-
1 differens
differens, entis part. prés. de differo; différent. - differens ad aliquo, Cic. (differens alicui, Plin.): qui diffère de qqn. - differentior, Hier. Isid.: supérieur, éminent. - differens, entis, n. Quint.: différence.* * *differens, entis part. prés. de differo; différent. - differens ad aliquo, Cic. (differens alicui, Plin.): qui diffère de qqn. - differentior, Hier. Isid.: supérieur, éminent. - differens, entis, n. Quint.: différence.* * *Differens, penul. corr. Participium: vt Differens causa. Cic. Differente. -
2 instantia
instantĭa, ae, f. [insto] [st2]1 [-] proximité, voisinage. [st2]2 [-] présence (d'un fait), imminence. [st2]3 [-] application assidue, assiduité, zèle. [st2]4 [-] insistance, instances, demande pressante. [st2]5 [-] chaleur, force, véhémence (du discours). - infestus dicitur ab instantia atque imminentia fraudis, Gell.: "infestus" se dit dès lors qu'il y a menace toute proche, imminence d'un préjudice. - quid est quod haec instantia non possit efficere? Plin. Ep. 3: quels travaux n'aurait pu accomplir une application si assidue? - meam differens instantiam, anxium mihi permulcebat animum, Apul.: remettant ma demande pressante, il calmait mon âme inquiète.* * *instantĭa, ae, f. [insto] [st2]1 [-] proximité, voisinage. [st2]2 [-] présence (d'un fait), imminence. [st2]3 [-] application assidue, assiduité, zèle. [st2]4 [-] insistance, instances, demande pressante. [st2]5 [-] chaleur, force, véhémence (du discours). - infestus dicitur ab instantia atque imminentia fraudis, Gell.: "infestus" se dit dès lors qu'il y a menace toute proche, imminence d'un préjudice. - quid est quod haec instantia non possit efficere? Plin. Ep. 3: quels travaux n'aurait pu accomplir une application si assidue? - meam differens instantiam, anxium mihi permulcebat animum, Apul.: remettant ma demande pressante, il calmait mon âme inquiète.* * *Instantia, huius instantiae. Plin. iun. Continuation, Continuelle diligence, Perseverance, Instance.\Instantia orationis. Plin. iun. Vehemence.\Peccata condicere necessitati cuidam et instantiae. Gel. Attribuer ou imputer à necessité et contraincte fatale qui presse les gents. -
3 absonus
absŏnus, a, um [st1]1 [-] qui n'a pas le son juste, faux. - Cic. de Or. 3, 41; 1, 115. - littera absona, Quint. 12, 10, 32: lettre ayant un son désagréable. [st1]2 [-] discordant, inharmonieux; qui ne s'accorde pas avec. - Gell. 13, 21, 12 ; Apul. M. 8, 26. - absonus alicui rei, Liv. 1, 15, 6: qui ne s'accorde pas avec qqch. - ou absonus ab aliqua re Liv. 7, 2, 5: qui ne s'accorde pas avec qqch. - nihil absonum fidei divinae originis fuit, Liv.: rien ne démentit la croyance qu'on avait dans la divinité de son origine. - absona, ōrum, n. Gell.: des absurdités. [st1]3 [-] choquant, qui détonne. - Quint. 6, 3, 107.* * *absŏnus, a, um [st1]1 [-] qui n'a pas le son juste, faux. - Cic. de Or. 3, 41; 1, 115. - littera absona, Quint. 12, 10, 32: lettre ayant un son désagréable. [st1]2 [-] discordant, inharmonieux; qui ne s'accorde pas avec. - Gell. 13, 21, 12 ; Apul. M. 8, 26. - absonus alicui rei, Liv. 1, 15, 6: qui ne s'accorde pas avec qqch. - ou absonus ab aliqua re Liv. 7, 2, 5: qui ne s'accorde pas avec qqch. - nihil absonum fidei divinae originis fuit, Liv.: rien ne démentit la croyance qu'on avait dans la divinité de son origine. - absona, ōrum, n. Gell.: des absurdités. [st1]3 [-] choquant, qui détonne. - Quint. 6, 3, 107.* * *Absonus, pen. cor. Adiectiuum. Desaccordant, Discordant.\Homo voce absonus. Cic. Qui ha la voix mal accordante.\Clamor absonus. Apul. Un cri desaccordant, Un grand vilain cri.\Vox absona. Cic. Voix discordante.\Absonus, per metaphoram, pro alienus, siue differens. Liu. Nec absoni a voce motus erant. Le bransle et maniement, ou geste et mouvement du corps s'accordoit à la voix.\Fidei absonum. Liu. Qui n'est point à croire. -
4 ambitus
[st1]1 [-] ambĭtus, a, um: part. passé de ambio. - [abcl][b]a - entouré. - [abcl]b - circonvenu, courtisé, sollicité, brigué, à qui l'on fait la cour.[/b] [st1]2 [-] ambĭtŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de tourner, mouvement circulaire, révolution (d'un astre), circuit, détour, tour, pourtour, enceinte, circonférence. - [abcl]b - circonlocution, période; périphrase. - [abcl]c - recherche (illégale) des dignités, brigue (illégale), intrigue, cabale, ambition, manoeuvres. - [abcl]d - ostentation, faste, pompe, parade, appareil, vanité, affectation de grandeur, emphase.[/b] - ambitus stellarum: révolution des astres. - ambitus aedium: le chemin qui fait le tour de la maison. - ambitus (verborum): la période. - ambitum destinare muris, Curt.: tracer une enceinte pour les remparts. - lex de ambitu (lex ambitus): loi sur la brigue. - nonnulli ambitus Pompeia lege damnati, Caes.: quelques personnes condamnées pour brigue en vertu de la loi Pompéia. - accusare aliquem ambitus: accuser qqn de brigue. - ambitus suffragiorum: l'achat des votes. - ambitio: brigue (légale) [] ambitus: brigue (illégale).* * *[st1]1 [-] ambĭtus, a, um: part. passé de ambio. - [abcl][b]a - entouré. - [abcl]b - circonvenu, courtisé, sollicité, brigué, à qui l'on fait la cour.[/b] [st1]2 [-] ambĭtŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de tourner, mouvement circulaire, révolution (d'un astre), circuit, détour, tour, pourtour, enceinte, circonférence. - [abcl]b - circonlocution, période; périphrase. - [abcl]c - recherche (illégale) des dignités, brigue (illégale), intrigue, cabale, ambition, manoeuvres. - [abcl]d - ostentation, faste, pompe, parade, appareil, vanité, affectation de grandeur, emphase.[/b] - ambitus stellarum: révolution des astres. - ambitus aedium: le chemin qui fait le tour de la maison. - ambitus (verborum): la période. - ambitum destinare muris, Curt.: tracer une enceinte pour les remparts. - lex de ambitu (lex ambitus): loi sur la brigue. - nonnulli ambitus Pompeia lege damnati, Caes.: quelques personnes condamnées pour brigue en vertu de la loi Pompéia. - accusare aliquem ambitus: accuser qqn de brigue. - ambitus suffragiorum: l'achat des votes. - ambitio: brigue (légale) [] ambitus: brigue (illégale).* * *I.Ambitus, pen. prod. Participium. Ouid. Environné.\Ambitus. Cic. Populus mouetur plerunque gratia, facit eos a quibus est maxime ambitus. Baille les offices et magistrats à ceulx par lesquels il a esté le plus fort prié et sollicité.\Ambiti honores a principe. Clau. Honneurs et estats qu'on a demandez au prince par grandes brigues et pourchaz.II.Ambitus, huius ambitus, pe. cor. m. g. Cic. Le circuit, ou le tour.\Ambitus aedium. Cic. Le circuit d'une maison.\In ambitu nominum est haec herba. Plin. Ceste herbe a divers noms et differentes appellations.\Ambitus verborum. Colum. Circuition de parolles.\Ambitus nominum. Plin. Diversité de noms, Quand une chose ha plusieurs noms differens.\Ambitus. Quintil. La brigue et pourchaz qu'on faict pour quelques honneurs et offices.\Ambitus acrior. Tacit. Brigue fort aspre.\Immanis ambitus. Cic. Grande brigue.\Accusari ambitus. Cic. Estre accusé d'avoir brigué. -
5 disconuenio
Disconuenio, disconuenis, pen. corr. disconueni, penul. prod. disconuentum, disconuenire. Horat. Estre different, et ne convenir ou resembler point, Disconvenir.\Disconuenit inter me et te. Horat. Toy et moy sommes differens, et ne resemblons point de conditions l'un à l'autre, Il y a difference entre toy et moy, Nous disconvenons. -
6 multum
[st1]1 [-] multum, i, n. + gén.: une grande quantité, beaucoup de - multum diei, Sall.: une grande partie de la journée. - multum operae dabam Scaevolae, Cic.: j'étais très assidu auprès de Scévola. - multo jam noctis, Tac.: assez avant dans la nuit. [st1]2 [-] multum, adv.: beaucoup, souvent. - multum amare: aimer beaucoup. - quibus ad pugnam non multum Crassus confidebat, Caes. BG. 3, 25: (les auxiliaires) sur qui Crassus ne comptait pas beaucoup (particulièrement) pour le combat. - sum multum cum Phaedro, Cic. Fin. 5, 1, 3: je me trouve souvent avec Phèdre. - multum esse Athenis: être souvent à Athènes. - in eodem genere causarum multum erat T. Juventius, Cic. Brut. 48, 178: dans le même genre de causes, T. Juventius était très occupé. - neque multum afuit quin etiam castris expellerentur, Caes. BC. 2, 35, 3: [et il ne s'en fallut pas de beaucoup que l'ennemi ne fût chassé aussi de son camp] = et l'ennemi a bien failli être chassé aussi de son camp. - ut multum, Mart.: tout au plus. - longe multumque superare, Cic.: l'emporter de beaucoup.* * *[st1]1 [-] multum, i, n. + gén.: une grande quantité, beaucoup de - multum diei, Sall.: une grande partie de la journée. - multum operae dabam Scaevolae, Cic.: j'étais très assidu auprès de Scévola. - multo jam noctis, Tac.: assez avant dans la nuit. [st1]2 [-] multum, adv.: beaucoup, souvent. - multum amare: aimer beaucoup. - quibus ad pugnam non multum Crassus confidebat, Caes. BG. 3, 25: (les auxiliaires) sur qui Crassus ne comptait pas beaucoup (particulièrement) pour le combat. - sum multum cum Phaedro, Cic. Fin. 5, 1, 3: je me trouve souvent avec Phèdre. - multum esse Athenis: être souvent à Athènes. - in eodem genere causarum multum erat T. Juventius, Cic. Brut. 48, 178: dans le même genre de causes, T. Juventius était très occupé. - neque multum afuit quin etiam castris expellerentur, Caes. BC. 2, 35, 3: [et il ne s'en fallut pas de beaucoup que l'ennemi ne fût chassé aussi de son camp] = et l'ennemi a bien failli être chassé aussi de son camp. - ut multum, Mart.: tout au plus. - longe multumque superare, Cic.: l'emporter de beaucoup.* * *Multum, Aduerb. Plautus. Beaucoup, Moult, Gramment, ou Grandement.\Non ita multum. Cic. Il n'y a pas fort long temps.\Nebula erat ad multum dici. Liu. Jusques à ce qu'il fut grand jour. Bud.\Amare multum. Plaut. Fort, ou Moult aimer.\Non multum differens ab Indico. Plin. Peu different, Non gueres different.\Fleuit multum. Plin. iunior. Il a moult pleuré.\Non multum est, vnum si praesto togatum. Mart. Ce n'est pas grand faict. \ Salue multum. Plaut. Tu sois le tresbien venu.\Tacuit multum. Plin. iunior. Il s'est teu long temps.\Multum me in silentio tenui. Plin. iunior. Long temps.\Multum valete, multa verba fecimus. Plaut. Dieu vous doint bonne et longue vie.\Viuam tecum multum. Cic. Je seray souvent avec toy.\Cum Diodoro Stoico multum a puero fuit. Cic. Il fut ordinairement avec luy dés son enfance, Il l'a souvent hanté.\Quod P. Sulpitio vtebare multum. Cic. Tu estois fort familier de Sulpice, ou Tu hantois fort avec luy.
См. также в других словарях:
differens — • differens, skillnad, olikhet, skiljaktighet … Svensk synonymlexikon
differens — dif|fe|rens sb., en, er, erne (ISÆR I MATEMATIK forskel mellem to tal), i sms. differens , fx differensrække … Dansk ordbog
differens — s ( en, er) skillnad, olikhet … Clue 9 Svensk Ordbok
Latometus differens — Latometus differens Clasificación científica Reino … Wikipedia Español
Lophochernes differens — Lophochernes differens Clasificación científica Reino … Wikipedia Español
Pulsus differens — (от лат. differens различный) вариант патологического пульса, при котором происходит его неодинаковое наполнение на обеих лучевых артериях. Содержание 1 Диагностика 2 Причины … Википедия
pulsus differens — (лат. differens различный) артериальный пульс, различный по наполнению на симметричных участках одноименных конечностей; наблюдается при нарушении кровенаполнения соответствующих артерий … Большой медицинский словарь
pulsus differens — inequality of the pulse observable at corresponding sites on either side of the body … Medical dictionary
åtskillnad — • differens, skillnad, olikhet, skiljaktighet … Svensk synonymlexikon
olikhet — • differens, skillnad, olikhet, skiljaktighet … Svensk synonymlexikon
skiljaktighet — • differens, skillnad, olikhet, skiljaktighet … Svensk synonymlexikon