-
21 замахиваться
зама́х||иваться, \замахиватьсяну́ться(bat)levi la manon, batminaci per la mano.* * *несов.1) твор. п. levantar vt (contra, sobre) (amenazando, etc.)зама́хиваться руко́й на кого́-либо — levantar (alzar) la mano contra alguien
зама́хиваться па́лкой на кого́-либо — levantar el bastón sobre (contra) alguien
* * *несов.1) твор. п. levantar vt (contra, sobre) (amenazando, etc.)зама́хиваться руко́й на кого́-либо — levantar (alzar) la mano contra alguien
зама́хиваться па́лкой на кого́-либо — levantar el bastón sobre (contra) alguien
* * *v1) gener. levantar (amenazando, etc.; contra, sobre), amagar2) liter. (ðåøàáüñà) decidirse (a una obra difìcil), arremangarse -
22 замахнуться
зама́х||иваться, \замахнутьсяну́ться(bat)levi la manon, batminaci per la mano.* * *сов. (на + вин. п.)1) твор. п. levantar vt (contra, sobre) (amenazando, etc.)замахну́ться руко́й на кого́-либо — levantar (alzar) la mano contra alguien
замахну́ться па́лкой на кого́-либо — levantar el bastón sobre (contra) alguien
* * *сов. (на + вин. п.)1) твор. п. levantar vt (contra, sobre) (amenazando, etc.)замахну́ться руко́й на кого́-либо — levantar (alzar) la mano contra alguien
замахну́ться па́лкой на кого́-либо — levantar el bastón sobre (contra) alguien
* * *v1) gener. levantar (amenazando, etc.; contra, sobre)2) liter. (ðåøàáüñà) decidirse (a una obra difìcil), arremangarse -
23 замысловатый
-
24 нелегко
1) нареч. difícilmente, con dificultad, penosamente2) безл. в знач. сказ., дат. п. es difícilему́ нелегко́ — le es difícil, no le es fácil
* * *advgener. con dificultad, difìcilmente, es difìcil, penosamente -
25 нетрудный
прил.no difícil, fácilнетру́дная зада́ча — tarea fácil
нетру́дная рабо́та — trabajo no difícil
* * *adjgener. fácil, fàcil, liso y llano, no difìcil -
26 просто
про́сто1. нареч. simple;2. безл. estas simple, estas facile.* * *1) нареч. ( несложно) simplemente, sencillamente3) в знач. сказ. ( легко) es fácil, no es difícilопрове́ргнуть его́ до́воды о́чень про́сто — no es difícil rebatir sus argumentos
4) в знач. усил. частицы разг. verdaderamente, realmenteэ́то про́сто сви́нство — es una verdadera porquería
я про́сто не могу́ э́тому пове́рить — realmente no puedo llegar a creerlo
5) в знач. ограничительной частицы разг. sólo, solamenteпро́сто по привы́чке — sólo por costumbre
••про́сто-на́просто — simplemente; lisa y llanamente
про́сто наказа́ние! — ¡qué suplicio!, ¡qué castigo!
* * *1. adv1) gener. naturalmente, no es difìcil, ordinariamente, simplemente, a secas2) colloq. solamente, sólo2. part.1) gener. (ëåãêî) es fácil, sencillamente (тж. незамысловато)2) colloq. en canto llano, realmente, verdaderamente -
27 тяжело
тяжело́1. peze, ŝarĝe;2. (трудно): \тяжело дыша́ть (kun)pene spiri;3. (серьёзно) grave;\тяжело ра́ненный grave vundita;4. безл. estas malfacile.* * *1) нареч. pesadamente2) нареч. (трудно, мучительно, тягостно) penosamente, con dificultadтяжело́ вздыха́ть — lanzar largos suspiros, suspirar dolorosamente
тяжело́ дыша́ть — respirar con dificultad
3) нареч. ( серьёзно) gravementeтяжело́ больно́й — gravemente enfermo
4) безл. в знач. сказ., (дат. п.), перев. гл. оборотом costar muchoему́ тяжело́ подня́ть э́то — le cuesta mucho levantarlo
5) безл. в знач. сказ., дат. п. (о тяжёлом состоянии, самочувствии) es penoso, es difícil, da penaмне тяжело́ — estoy apesadumbrado
тяжело́ ви́деть э́то — da pena verlo, es penoso ver esto
ему́ тяжело́ идти́ в го́ру — le es difícil subir cuesta arriba
мне тяжело́ ду́мать об э́том — me duele (me da pena) pensar en esto
мне тяжело́ говори́ть об э́том — me cuesta hablar de eso
у него́ тяжело́ на душе́ — tiene el alma deprimida
голове́ тяжело́ — tengo (tienes, tiene) la cabeza pesada
* * *advgener. (о тяжёлом состоянии, самочувствии) es penoso, (ñåðü¸çñî) gravemente, (трудно, мучительно, тягостно) penosamente, con dificultad, da pena, es difìcil, pesadamente -
28 малопонятный
прлpouco compreensível, difícil de entender, de difícil compreensão -
29 тяжелый
прлpesado; (большой, грузный) pesado, pesadão; corpulento; ( суровый) pesado, severo, grave, duro; (трудный, утомительный) pesado, difícil, trabalhoso, árduo; ( серьезный) grave, sério; ( мучительный) penoso, pesado; ( неприятный) desagradável; ( печальный) triste; ( мрачный) lúgubre; (о человеке, характере) difícil; воен ( о потерях) pesado; ( чувствительный) sensível; ( о стиле) pesado, carregado••- тяжелый воздух
- тяжелая промышленность - тяжелый атом
- тяжелая вода -
30 головоломный
прил.difícil, intrincado, complicado; tortuoso ( извилистый)головоло́мный вопро́с — cuestión (asunto) intrincado, rompecabezas m
* * *adjgener. complicado, difìcil, intrincado, tortuoso (извилистый) -
31 да
да Iчастица 1. (утвердительная) jes;2. (пусть): да здра́вствует Сове́тская А́рмия vivu la Sovetia Armeo.--------да IIсоюз 1. (соединительный) kaj;он да я li kaj mi;2. (противительный) sed;я охо́тно сде́лал бы э́то, да у меня́ нет вре́мени mi volonte farus tion, sed mi ne havas tempon.* * *I частица1) утверд. sí; no (при подтверждении отрицания = нет)тебе́ ве́село? - Да — ¿estás alegre? - Sí
ты э́того не зна́ешь? - Да, не зна́ю (= нет, не зна́ю) — ¿tú no sabes esto? - No, no lo sé
2) (в повествовательной речи - "в самом деле") sí, en realidadда, нет ничего́ трудне́е как... — sí (en realidad) no hay nada más difícil que...
3) ( при неожиданном воспоминании) a propósitoда! чуть бы́ло не забы́ла! — ¡a propósito!, ¡por poco me olvido!
4) (для выражения недоверия, неудовольствия и т.п. - "как же") síя тебе́ куплю́ другу́ю кни́гу. - Да, ку́пишь! — te compraré otro libro. - Sí ¡me lo comprarás!
5) вопр.а) (разве?, неужели?) ¿sí?, ¿es posible?, ¿no es verdad?я получи́л письмо́ от сы́на. - Да? — he recibido carta de mi hijo. - ¿Sí? (¿es posible?)
вы меня́ о́чень лю́бите, да? Vd. — me quiere mucho, ¿sí? (¿no es verdad?)
да неуже́ли?, да ну? — ¿es posible?
б) (отклик на обращение - "что") ¿qué?; ¿di?- Оте́ц! - Да? — ¡Padre! - ¿Qué?
6) усил.а) pero (si)да что с тобо́й спо́рить! — ¡pero para qué discutir contigo!
да он же прав! — ¡pero si tiene razón!
да входи́ же! — ¡pero entra!
б) перед сказ. sí, tambiénэ́то что́-нибудь да зна́чит — esto sí que vale algo (sí que importa)
7) ( с усилительно-побудительным значением) ¡vamos!да поскре́е же!, да ну, поскоре́е! — ¡vamos, de prisa!
8) (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunqueда будь я и бо́лен, я всё равно́ приду́ — aunque esté enfermo, vendré
9) (для выражения приказания, пожелания - "пусть") queда здра́вствует 1 Ма́я — ¡(que) viva el 1 de Mayo!
да бу́дет вам изве́стно — (que) sepan ustedes
••ну да! разг. — sí ( con énfasis)
II союз(вот) э́то да! разг. — ¡vaya!, ¡(eso) sí!
1) соед. yвокру́г была́ степь да степь — entorno había sólo estepa y estepa
и ещё..., и вдоба́вок... — (y) además..., (y) por añadidura..., (y) también...
2) противит. (но, однако) pero, másон охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — lo haría muy a gusto, pero no tiene tiempo
да зато́... — no obstante...
да всё-таки... — sin embargo...
- да и...* * *I частица1) утверд. sí; no (при подтверждении отрицания = нет)тебе́ ве́село? - Да — ¿estás alegre? - Sí
ты э́того не зна́ешь? - Да, не зна́ю (= нет, не зна́ю) — ¿tú no sabes esto? - No, no lo sé
2) (в повествовательной речи - "в самом деле") sí, en realidadда, нет ничего́ трудне́е как... — sí (en realidad) no hay nada más difícil que...
3) ( при неожиданном воспоминании) a propósitoда! чуть бы́ло не забы́ла! — ¡a propósito!, ¡por poco me olvido!
4) (для выражения недоверия, неудовольствия и т.п. - "как же") síя тебе́ куплю́ другу́ю кни́гу. - Да, ку́пишь! — te compraré otro libro. - Sí ¡me lo comprarás!
5) вопр.а) (разве?, неужели?) ¿sí?, ¿es posible?, ¿no es verdad?я получи́л письмо́ от сы́на. - Да? — he recibido carta de mi hijo. - ¿Sí? (¿es posible?)
вы меня́ о́чень лю́бите, да? Vd. — me quiere mucho, ¿sí? (¿no es verdad?)
да неуже́ли?, да ну? — ¿es posible?
б) (отклик на обращение - "что") ¿qué?; ¿di?- Оте́ц! - Да? — ¡Padre! - ¿Qué?
6) усил.а) pero (si)да что с тобо́й спо́рить! — ¡pero para qué discutir contigo!
да он же прав! — ¡pero si tiene razón!
да входи́ же! — ¡pero entra!
б) перед сказ. sí, tambiénэ́то что́-нибудь да зна́чит — esto sí que vale algo (sí que importa)
7) ( с усилительно-побудительным значением) ¡vamos!да поскре́е же!, да ну, поскоре́е! — ¡vamos, de prisa!
8) (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunqueда будь я и бо́лен, я всё равно́ приду́ — aunque esté enfermo, vendré
9) (для выражения приказания, пожелания - "пусть") queда здра́вствует 1 Ма́я — ¡(que) viva el 1 de Mayo!
да бу́дет вам изве́стно — (que) sepan ustedes
••ну да! разг. — sí ( con énfasis)
II союз(вот) э́то да! разг. — ¡vaya!, ¡(eso) sí!
1) соед. yвокру́г была́ степь да степь — entorno había sólo estepa y estepa
и ещё..., и вдоба́вок... — (y) además..., (y) por añadidura..., (y) también...
2) противит. (но, однако) pero, másон охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — lo haría muy a gusto, pero no tiene tiempo
да зато́... — no obstante...
да всё-таки... — sin embargo...
- да и...* * *prepos.1) gener. (при неожиданном воспоминании) a propюsito, (с повелительным наклонением - в знач. сосл. накл.) aunque, en realidad, más, no (при подтверждении отрицания = нет), pero (si), pues si, sì por cierto, y, щ(с усилительно-побудительным значением) vamos!, que (ñ subjuntivo), sì2) colloq. monì (÷à¡å monìs) -
32 довольно
дово́льно1. (при прил. и нареч.) sufiĉe;\довольно хорошо́ sufiĉe bone;2. (хватит) sufiĉas!, sufiĉe!* * *нареч.1) (с удовлетворением, удовольствием) satisfecho, contento2) ( достаточно) bastante, suficienteдово́льно хоро́ший — bastante bueno
дово́льно хорошо́ — bastante bien
дово́льно лёгкий, тру́дный — bastante fácil, difícil
дово́льно по́здно, ра́но — bastante tarde, temprano
дово́льно он ви́дел (рабо́тал и т.д.) — ha visto (ha trabajado, etc.) bastante
3) безл. в знач. сказ. basta (de); es bastante, es suficienteдово́льно разгово́ров — basta de conversaciones
дово́льно разгова́ривать — basta de hablar
с меня́ дово́льно — a mí me basta, para mí es bastante, ya está bien
* * *нареч.1) (с удовлетворением, удовольствием) satisfecho, contento2) ( достаточно) bastante, suficienteдово́льно хоро́ший — bastante bueno
дово́льно хорошо́ — bastante bien
дово́льно лёгкий, тру́дный — bastante fácil, difícil
дово́льно по́здно, ра́но — bastante tarde, temprano
дово́льно он ви́дел (рабо́тал и т.д.) — ha visto (ha trabajado, etc.) bastante
3) безл. в знач. сказ. basta (de); es bastante, es suficienteдово́льно разгово́ров — basta de conversaciones
дово́льно разгова́ривать — basta de hablar
с меня́ дово́льно — a mí me basta, para mí es bastante, ya está bien
* * *adv1) gener. (с удовлетворением, удовольствием) satisfecho, basta (de), bastante, bastante bien, contento, es bastante, es suficiente, suficiente, bueno2) obs. asaz -
33 его трудно переломить
prongener. es muy difìcil hacerse con él, es muy difìcil meterle en cintura -
34 затрудняться
1) ( испытать затруднение) encontrar (experimentar) dificultad(es)затрудня́ться с отве́том — encontrar dificultades en la respuesta
не затрудня́йтесь! — ¡no se moleste!
затрудня́юсь вам сказа́ть — me es difícil decirle
2) ( стать трудным) ser difícil, complicarse* * *vgener. pujar -
35 лёжкий
прил.de mucha dura, duradero; de difícil deterioro* * *adjgener. de difìcil deterioro, de mucha dura, duradero -
36 ломить
ломи́тьбезл. у него́ ло́мит ко́сти liaj ostoj dolor(eg)as;\ломиться: по́лки ло́мятся от книг la bretoj plenplenas je libroj;\ломиться в откры́тую дверь ataki malfermitan pordon.* * *несов.1) разг., вин. п. quebrar (непр.) vt, romper vtве́тер ло́мит дере́вья — el viento quiebra los árboles
2) прост. ( идти напролом)ломи́ть (напроло́м) — pasar por fuerza; irrumpir vi
3) безл. (вин. п.) ( о чувстве ломоты)(у меня́) ло́мит поясни́цу — tengo dolor de cintura, me duelen los riñones
••си́ла соло́му ло́мит посл. — a la fuerza ahorcan
пар косте́й не ло́мит посл. — el calor pica pero no mortifica
де́ток роди́ть - не ве́тки ломи́ть посл. — es fácil decir pero es difícil parir
* * *несов.1) разг., вин. п. quebrar (непр.) vt, romper vtве́тер ло́мит дере́вья — el viento quiebra los árboles
2) прост. ( идти напролом)ломи́ть (напроло́м) — pasar por fuerza; irrumpir vi
3) безл. (вин. п.) ( о чувстве ломоты)(у меня́) ло́мит поясни́цу — tengo dolor de cintura, me duelen los riñones
••си́ла соло́му ло́мит посл. — a la fuerza ahorcan
пар косте́й не ло́мит посл. — el calor pica pero no mortifica
де́ток роди́ть - не ве́тки ломи́ть посл. — es fácil decir pero es difícil parir
* * *v1) gener. irrumpir (напролом), pasar por fuerza2) colloq. quebrar, romper3) simpl. (назначать высокую цену) poner precio (alto) -
37 малопонятный
прил.difícil de comprender, poco claro; incomprensible ( непонятный)* * *adjgener. difìcil de comprender, incomprensible (непонятный), poco claro -
38 многосложный
многосло́жныйлингв. plursilaba, multsilaba.* * *I прил. лингв., лит. II прил. уст.( очень сложный) muy complicado, difícil* * *adj1) gener. polisìlabo2) obs. (очень сложный) difìcil, (очень сложный) muy complicado -
39 многотрудный
прил. книжн.muy difícil; de gran trabajo, muy dificultoso* * *adjbook. de gran trabajo, muy dificultoso, muy difìcil -
40 неудобопонятный
прил.poco inteligible, difícil de comprender* * *adjgener. difìcil de comprender, poco inteligible
См. также в других словарях:
dificil — DIFICÍL, Ă, dificili, e, adj. 1. Care prezintă dificultăţi; greu (de făcut), anevoios, complicat, greu de rezolvat. 2. (Despre persoane şi despre caracterul lor) Care se împacă greu cu alţii, greu de mulţumit; exigent, mofturos, capricios;… … Dicționar Român
difícil — adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que cuesta trabajo hacerse o exige inteligencia, habilidad o esfuerzo para ser hecho o entendido: Estamos viviendo una difícil y complicada situación. Pues a mí no me parece tan di fícil. Es un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
difícil — (Del lat. difficĭlis). 1. adj. Que no se logra, ejecuta o entiende sin mucho trabajo. 2. Dicho de una persona: Descontentadiza o poco tratable. 3. extraño (ǁ raro). Tiene una cara muy difícil … Diccionario de la lengua española
difícil — adj. 2 g. 1. Não fácil. 2. Custoso; complicado; espinhoso. 3. Arriscado. 4. Exigente. 5. Mau. 6. Pouco provável … Dicionário da Língua Portuguesa
difícil — (Del lat. difficilis.) ► adjetivo 1 Que requiere inteligencia, habilidad o esfuerzo: ■ la empresa atraviesa una difícil situación; me han encargado un trabajo díficil. SINÓNIMO arduo complejo complicado dificultoso espinoso … Enciclopedia Universal
difícil — adj m y f 1 Que cuesta trabajo o esfuerzo; que es complicado: un camino difícil, una materia difícil, un razonamiento difícil, Se les hace difícil hablar náhuatl 2 Que tiene un carácter que cuesta trabajo comprender o que es poco tratable: un… … Español en México
difícil — adjetivo 1) dificultoso, arduo, trabajoso, penoso, embarazado, complicado, enrevesado, intrincado, revesado, embrollado, embarazado*, arábigo (coloquial). Arábigo se utiliza en la frase de uso coloquial: estar una … Diccionario de sinónimos y antónimos
difícil — {{#}}{{LM D13424}}{{〓}} {{SynD13734}} {{[}}difícil{{]}} ‹di·fí·cil› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} {{<}}1{{>}} Que se hace con mucho trabajo o con mucha dificultad: • un examen difícil.{{○}} {{<}}2{{>}} Que tiene poca probabilidad de suceder: • Es difícil… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
difícil — (adj) (Básico) que requiere mucho trabajo, inteligencia o esfuerzo Ejemplos: Los estudiantes dicen que el examen ha sido difícil y que muchos van a suspenderlo. Me parece difícil aprender a nadar a la edad de 50 años. Colocaciones: difícil de… … Español Extremo Basic and Intermediate
difícil — cf. (afines) con el agua al cuello, estar que * arde, de armas tomar, de aúpa, aviado, Biblia en verso, en un brete, ni cagando, la caraba, caso perdido, trabajo de * chino, chungo, tenerlo * claro, crudo, cuesta arriba, ir de * culo, difícil de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Difícil de creer — Saltar a navegación, búsqueda Difícil De Creer País México Idioma original Español Productor Omar Ochoa Cardenas Duración por episodio … Wikipedia Español