficultés.
J'entrevois de grosses difficultés.Tuším (předvídám) veliké obtíže.Dictionnaire français-tchèque > J'entrevois de grosses difficultés.
См. также в других словарях:
Difficultés en mathématiques — Cet article discute des difficultés naturelles en mathématiques qui n ont pas de liens avec un quelconque retard mental, et qui ne sont d origine ni pathologique ni lésionnelle. Notons au passage que certains troubles d ordre neuropsychologiques… … Wikipédia en Français
Difficultés de la langue — Difficulté de la langue On nomme difficultés de la langue (française, etc.) les différents pièges qui se dressent au moment de la rédaction d un texte. Ces difficultés doivent être évitées pour respecter le bon usage et le génie de la langue.… … Wikipédia en Français
Difficultés de la langue française — Difficulté de la langue On nomme difficultés de la langue (française, etc.) les différents pièges qui se dressent au moment de la rédaction d un texte. Ces difficultés doivent être évitées pour respecter le bon usage et le génie de la langue.… … Wikipédia en Français
Difficultés de la langue française et bon usage — Difficulté de la langue On nomme difficultés de la langue (française, etc.) les différents pièges qui se dressent au moment de la rédaction d un texte. Ces difficultés doivent être évitées pour respecter le bon usage et le génie de la langue.… … Wikipédia en Français
Difficultés de vivre pour les enfants — Protection de l enfance En raison de leur particulière fragilité, les enfants peuvent être soumis, à travers le monde, à différents problèmes (problèmes de santé, maltraitance, travail, prostitution). En réaction à ces situations difficiles, des… … Wikipédia en Français
Difficultés financières des années 1780 — Préludes de la Révolution française Article de la série Révolution française Causes Préludes L Assemblée constituante et ses suites (1789 1791) … Wikipédia en Français
Multidictionnaire des difficultés de la langue française — Multidictionnaire de la langue française Multidictionnaire de la langue française Cinquième édition du Multidictionnaire Auteur Marie Éva de Villers Genre Ouvra … Wikipédia en Français
Faire des difficultés — ● Faire des difficultés susciter des obstacles, des contestations, ne pas accepter facilement quelque chose … Encyclopédie Universelle
Élever des obstacles, des difficultés, etc. — ● Élever des obstacles, des difficultés, etc. les dresser (contre quelqu un, quelque chose) ; susciter, soulever … Encyclopédie Universelle
Les difficultés financière des années 1780 — Préludes de la Révolution française Article de la série Révolution française Causes Préludes L Assemblée constituante et ses suites (1789 1791) … Wikipédia en Français
difficulté — [ difikylte ] n. f. • XIIIe; lat. difficultas 1 ♦ Caractère de ce qui est difficile; ce qui rend qqch. difficile. La difficulté d une entreprise, d un travail. Difficulté d un texte. ⇒ obscurité. Difficulté d un cas, d un problème. ⇒ complexité,… … Encyclopédie Universelle