Перевод: с хорватского на все языки

со всех языков на хорватский

dieses

  • 1 ovaj

    (-a, -o) die-ser (-se, -ses), der (die, das); ove godine dieses Jahr (Jahres) (krat. d. J.); ovoga mjeseca dieses Monats (diesen Monat) (krat. d. M.); ovaj puta diesmal; s ove strane diesseit (s); diesseitig; o. čas eben, soe'ben; o-ih dana dieser (diese) Tage; ovo i ono dies und das; das und jenes; o. isti dan derse'lbe (dieser nämliche) Tag

    Hrvatski-Njemački rječnik > ovaj

  • 2 doživljaj

    Erle'bnis n (-sses, -sse); ova knjiga (predstava) znači d. dieses Buch (diese Vorstellung) bedeutet (ist) ein Erlebnis

    Hrvatski-Njemački rječnik > doživljaj

  • 3 godina

    Jahr n (-s, -e); Jahreszahl f (-, -en); prosta (prestupna) g. Ge-mei'njahr (Schaltjahr) n; g. svjetlosti Lichtjahr n; početak (kraj) g-e Jahres-anfang (-beginn) m (Jahresschluß m); Nova g. Neujahr n; Stara g. (dan 31. XII) Silve'ster n (-s, -); ove (tekuće) g-e dieses Jahr (krat. d. J.) (laufendes Jahr, laufenden Jahres, krat. l. J.); prošle g-e vergangenes Jahr, krat. v. J.; prije g-u dana vor Jahresfrist

    Hrvatski-Njemački rječnik > godina

  • 4 kakav

    was für ein; welch ein; welcherlei; k. god was immer für einer; kakvu školu polaziš? was für eine Schule besuchst du? - kakve su to stvari? was für Sachen sind das? - od kakve je tkanine ova haljina? aus welcherlei Gewebe ist dieses Kleid? - kakva li junaka! was für ein (welch ein) Held!

    Hrvatski-Njemački rječnik > kakav

  • 5 korist

    Nutzen m (-s, -), Nützlichkeit f (-); Gewi'nn m (-s, -e), Vorteil m (-s, -e), Profi't m (-[e]s, -e); tražiti (iščekivati) k. seinen Nutzen (den eigenen Vorteil) suchen, auf eigenen Vorteil bedacht sein; imat ćeš k-i, ako pročitaš ovu knjigu dieses Buch wirst du mit Gewinn lesen; to je na tvoju k. das geschieht zu deinem Vorteil, (zu deinem Besten, dir zu Gunsten); on je izvukao svoju k. er kam auf seine Kosten, er fand seine Rechnung

    Hrvatski-Njemački rječnik > korist

  • 6 ljetos

    in diesem Jahr, dieses Jahr; (austr.) heuer; ljetošnji diesjährig, (austr.) heurig

    Hrvatski-Njemački rječnik > ljetos

  • 7 mjesec

    (planet) Mond m (-[e]s, -e); (u godini) Monat m (-[e]s, -e); mjesečeva ploha Mondscheibe f; mlad Neumond m; prva (zadnja) četvrt erstes (letztes) Viertel n; uštap Vollmond m; m. raste (opada) der Mond nimmt zu (nimmt ab); krug oko m-a Mondhof m; pomrčina m-a Mondfinsternis f; rok od m. dana Monatsfrist f; pred m. dana vor einem Monat (heute vor einem Monat); m-ima monatelang; ovoga (tekućeg) m-a dieses Monats (krat. d M.), laufenden Monats (krat. l. M.); m.-dva ein bis zwei Monate

    Hrvatski-Njemački rječnik > mjesec

  • 8 nositi

    tragen; ab|tragen; ein|tragen (173); bringen, ein|bringen (20); n. se sich fort|scheren; n. ime einen Namen führen; n. plodove Früchte tragen (bringen); ovo poduzeće dobro nosi dieses Unternehmen trägt gut (ein); visoko n. glavu den Kopf hoch tragen

    Hrvatski-Njemački rječnik > nositi

  • 9 osobito

    beso'nders, insbesondere, vor allem, hauptsächlich, ausnehmend, namentlich, vorzüglich, zuma'l; on je za to o. prikladan er ist dazu besonders geeignet; ovaj mi se komad o. sviđa dieses Stück gefä'llt mir ausnehmend gut; od te bolesti o, djeca mnogo trpe an dieser Krankheit leiden namentlich Kinder viel; ovaj je rad o. uspio diese Arbeit ist vorzüglich gelungen; svi su krivi, a o. odrasli alle sind schuld, vor allen (zumal) die Er-wa'chsenen

    Hrvatski-Njemački rječnik > osobito

  • 10 pobuditi

    an|regen; an|spornen, an|-eifern; vera'nlassen; ermu'ntern, er-re'gen, erwe'cken; ova knjiga pobuđuje (duh) dieses Buch wirkt anregend (regt den Geist an); p. samilost Mitleid erregen; p. pažnju Aufsehen erregen

    Hrvatski-Njemački rječnik > pobuditi

  • 11 poslužiti

    (-vati) dienen; bedie'nen; servie'ren, auf|tragen; p. koga j-n bedienen (j-m dienen, Dienste leisten); p. kod stola (das Essen) servieren, auftragen (bei Tish bedie'-nen); čime mogu p. (što želite)? womit kann ich dienen? - time mi nije posluženo (pomoženo) damit ist mir nicht geholfen (gedient); ova mi je knjiga dobro poslužila dieses Buch hat mir gute Dienste geleistet

    Hrvatski-Njemački rječnik > poslužiti

  • 12 posljedica

    Folge f (-, -n), Folgeerscheinung f (-, -en), Wirkung f (-, -en); Tragweite f (-, -n);ovaj će događaj imati dalekosežne p-e dieses Ereignis wird lange nachwirken; p. teške bolesti die Folgeerscheinungen einer schweren Krankheit; p-e ove nesreće ne dadu se još pregledati die Folgen

    Hrvatski-Njemački rječnik > posljedica

  • 13 posuditi

    (-đivati) leihen, borgen; aus|leihen, entlei'hen (87); ovu sam knjigu posudila od nje dieses Buch habe ich mir von ihr geborgt (entliehen (aus) geliehen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > posuditi

  • 14 privlačiti

    an|ziehen; herbei'|ziehen (202); verlo'cken; magnet privlači željezo der Magnet zieht das Eisen an; ova tema privlači dieses Thema zieht an (ist verlockend); sol privlači vlagu das Salz zieht Feuchtigkeit an

    Hrvatski-Njemački rječnik > privlačiti

  • 15 pročuti

    (čuti) hören, erfa'hren, (37); p. se beka'nnt werden (b) (196); berü'hmt werden; kako se pročulo wie man munkelt (hört, erfährt); ova se knjiga pročula dieses Buch wurde berühmt; ovaj se događaj pročuo dieser Vorfall ist allgemein bekannt

    Hrvatski-Njemački rječnik > pročuti

  • 16 promet

    Verke'hr m (-s); Betrie'b m (-s, -e); Umsatz m (-es, "-e); Umlauf m (-s, "-e); poslovni p. Geschäftsverkehr m; p. robom Warenverkehr m; p. je oslabio (porastao) der Verkehr hat ab-(zu-)ge-nommen; staviti u p. in Umlauf setzen (bringen); u ovoj je trgovini velik p. dieses Geschäft hat einen starken Umsatz; porez na promet Umsatzsteuer f

    Hrvatski-Njemački rječnik > promet

  • 17 stajati

    (stojati) stehen (164); kosten; kleiden; s. na prstima auf den Zehen stehen; s. u vezi (odnosu, dopisivanju) in Verbindung (Beziehungen, Briefwechsel) stehen (b); usjevi dobro stoje das Getreide steht gut; to će ga skupo s. das wird ihm teuer zu stehen kommen; sve stoji na kocki alles steht auf dem Spiel; koliko do mene stoji wieweit es auf mich ankommt; koliko stoji ova knjiga? wieviel kostet dieses Buch? - ovo odijelo ti dobro stoji dieser Anzug kleidet dich (steht dir) gut

    Hrvatski-Njemački rječnik > stajati

  • 18 što

    (šta) was; što - to je - desto; das, welches; (veznik) weil, daß; što je? (što se dogodilo?) was ist los? (was gibt's?) - š. ti je? was hast du? - š. onda (pa š.?) was dann? was denn? - a š. to ima da znači? was soll das eigentlich heißen? - š. prije, to bolje! je eher, desto besser! - š. stoji ova knjiga? was kostet das (dieses) Buch? - oprosti š. smetam! entschuldige die Störung! - oprostite što smetam! entschuldigen Sie die Störung! - nije zato došao š. je prehlađen er ist (deshalb) nicht gekommen, weil er erkältet ist

    Hrvatski-Njemački rječnik > što

  • 19 to

    das, dies, dieses; es; što-to je - desto, um so; to jest (tj.) das ist, das heißt (krat. d. i., d. h.); i to und das, und zwar (krat. u. zw.); to i to (ono) dies und das (dies und jenes); to me veseli das (es) freut mich; znam to tačno ich weiß es genau; što prije, to bolje je eher, desto (um so) besser

    Hrvatski-Njemački rječnik > to

  • 20 toliko

    so viel, derartig, dergestalt; sofe'rn, sowei't; bilo je tu t. svijeta es waren so viele Menschen da; to me je stajalo t. truda das hat mich so viel Mühe gekostet; još t. noch einmal soviel (doppelt soviel); t. puta sovielmal (so viele Male); t. kao (koliko) soviel als (wie); bio je t. zbunjen, da... er war derartig (dergestalt) betroffen (bestürzt), daß...; to je t. opravdano, koliko... das ist soweit (sofern) gerechtfertigt, insoweit...; t. za danas soviel (dieses) für heute

    Hrvatski-Njemački rječnik > toliko

См. также в других словарях:

  • dieses da — dieses da …   Deutsch Wörterbuch

  • dieses — n. plural of {diesis}. Syn: double daggers, double obelisks. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dieses — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • dieser • diese • der hier • die hier • das hier Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • dieses — die|ser [ di:zɐ], die|se [ di:zə], die|s[es] [ di:(zə)s] <Demonstrativpronomen>: dient dazu, auf eine Person oder Sache nachdrücklich hinzuweisen: dieser Mann ist es; diese Frau kenne ich auch; dieses Abends erinnere ich mich noch sehr gut; …   Universal-Lexikon

  • Dieses — Diesis Di e*sis, n.; pl. {Dieses}. [NL., fr. Gr. ?, fr. ? to let go through, dissolve; dia through + ? to let go, send.] 1. (Mus.) A small interval, less than any in actual practice, but used in the mathematical calculation of intervals. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dieses — das da, das dort, dasselbe, genau das. * * * dieses:1.⇨das(1)–2.d.undjenes:⇨allerlei …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Dieses Leben — Single by Juli from the album Ein neuer Tag Released 2006 …   Wikipedia

  • Dieses Buch wird Ihr Leben retten — (Originaltitel: This book will save your life) ist der Titel eines Buches der amerikanischen Autorin A. M. Homes aus dem Jahre 2006. Eine deutsche Fassung lag 2007 in der Übersetzung von Clara Drechsler und Harald Hellmann vor. Der Roman erzählt… …   Deutsch Wikipedia

  • Dieses war der erste Streich —   In der Bildgeschichte »Max und Moritz« von Wilhelm Busch (1832 1908) wird der zweite Streich der beiden Lausbuben im Text mit folgenden Worten angekündigt: »Dieses war der erste Streich,/Doch der zweite folgt sogleich.« In entsprechender Weise… …   Universal-Lexikon

  • dieses eine Mal — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Lass mich dieses eine Mal ausreden …   Deutsch Wörterbuch

  • Dieses obskure Objekt der Begierde —   Dies ist der deutsche Titel des französischen Films Cet obscur objet du désir, 1978 gedreht von Luis Buñuel nach dem 1898 erschienenen Roman »La femme et le pantin« von Pierre Louÿs. Gegenstand des Films ist die unerfüllte Leidenschaft eines… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»