-
1 Die Zwillinge gleichen sich aufs Haar.
The twins are the spitting image of each other..Deutsch-Englisches Wörterbuch > Die Zwillinge gleichen sich aufs Haar.
-
2 Zwillinge
-
3 eineiigen Zwillinge
die eineiigen Zwillingeidentical twins (Pl.) -
4 Zwilling
m; -s, -e1. twin; siamesische Zwillinge Siamese twins3. Gewehr: double-barrel(l)ed gun* * *der Zwillingtwin* * *Zwịl|ling ['tsvIlɪŋ]m -s, -etwin; (= Gewehr) double-barrelled (Brit) or double-barreled (US) gun; (CHEM = Doppelkristall) twin crystaldie Zwillinge (Astrol) — Gemini, the Twins; (Astron) Gemini
* * *der1) (one of two children or animals born of the same mother at the same time: She gave birth to twins; ( also adjective) They have twin daughters.) twin2) (one of two similar or identical things: Her dress is the exact twin of mine.) twin* * *Zwil·ling<-s, -e>[ˈtsvɪlɪŋ]m1. (meist pl) twin\Zwillinge bekommen to have [or give birth to] twinseineiige \Zwillinge identical twinssiamesische \Zwillinge Siamese twinssiamesische \Zwillinge trennen to separate Siamese twinszweieiige \Zwillinge fraternal twins▪ die \Zwillinge Geminiim Zeichen der \Zwillinge geboren born under the sign of Gemini[ein] \Zwilling sein to be [a] Gemini* * *der; Zwillings, Zwillinge1) twin2) Plural (Astron., Astrol.) Gemini; the Twins3) (Astrol.): (Mensch) Gemini* * *1. twin;siamesische Zwillinge Siamese twins2. ASTRON, ASTROL:Zwillinge Gemini;(ein) Zwilling sein be (a) Gemini3. Gewehr: double-barrel(l)ed gun* * *der; Zwillings, Zwillinge1) twin2) Plural (Astron., Astrol.) Gemini; the Twins3) (Astrol.): (Mensch) Gemini* * *-e m.twin n. -
5 unterscheiden
(unreg., untr., hat)I vt/i distinguish ( zwischen + Dat between), make a distinction (between); (erkennen) aus einer Menge, aus der Ferne etc.: distinguish, make out; etw. unterscheiden von... auch tell s.th. from...; sie sind kaum zu unterscheiden you can hardly tell the difference; Zwillinge etc.: you can hardly tell them apart; zwischen A und B unterscheiden können be able to distinguish ( oder to tell the difference) between A and B; das unterscheidet ihn von... that sets him apart from...II v/refl differ ( von from); sich unterscheiden dadurch, dass differ in (+ Ger.) wie oder worin unterscheidet sich A von B? what’s the difference between A and B?, in what way(s) are A and B different ( oder do A and B differ)?; A und B unterscheiden sich nicht there’s no difference between A and B* * *to set apart; to separate; to distinguish; to discriminate;sich unterscheidento vary; to be different; to differ* * *un|ter|schei|den [ʊntɐ'ʃaidn] ptp unterschieden insep irreg [ʊntɐ'ʃiːdn]1. vt(= einen Unterschied machen, trennen) to distinguish; (= auseinanderhalten auch) to tell apartA nicht von B unterschéíden können — to be unable to tell the difference between A and B, to be unable to tell A from B
zwei Personen (voneinander) unterschéíden — to tell two people apart
kannst du die beiden unterschéíden? — can you tell which is which/who is who?
das unterschéídende Merkmal — the distinguishing feature
nach verschiedenen Merkmalen unterschéíden — to classify or divide according to various characteristics
2. vito differentiate, to distinguish3. vrsich von etw/jdm unterschéíden — to differ from sth/sb
worin unterscheidet sich eine Amsel von einer Drossel? — what is the difference between a blackbird and a thrush?
* * *1) ((with between) to make or see a difference between: It is difficult to discriminate between real and pretended cases of poverty.) discriminate2) ((often with from) to mark as different: What distinguishes this café from all the others?) distinguish3) ((sometimes with between) to recognize a difference: I can't distinguish (between) the two types - they both look the same to me.) distinguish4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) tell* * *un·ter·schei·den *[ʊntɐʃaidn̩]I. vt▪ etw \unterscheiden to distinguish [or make a distinction] between sthder Botaniker unterscheidet Fichten und Kiefern the botanist makes a distinction between firs and pines▪ etw voneinander [an etw dat] \unterscheiden to tell the difference between things [or to tell things apart] [by sth]ich kann die beiden nie \unterscheiden I can never tell the difference between the twoUlmen und Linden kann man leicht \unterscheiden you can easily tell elm trees from lime treeser kann ein Schneeglöckchen nicht von einer Schlüsselblume \unterscheiden he can't tell the difference between a snowdrop and a cowslip▪ jdn von jdm \unterscheiden to distinguish sb from sbwas sie so sehr von ihrer Schwester unterscheidet, ist ihre musikalische Begabung what distinguishes her so much from her sister is her musical talentII. vi[zwischen Dingen] \unterscheiden to differentiate [or make a distinction] [between things]zwischen... und... nicht \unterscheiden können to not be able to distinguish [or tell the difference] between... and...III. vrer unterscheidet sich von seiner Kollegin in seiner Gelassenheit he differs from his colleague in that he is much more relaxedihr unterscheidet euch echt nicht voneinander! you're as bad as each other!* * *1.unregelmäßiges transitives Verb distinguish2.unregelmäßiges intransitives Verb distinguish; differentiate3.* * *unterscheiden (irr, untrennb, hat)A. v/t & v/i distinguish (zwischen +dat between), make a distinction (between); (erkennen) aus einer Menge, aus der Ferne etc: distinguish, make out;etwas unterscheiden von … auch tell sth from …;sie sind kaum zu unterscheiden you can hardly tell the difference; Zwillinge etc: you can hardly tell them apart;zwischen A und B unterscheiden können be able to distinguish ( oder to tell the difference) between A and B;das unterscheidet ihn von … that sets him apart from …B. v/r differ (von from);sich unterscheiden dadurch, dass differ in (+ger)worin unterscheidet sich A von B? what’s the difference between A and B?, in what way(s) are A and B different ( oder do A and B differ)?;A und B unterscheiden sich nicht there’s no difference between A and B* * *1.unregelmäßiges transitives Verb distinguish2.unregelmäßiges intransitives Verb distinguish; differentiate3.* * *(von) v.to distinguish (from) v. v.to differentiate v.to discern v.to discriminate v.to distinguish v.to tell the difference expr. -
6 Zwilling
Zwil·ling <-s, -e> [ʼtsvɪlɪŋ] m1) ( meist pl) twin;\Zwillinge bekommen to have [or give birth to] twins;eineiige \Zwillinge identical twins;siamesische \Zwillinge Siamese twins;siamesische \Zwillinge trennen to separate Siamese twins;zweieiige \Zwillinge fraternal twinsdie \Zwillinge Gemini;im Zeichen der \Zwillinge geboren born under the sign of Gemini;[ein] \Zwilling sein to be [a] Gemini -
7 Haar
n; -(e)s, -e1. hair (auch BOT.); Koll. (Haare, Fell) hair; sie hat braunes Haar oder braune Haare she has brown hair; jemandem / sich die Haare machen umg. do s.o.’s / one’s hair; sich (Dat) die Haare schneiden lassen get a haircut; du musst dir mal die Haare schneiden lassen it’s time you had a haircut; jemanden an den Haaren ziehen pull s.o.’s hair; sich (Dat) die Haare ( aus) raufen auch fig. tear one’s hair (out); ich könnte mir die Haare ausraufen auch I could kick myself; krause Haare, krauser Sinn Sprichw. etwa fuzzy hair, fuzzy thinking; lange Haare, kurzer Verstand Sprichw. etwa long on hair, short on brains2. nur Sg.; fig.: aufs Haar umg. to a T; sich aufs Haar gleichen umg. look absolutely identical; Personen: auch be as alike as two peas in a pod; um ein Haar oder ums Haar wäre ich überfahren worden umg. I (just) missed being run over by the skin of my teeth, I missed being run over by inches; um ein Haar hätten wir uns verpasst umg. we very nearly missed each other, we came so close to missing one another; er hätte ums Haar gewonnen umg. etc. he came within a whisker ( oder hair) of winning etc.; um kein Haar besser umg. not a bit better; jemandem kein Haar krümmen umg. not touch a hair on s.o.’s head; er ließ kein gutes Haar an ihm umg. he picked ( oder pulled) him to pieces, he didn’t have a good word to say about him; an einem Haar hängen umg. hang by a thread; ( immer) ein Haar in der Suppe finden umg. (always) find something to criticize ( oder quibble about)3. meist Pl., fig.: Haare spalten pej. split hairs; sie hat Haare auf den Zähnen she’s a really tough nut (Brit. auch customer, Am. auch cookie); sich in die Haare geraten umg. get in each other’s hair; sich in den Haaren liegen umg. be at loggerheads (with each other); heftiger be at each other’s throats; an den Haaren herbeigezogen umg. far- -fetched; sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen pull o.s. up by the bootstraps, get out of trouble by one’s own unaided efforts; die Haare standen mir zu Berge oder mir sträubten sich die Haare umg. it made my hair stand on end; lass dir deshalb keine grauen Haare wachsen umg. don’t lose any sleep over it; schwer Haare lassen ( müssen) umg. finanziell etc.: suffer heavy losses; (auch leiden müssen) pay dearly; (eins abbekommen) take a real beating, cop it hard umg., Am. get it umg.; jemandem die Haare vom Kopf fressen umg., hum. eat s.o. out of house and home; Haut* * *das Haar(alle Haare) hairs;(einzelnes Haar) hair* * *[haːɐ]nt -(e)s, -e1) (= Menschenhaar) hairsie hat schönes Háár or schöne Hááre — she has nice hair
die Hááre or das Háár schneiden lassen — to have or get one's hair cut, to have a haircut
durch die Hááre fahren — to run one's fingers through one's hair
2) (BOT, ZOOL = Material) hair3)jdm kein Háár krümmen — not to harm a hair on sb's head
die Hááre wachsen lassen — to grow one's hair
darüber lass dir keine grauen Hááre wachsen — don't worry your head about it, don't lose any sleep over it
er findet immer ein Háár in der Suppe — he always finds something to quibble about
jdm aufs Háár gleichen — to be the spitting image of sb
aufs Háár — they are the spitting image of each other, they're as alike as two peas in a pod
das ist an den Hááren herbeigezogen — that's rather far-fetched
die Hááre raufen — to tear one's hair out
an jdm/etw kein or nicht ein gutes Háár lassen — to pick or pull sb/sth to pieces
in die Hááre geraten or kriegen (inf) — to quarrel, to squabble
er hat mehr Schulden als Hááre auf dem Kopf — he's up to his ears in debt
um kein Háár besser — no better, not a bit or whit better
um ein or ums Háár — very nearly, almost
um kein or nicht ein Háár breit — not an inch
See:→ Berg* * *das1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) hair2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) hair* * *<-[e]s, -e>[ha:ɐ̯]nt1. (einzelnes Körperhaar) hairsie hat schönes, blondes \Haar she's got lovely blonde hair3.▶ aufs \Haar exactlydie Zwillinge gleichen sich aufs \Haar the twins are as alike as two peas in a pod▶ um kein \Haar besser not a bit better▶ sich dat [über etw akk] in die \Haare geraten [o (fam) kriegen] to quarrel [or squabble] [about sth]▶ an jdm/etw kein [o nicht ein] gutes \Haar lassen to pick [or pull] sb/sth to pieces▶ krauses \Haar, krauser Sinn frizzy hair, muddled mind▶ lange \Haare, kurzer Verstand long hair, stunted mind* * *das; Haar[e]s, Haare1) (auch Zool., Bot.) hairblonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair
[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one's hair
sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one's hair cut
sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one's hair [out]
2) (fig.)ihr stehen die Haare zu Berge od. sträuben sich die Haare — (ugs.) her hair stands on end
ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with
kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)
Haare auf den Zähnen haben — (ugs. scherzh.) be a tough customer
sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one's head about something
er wird dir kein Haar krümmen — (ugs.) he won't harm a hair of your head
das ist an den Haaren herbeigezogen — (ugs.) that's far-fetched
sich in die Haare kriegen — (ugs.) quarrel, squabble ( wegen over)
um ein Haar — (ugs.) very nearly
* * *braune Haare she has brown hair;jemandem/sich die Haare machen umg do sb’s/one’s hair;sich (dat)die Haare schneiden lassen get a haircut;du musst dir mal die Haare schneiden lassen it’s time you had a haircut;jemanden an den Haaren ziehen pull sb’s hair;sich (dat)die Haare (aus)raufen auch fig tear one’s hair (out);ich könnte mir die Haare ausraufen auch I could kick myself;krause Haare, krauser Sinn sprichw etwa fuzzy hair, fuzzy thinking;lange Haare, kurzer Verstand sprichw etwa long on hair, short on brains2. nur sg; fig:aufs Haar umg to a T;sich aufs Haar gleichen umg look absolutely identical; Personen: auch be as alike as two peas in a pod;ums Haar wäre ich überfahren worden umg I (just) missed being run over by the skin of my teeth, I missed being run over by inches;um ein Haar hätten wir uns verpasst umg we very nearly missed each other, we came so close to missing one another;um kein Haar besser umg not a bit better;jemandem kein Haar krümmen umg not touch a hair on sb’s head;er ließ kein gutes Haar an ihm umg he picked ( oder pulled) him to pieces, he didn’t have a good word to say about him;an einem Haar hängen umg hang by a thread;3. meist pl, fig:Haare spalten pej split hairs;sich in die Haare geraten umg get in each other’s hair;sich in den Haaren liegen umg be at loggerheads (with each other); heftiger be at each other’s throats;an den Haaren herbeigezogen umg far-fetched;sich an den eigenen Haaren aus dem Sumpf ziehen pull o.s. up by the bootstraps, get out of trouble by one’s own unaided efforts;mir sträubten sich die Haare umg it made my hair stand on end;lass dir deshalb keine grauen Haare wachsen umg don’t lose any sleep over it;schwer Haare lassen (müssen) umg finanziell etc: suffer heavy losses; (auch leiden müssen) pay dearly; (eins abbekommen) take a real beating, cop it hard umg, US get it umg;jemandem die Haare vom Kopf fressen umg, hum eat sb out of house and home;* * *das; Haar[e]s, Haare1) (auch Zool., Bot.) hairblonde Haare od. blondes Haar haben — have fair hair
[sich (Dat.)] das Haar od. die Haare waschen — wash one's hair
sich (Dat.) das Haar od. die Haare schneiden lassen — have or get one's hair cut
sich (Dat.) die Haare [aus]raufen — (ugs.) tear one's hair [out]
2) (fig.)ihr stehen die Haare zu Berge od. sträuben sich die Haare — (ugs.) her hair stands on end
ein Haar in der Suppe finden — (ugs.) find something to quibble about or find fault with
kein gutes Haar an jemandem/etwas lassen — (ugs.) pull somebody/something to pieces (fig. coll.)
Haare auf den Zähnen haben — (ugs. scherzh.) be a tough customer
sich (Dat.) über od. wegen etwas keine grauen Haare wachsen lassen — not lose any sleep over something; not worry one's head about something
er wird dir kein Haar krümmen — (ugs.) he won't harm a hair of your head
das ist an den Haaren herbeigezogen — (ugs.) that's far-fetched
sich in die Haare kriegen — (ugs.) quarrel, squabble ( wegen over)
sich (Dat.) in den Haaren liegen — (ugs.) be at loggerheads
um ein Haar — (ugs.) very nearly
* * *-e n.hair n. -
8 auseinanderhalten
aus|ei|nạn|der|hal|ten sep irregvtto keep apart; (= unterscheiden) Begriffe to distinguish between; esp Zwillinge etc to tell apart* * *(usually with can, cannot etc) tell apart* * *aus·ei·nan·der|hal·tenkannst du die Zwillinge immer \auseinanderhalten? can you always tell the twins apart?* * *auseinanderhalten v/t (irr, trennb, hat -ge-) fig (unterscheiden) distinguish (between); visuell: auch tell … apart; (trennen) keep … apart -
9 Haar
1) ( einzelnes Körperhaar) hairsie hat schönes, blondes \Haar she's got lovely blonde hair;WENDUNGEN:jdm stehen die \Haare zu Berge ( fam) sb's hair stands on end;ein \Haar in der Suppe finden ( fam) to find fault with sth;um kein \Haar besser not a bit better;krauses \Haar, krauser Sinn frizzy hair, muddled mind;lange \Haare, kurzer Verstand long hair, stunted mind;sich dat [über etw akk] in die \Haare geraten [ o fam kriegen] to quarrel [or squabble] [about sth];jdm kein \Haar krümmen ( fam) not to touch a hair on sb's head;\Haare lassen müssen ( fam) not to escape unscathed;da sträuben sich einem ja die \Haare! ( fam) it's enough to make your hair stand on end!;etw an den \Haaren herbeiziehen ( fam) to be far-fetched;aufs \Haar exactly;die Zwillinge gleichen sich aufs \Haar the twins are as alike as two peas in a pod;um ein [o ums] \Haar within a hair's breadth -
10 auseinanderhalten
aus·ei·nan·der|hal·tenetw \auseinanderhalten ( unterscheiden) to distinguish between sth;kannst du die Zwillinge immer \auseinanderhalten? can you always tell the twins apart?Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > auseinanderhalten
-
11 Pärchen
n1. couple; (Zwillinge) pair (of twins); so ein nettes Pärchen what ( oder such) a nice couple; die beiden sind ein Pärchen the two of them are an item; ein sauberes Pärchen iro. a fine pair; sie wünschen sich ein Pärchen they want a boy and a girl2. (Tiere) pair; sind die beiden Chinchillas ein Pärchen? are the two chinchillas a male and female?* * *das Pärchentwosome* * *Pär|chen ['pɛːɐçən]nt -s, -(courting) coupleihr seid mir so ein Pä́rchen! (iro) — you're a fine pair!
* * *Pär·chen<-s, ->[ˈpɛ:ɐ̯çən]nt1. (Liebespaar) couple2. (zwei verbundene Teile) pair* * *das; Pärchens, Pärchen: pair; (Liebespaar) couple* * *Pärchen nso ein nettes Pärchen what ( oder such) a nice couple;die beiden sind ein Pärchen the two of them are an item;ein sauberes Pärchen iron a fine pair;sie wünschen sich ein Pärchen they want a boy and a girl2. (Tiere) pair;sind die beiden Chinchillas ein Pärchen? are the two chinchillas a male and female?* * *das; Pärchens, Pärchen: pair; (Liebespaar) couple
См. также в других словарях:
Die Zwillinge — bezeichnet: Die Zwillinge (Drama), Drama von Friedrich Maximilian Klinger Die Zwillinge (Film), niederländische Verfilmung des Bestsellerromans von Tessa de Loo Die Zwillinge (Roman), Roman von Tessa de Loo Diese … Deutsch Wikipedia
Die Zwillinge (Drama) — Daten des Dramas Titel: Die Zwillinge Gattung: Trauerspiel Originalsprache: Deutsch Autor: Friedrich Maximilian Klinger … Deutsch Wikipedia
Die Zwillinge vom Immenhof — Filmdaten Originaltitel Die Zwillinge vom Immenhof Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Die Zwillinge (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Die Zwillinge Originaltitel De Tweeling Produkti … Deutsch Wikipedia
Zwillinge — (lat.: gemini) sind medizinisch genau zwei Kinder einer Mutter und eines Vaters, die am selben Tag gezeugt (und meistens auch geboren) wurden. Umgangssprachlich werden jedoch alle Kinder als Zwillinge bezeichnet, die innerhalb der gleichen… … Deutsch Wikipedia
Zwillinge (Tierkreiszeichen) — Die Zwillinge in einem mittelalterlichen Manuskript. Astrologisches Symbol der Zwillinge D … Deutsch Wikipedia
Die mächtige Zauberin — (Originaltitel: The Secrets of the Immortal Nicholas Flamel The Sorceress) ist ein Fantasyroman des irischen Autors Michael Scott aus dem Jahr 2009 und bildet den dritten Teil der Reihe Die Geheimnisse des Nicholas Flamel. Die deutsche Ausgabe… … Deutsch Wikipedia
Die Söhne der Großen Bärin — ist ein Indianer Roman Hexalogie von Liselotte Welskopf Henrich, welcher besonders in der Deutschen Demokratischen Republik (DDR) sehr erfolgreich war und auch heute noch viele Anhänger hat. Zunächst erschien 1951 eine einbändige Ausgabe Die… … Deutsch Wikipedia
Die Spiderwick-Geheimnisse — ist eine achtteilige Fantasy Buchreihe für Kinder ab acht Jahren, die von der amerikanischen Autorin Holly Black geschrieben und von Tony DiTerlizzi illustriert wurde. Hauptfiguren der Geschichte sind die drei jugendlichen Geschwister Jared,… … Deutsch Wikipedia
Die Söhne der Grossen Bärin — Die Söhne der Großen Bärin ist ein Indianer Romanzyklus von Liselotte Welskopf Henrich, welcher besonders in der DDR sehr erfolgreich war und auch heute noch viele Anhänger hat. Er wird heute in sechs Bänden verlegt (Band 1: Harka; Band 2: Der… … Deutsch Wikipedia
Die Söhne der großen Bärin — ist ein Indianer Romanzyklus von Liselotte Welskopf Henrich, welcher besonders in der DDR sehr erfolgreich war und auch heute noch viele Anhänger hat. Er wird heute in sechs Bänden verlegt (Band 1: Harka; Band 2: Der Weg in die Verbannung; Band 3 … Deutsch Wikipedia