-
1 diese
pron dem f 1. N və A sg; bu; 2. dieser; diese, dieses’in N və A pl’ı -
2 dieser
m (diese f, dies(es) n, diese pl) pron dem bu; am 5 dieses Monats bu ayın 5-də -
3 abgestanden
a üfunətli; qoxumuş; ◊ Wie \abgestanden ist diese Weisheit! Bu həqiqət necə də köhnəlmişdir! -
4 anekeln
vt 1. (A) nifrət oyatmaq (kiməsə), bıqdırmaq (iyrəndirmək) (nədənsə); diese Speise ekelt mich an mən bu yeməkdən bıqmışam; 2. bəhanə etmək, bəhanə axtarmaq, hər şeyə irad tutmaq -
5 anlangen
I vi (s) gəlmək, gəlib çıxmaq; II vt, vimp aid olmaq, dəxli olmaq; was diese Sache an -(be)langt … bu işə gəlincə …, bu məsələyə gəlincə… -
6 anstehen
(anstehn) vi (s,h) 1. yaxında olmaq; 2.: etw. \anstehen lassen təxirə salmaq; diese Sache kann noch einiger Zeit \anstehen bu işi bir (neçə vaxt) qədər təxirə salmaq olar; nicht \anstehen yaddan çıxartmaq, nəzərdən qaçırtmaq; 3. (nach D) növbəsində durmaq; 4. yaraşmaq; layiq olmaq -
7 Art
f (10) 1. cins; növ; nəsil; wenn sie der \Art sind, wie… əgər onlar da bunlar kimidirsə; von der \Art bu cür, bu tipli; 2. üsul, qayda; auf diese \Art (und Weise) bu üsulla; auf jede \Art und Weise hər cür, hansı üsulla olursa olsun; auf eigene \Art özü bilən kimi, istədiyi kimi; das ist gar keine \Art (und Weise) bu yaramaz; bu, heç cür olmaz; aus der \Art schlagen nəsli pozulmaq, cırlaşmaq -
8 auf
I prp üst; 1. “harada” sualına cavab verdikdə (D) halını tələb edir və “üstündə; da/də” kimi tərcümə olunur; die Lampe steht \auf dem Tisch çıraq masanın üstündədir; \auf der Reise yolda; \auf diesem Weg bu yolla, beləliklə; \auf der Universität universitetdə; ◊ \auf der Stelle dərhal, yerindəcə; 2. haraya sualına cavab verdikdə (A) tələb edir; ich lege die Lampe \auf den Tisch çırağı masanın üstünə qoyuram; 3. “səmt, istiqamət” bildirir; \auf … zu doğru; er lief \auf das Haus zu o, evə doğru qaçdı; \auf die Post gehen poçta getmək; 4. çeşidli münasibətlər bildirir; \auf die Bitte … (G) kiminsə xahişinə görə; \auf den ersten Blick ilk baxışdan; \auf azerbaidshanicsch azərbaycanca; \auf diese Weise bu üsulla, bu cür; \auf jeden Fall hər halda; \auf Wunsch arzuya, xahişə görə; sich \auf etw. verstehen bir şeydən başı çıxmaq; sich \auf etw. freuen qabaqcadan sevinmək; \auf ein Jahr bir ilə; \aufs beste olduqca yaxşı; bis \auf dich səndən başqa; ein Viertel \auf eins birə onbeş dəqiqə işləmiş; \auf Wiedersehen xudahafiz!, sağ olun!; \auf ihr Wohl! sizin sağlığınıza!; das liegt \auf der Hand bu aydındır; das hat nichts \auf sich eybi yoxdur; \aufs neue yenidən; \auf einmal birdən; II adv yuxarıya, oraya; von … \auf dan / dən; von klein \auf uşaqlıqdan; \auf und ab dala-qabağa, irəligeri, yuxarı-aşağı; \auf sein 1. ayaq üstdə olmaq; 2. açıq olmaq; ich fand ihn \auf mən gələndə o, ayaq üstdə idi (yerindən durmuşdu); die Tür ist \auf qapı açıqdır; III cj \auf daß… ötrü; IV int: \auf! qalx! -
9 ausscheiden
I vt 1. ifraz etmək; 2. ayırmaq; çıxdaş (brak) etmək; der Körper scheidet Schweiß aus bədən tər ifraz edir; 2. kim. çökdürmək; II vi (s) çıxmaq, getmək, xaric olmaq, sıradan çıxmaq; diese Frage scheidet aus bu məsələ aradan qalxır (mənasını) itirir -
10 beschäftigen
I vt iş vermək; məşğul etmək; diese Fabrik beschäftigt 2000 Arbeiter bu fabrikada 2000 fəhlə işləyir; dieser Gedanke beschäftigt mich bu fikir başımdan çıxmır; II sich \beschäftigen (mit D) məşğul olmaq (nə iləsə) -
11 danach
adv 1. sonra, bundan sonra; 2. ona görə; 3. bu barədə; ich habe ihn \danach gefragt mən ondan bu barədə soruşdum; sich \danach richten bir şeyə uyğunlaşmaq; diese Arbeit ist auch \danach bu iş heç nəyə dəyməz; er sieht \danach aus! bu onun işidir, bu onun əlindən gələr -
12 deren
I pron rel 1. die’nin G sg’ı; die Schülerin, deren Arbeit gut ist işi yaxşı olan məktəbli qız; 2. der, die, das’ın G pl’ı; II pron dem 1. die’nin G sg’ı; Sehen Sie diese Schülerin? Das ist deren Arbeit! Bu şagirdi görürsüz? Bu onun işidir! derenthalben, derentwegen, derentwillen adv onun (onların) xətrinə; hansına (hansılara) görə ki -
13 festnageln
vt 1. mıxlamaq, mismarlamaq; 2. məc. qəti müəyyən etmək; ich will diese Tatsache \festnageln bu faktı tam müəyyənləşdirmək istəyirəm -
14 Gegenpol
m 1. əks-qütb; 2. məc. əks, zidd; diese Menschen sind \Gegenpole bu adamlar tamamilə biri-birinin əksidir (xasiyyətcə); \Gegenpolrede f cavab nitqi; əksçıxma, etiraz; \Gegenpolsatz m əkslik, ziddiyyət; im \Gegenpol zu ihm onun əksinə olaraq; die Gegensatze berühren sich ziddiyyətlər oxşar ola bilər -
15 gelten
vi 1. qiyməti olmaq, dəymək; mənası olmaq; diese Sache gilt mir wenig bu şeyin mənim üçün əhəmiyyəti yoxdur; 2. etibarlı olmaq; dieser Paß gilt nicht mehr bu pasport artıq etibarlı deyil; 3. (für A) tanınmaq, hesab edilmək; für einen klugen Menschen \gelten ağıllı adam kimi tanınmaq; \gelten lassen qüvvədə saxlamaq; nəzərə almaq; yol vermək; das gilt dir bu sənə aiddir; was gilt die Wette? nə ilə mərc gəlirik?; es gilt! oldu!, yaxşı!; es gilt Ihr Leben məsələ sizin həyatınızdadır -
16 geneigt
a 1. meyilli, həvəsli; ich bin \geneigt diese Arbeit anzunehmen mənim bu işi götürməyə həvəsim var; 2. xeyirxah, həvəsi olan; iltifatlı; er ist mir \geneigt o mənə qarşı iltifatlıdır -
17 gereichen
vi (zu D) səbəb olmaq (nəyəsə); das wird ihm zum Nutzen \gereichen bu onun xeyrinə olar; diese Tat gereicht ihm zur Ehre bu iş ona şöhrət qazandırır -
18 gültig
a etibarlı; qanuni; işlənən (pul); \gültig sein qüvvədə olmaq, işlənmək; ist diese Karte \gültig? bu bilet etibarlıdır? -
19 lassen
I 1. (inf ilə) məcbur etmək; er hat mich schreiben \lassen o mənə yazdırıb; 2. (inf ilə) icazə vermək, ixtiyar vermək, imkan vermək; laß mich schreiben qoy yazım; 3. vt əl çəkmək, boşlamaq, tərk etmək; laß mich in Ruhe; məni dinc burax!; außer Acht \lassen nəzərdən qaçırmaq, etina etməmək; das Leben \lassen ölmək; laß das Weinen; ağlamağı kəs!; j-n nicht aus den Augen \lassen kimisə gözdən qoymamaq, kiməsə gözlərini zilləyib baxmaq; məc. kimisə nəzərdən qaçırmamaq; \lassen Sie diese Scherze! zarafat bir yana qalsın!; das muß man ihm \lassen bunu onun əlindən almaq olmaz (həmç. məc.); sich (D) Zeit \lassen tələsməmək; wo hast du das Buch gelassen? kitabı harda qoymusan? ◊ das läßt sich hören bu haqda danışmaq olar; das lasse ich mir nicht bieten mən buna dözə bilmərəm; sich etw. (A) gefallen \lassen bir şeyə dözmək, səbir etmək; sich sehen \lassen görünmək, görsənmək; im Stich \lassen darda qoymaq; II vi: von etw. (D) \lassen nədənsə boyun qaçırmaq -
20 lernen
vt öyrənmək, oxumaq; əzbərləmək; diese Verse \lernen sich leicht bu şeirlər asan əzbərlənir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dièse — dièse … Dictionnaire des rimes
diese(r, -s) da — diese(r, s) da … Deutsch Wörterbuch
diese da — diese da … Deutsch Wörterbuch
diese (Pl) — diese (Pl) … Deutsch Wörterbuch
Diese — Dièse Ponctuation Accolades ( { } ) · Parenthèses ( ( ) ) Chevrons ( < > ) · Crochets ( [ ] ) Guillemets ( « » ou “ ” ) … … Wikipédia en Français
dièse — [ djɛz ] n. m. • 1556; var. diésis, fém. jusqu au XVIIe; lat. diesis, mot gr. « intervalle » ♦ Signe d altération ou d accident (#) qui élève d un demi ton chromatique la note devant laquelle il est placé. Morceau avec deux dièses à la clé.… … Encyclopédie Universelle
Dièse — (spr. djǟs ), franz. Name des musikalischen Erhöhungszeichens (♯), entsprechend dem italienischen diesi; wird zur Bezeichnung der erhöhten oder abgeleiteten Töne den Namen der ursprünglichen angehängt, z. B. ut diese (geschrieben ut♯) = cis, fa… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Dièse — (frz., spr. dĭähs ), das musikal. Tonerhöhungszeichen (( )) … Kleines Konversations-Lexikon
diésé — diésé, ée (di é zé, zée) part. passé. Marqué d un dièse. Note diésée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dièse — ou DIESIS. s. m. Terme de Musique. Sorte de marque, qui étant mise devant une note, fait hausser la note d un demi ton. On dit aussi adjectivement, Cette note est dièse, pour dire, qu Elle doit être haussée d un demi ton … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Diese — нем. [диэ/зэ] dièse фр. [диэ/з] diesi, diesis ит. [ди/эзи], [ди/эзис] diesis англ. [да/йисис] диез … Словарь иностранных музыкальных терминов