-
21 ошельмовать
сов., вин. п., прост.denigrar vt, difamar vt, echar un chafarrinón* * *vsimpl. denigrar, difamar, echar un chafarrinón -
22 тень
тен||ьв разн. знач. ombro;броса́ть \тень ombri, ĵeti ombron;без \теньи сомне́ния sen ombro de dubo.* * *ж.sombra f, umbría fночна́я тень — penumbra f, sombra nocturna
те́ни под глаза́ми — ojeras f pl
в тени́ — a la sombra
класть те́ни жив. — sombrear vt
бро́сить (набро́сить) тень ( на кого-либо) перен. — deslustrar vt, deslucir (непр.) vt, desdorar vt; difamar vt, denigrar vt
держа́ться, оставля́ть в тени́ перен. — quedarse, dejar en la sombra
быть, стать чье́й-либо тенью перен. — ser, llegar a ser (la) sombra de alguien
ходи́ть, сле́довать за ке́м-либо как тень перен. — andar tras alguien, seguir a alguien como (si fuese) su sombra
боя́ться со́бственной те́ни перен. — tener miedo de su propia sombra
ни те́ни сомне́ния — ni sombra de duda
ни те́ни пра́вды — ni pizca de verdad
••кита́йские те́ни — sombras chinas
от него́ оста́лась одна́ тень — no es ni la sombra de lo que era
наводи́ть тень на я́сный день, наводи́ть тень на плете́нь погов. — enturbiar el agua
* * *ж.sombra f, umbría fночна́я тень — penumbra f, sombra nocturna
те́ни под глаза́ми — ojeras f pl
в тени́ — a la sombra
класть те́ни жив. — sombrear vt
бро́сить (набро́сить) тень ( на кого-либо) перен. — deslustrar vt, deslucir (непр.) vt, desdorar vt; difamar vt, denigrar vt
держа́ться, оставля́ть в тени́ перен. — quedarse, dejar en la sombra
быть, стать чье́й-либо тенью перен. — ser, llegar a ser (la) sombra de alguien
ходи́ть, сле́довать за ке́м-либо как тень перен. — andar tras alguien, seguir a alguien como (si fuese) su sombra
боя́ться со́бственной те́ни перен. — tener miedo de su propia sombra
ни те́ни сомне́ния — ni sombra de duda
ни те́ни пра́вды — ni pizca de verdad
••кита́йские те́ни — sombras chinas
от него́ оста́лась одна́ тень — no es ni la sombra de lo que era
наводи́ть тень на я́сный день, наводи́ть тень на плете́нь погов. — enturbiar el agua
* * *n1) gener. ombrìa, umbrìa2) obs. umbra3) liter. sombra (сомнения и т.п.), sombra4) paint. apretón -
23 шельмовать
-
24 @обесславливать
vgener. desacreditar, deshonrar (опозорить), difamar -
25 бросить тень
vliter. (набросить) denigrar (на кого-л.), (набросить) desdorar, (набросить) deslucir, (набросить) deslustrar, (набросить) difamar -
26 возводить клевету
vgener. calumniar, difamar -
27 захаивать
-
28 обесславливать
несов., вин. п.desacreditar vt; difamar vt, deshonrar vt ( опозорить) -
29 оговорить
оговори́ть1. (оклеветать) kalumnii;2. (сделать оговорку) rimarkigi, primencii, diri kun rezervo;kondiĉi (обусловить);\оговориться 1. (сделать оговорку) averti;2. (ошибиться) parolerari, erari, misparoli, misdiri.* * *сов.1) разг. ( оклеветать) calumniar vt, difamar vt2) ( заранее установить) acordar (непр.) vt; mencionar vt ( упомянуть); estipular vt, precisar vt (в договоре, контракте и т.п.)оговори́ть срок рабо́ты — fijar el plazo de ejecución
3) ( сделать оговорку) hacer reservaа́втор оговори́л э́то в предисло́вии — el autor lo especificó en el prefacio
* * *1) ( оклеветать) calomnier vt, noircir vt2) ( заранее установить) mentionner vt ( упомянуть); stipuler vt ( в контракте)оговори́ть срок рабо́ты — fixer les délais d'exécution
3) ( сделать оговорку) faire ses réservesоговори́тьв предисло́вии — spécifier dans l'avant-propos
- 1
- 2
См. также в других словарях:
difamar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: difamar difamando difamado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. difamo difamas difama difamamos difamáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
difamar — verbo transitivo 1. Decir (una persona) cosas que perjudican la buena fama de [otra persona] públicamente: Escribe artículos difamando a personas importantes de una manera imprudente. Difamar a la gente es una forma de satisfacer algunas envidias … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
difamar — de difamou o de receptador … Dicionario dos verbos portugueses
difamar — v. tr. 1. Fazer criar má fama a. 2. Desacreditar (publicamente). 3. Perder a boa fama … Dicionário da Língua Portuguesa
difamar — (Del lat. diffamāre). 1. tr. Desacreditar a alguien, de palabra o por escrito, publicando algo contra su buena opinión y fama. 2. Poner algo en bajo concepto y estima. 3. ant. divulgar … Diccionario de la lengua española
difamar — (Del lat. diffamare < dis + fama, fama.) ► verbo transitivo Hacer o decir cosas que prejudican la buena fama, crédito u honra de una persona o una cosa. TAMBIÉN disfamar SINÓNIMO calumniar [denigrar,deshonrar] injuriar menospreciar … Enciclopedia Universal
difamar — {{#}}{{LM D13414}}{{〓}} {{ConjD13414}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13724}} {{[}}difamar{{]}} ‹di·fa·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} desacreditarla o quitarle reputación publicando cosas que perjudiquen su buena opinión o fama … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
difamar — transitivo y pronominal desacreditar*, desprestigiar, vilipendiar, denigrar, infamar, señalar con el dedo, echar un chafarriñón, detraer. ≠ honrar, acreditar, alabar. Infamar tiene significado más general, puesto que puede infamarse a una persona … Diccionario de sinónimos y antónimos
difamar — No disfamar … Diccionario español de neologismos
difamar — di|fa|mar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
difamar — tr. Desacreditar a uno, diciendo o publicando cosas contra su buena opinión. Rebajar el concepto de una cosa … Diccionario Castellano