Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

die+sonne

  • 1 Sonne

    f -, -n sunce n; die - steht im Mit-tag sunce je na jugu; die - zieht Wasser sunčane zrake ukazuju na kišu; die - geht unter sunce zalazi; (Mitternachts-) po-noćno sunce u polarnim krajevima

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Sonne

  • 2 kommen (kam, gekommen aux sein)

    v doći (dođem), dolaziti; er wird gleich - odmah će doći; Sie - wie gerufen dolazite kao naručeni; er hat es - gesehen on je to slutio; er hat ihn - gesehen vidio ga je, gdje dolazi; in den Sinn - pasti (padnem) na pamet; in Frage - doći u obzir, biti na izbor; nicht in Anschlag - ne dolaziti u obzir; die Jahre - und gehen godine dolaze i prolaze, vrijeme leti; gefahren- dovesti (-vezem) se; geflogen - doletjeti (-tim); gelaufen - dotrčati (-čim) des Weges - odlaziti; geritten - dojašiti; mir soll einer - und sagen neka mi tko dođe reći; den Arzt - lassen pozvati (-zovem) liječnika; etw. - lassen poslati (pošaljem) po što, poniziti nešto; sich etw. zu Schulden - lassen skriviti nešto; dahin darfst du es nicht - lassen ne smiješ dozvoliti da do toga dođe; der soll mir nur wieder - neka se usudi još jednom doći; jdm. unerwartet - doći kome neočekivano; jdm. erwünscht - dobro doći kome; abhanden - izgubiti se; frei (los) - osloboditi se, i steći (-knem) opet slobodu; allmählich vorwärts - polagano napredovati (-dujem); jdm. gleich - biti kome ravan (-vna, -vno); mit etw. zurecht - s uspjehom nešto riješiti (završiti); neben jdm. zu sitzen - naći (nađem) mjesto kraj nekoga; an Land - pristati (-stanem) uz obalu; an jdn. - dopasti -padnem) nekoga; an die Sonne i (den Tag) - doći na vidjelo, razotkriti se; an die Reihe - doći na red; an jds. Stelle - doći na čije mjesto, nadomjestiti koga; auf etw. (acc.) - doći na misao; die Schuld wird auf ihn kommen krivica će pasti na njega; jdm. auf den Hals - fig pasti kome na teret; auf die Welt - roditi se; etw. nicht auf sich - lassen fig braniti se od čega; aus der Fassung - ne moći (mogu) se više svladati; aus dem Gedränge - izaći (-đem) iz gužve; aus den Gedanken (dem Sinn) - zaboraviti, smetnuti (-nem) s uma; aus den Schulden - riješiti se dugova; durch eine Stadt - proći (prođem) kroz grad; hinter die Wahrheit - otkriti (-krijem) pravu istinu; in Betracht - doći u obzir; ins Land - doći, nastati (-stanem); mit Gewehren - doći oboružan puškama; nach Hause - vratiti se kući; über jds. Schwelle - preći (preĐem) prag nečije kuće; sein Blut soll über die Schuldigen - njegova krv neka padne na krivce; über sein Geld - uzeti (uzmem) kome novac; um etw. (acc.) - izgubiti što; ums Leben - poginuti (-nem); jdm. nie wieder unter die Augen - nekome vize nikadu ne doći pred oči; jdm. unter die Hände - pasti (padnem) kome u ruke; unter die Leute - razglasiti se; nicht vom Fleck (von der Stelle) - ne maknuti (-nem) se s mjesta; von Sinnen - poludjeti (-dim), izgubiti pamet; vor jdn. - imati prednost pred kim; wieder zu sich - osvijestiti se; zum Ziele - doći do cilja; zu etw. (dat.) - steći (-čem) nešto; zu Falle - pasti (padnem); jdm. zu Ohren - Čuti (čujem), saznati; jdm. zu Gute (zu Statten) - imati korist od nečega; zu Schaden - imati Stete, štetovati (-tujem); zum Vorschein (zu Tage) - doći (dođem) na vidjelo; jdn. zu Worte - lassen pustiti koga da govori; wie - Sie dazu mir zu drohen? kako se usuđujete da mi prijetite? hoch (teuer) zu stehen - skupo platiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > kommen (kam, gekommen aux sein)

  • 3 stechen

    (a, o) v bosti (bodem); sich - ubo- sti se; nach dem Ringe - igrati se alke; ein Tier - zaklati (-koljem); ins Graue - biti sivkaste boje; (von der Sonne) žariti, peći (pečem); eine Karte - pobiti (-bijem) kartu; einen Kegel - srušiti; in Kupfer - rezati (režem) u bakru; Rasen - izrezati komade ledine; Torf - vaditi treset; in See - otisnuti (-snem) se u more; die Sonne sticht sunce peče

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > stechen

  • 4 ehe

    (r) adv prije (nego); je eher je lieber što prije to bolje; - will ich betteln radije ću prositi; kommerz die Haltung der Börse war - schwach burza je bila prilično mlitava; er holte das Buch ab, ehe wir es gelesen hatten došao je po knjigu, prije nego što smo je pročitali; er reiste ab, ehe die Sonne aufging otputovao je, prije nego je svanulo (prije izlaska sunca); ehe ich mir das gefallen lasse, will ich lieber auf alles verzichten prije nego na to pristanem, radije ću se svega odreći; um so eher to prije; du kannst es eher tun als ich ti to možeš prije učiniti negoli ja; eher stürbe ich, als daß ich das täte prije bih umro nego da to učinim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ehe

  • 5 Bewegung

    f -, -en kretnja f, pokret m, kretanje, gibanje n; schaukelnde - njihanje; scheinbare - prividno gibanje; schwingende - vitlanje; wellenförmige - valovito gibanje; beschleunigte - ubrzano gibanje; rückläufige - nazadovanje, retrogradno gibanje (u protivnom smjeru); - um die Sonne okretanje oko sunca; aufrührerische - buntovan pokret; politische - politički pokret; seelische - uzrujanost (-i) f, uzrujanje n; - im Freien kretanje na slobodnom zraku; immer in - sein uvijek se kretati, biti nemirne naravi; - machen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bewegung

  • 6 dalen

    v marit zalaziti, zapadati; die Sonne dalt sunce zapada

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > dalen

  • 7 Hof

    m -(e)s, Höfe dvorište n, dvor m; Haus und - kuća f i kućište n; kaiserlicher - carski dvor; - halten stolovati (stolujem); zu -e gehen ići (idem) na vladarski dvor; (Ring um die Sonne) kolobar m oko sunca; (ländliches Besitztum) ladanjski posjed, ma- jur; den - machen udvarati se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hof

  • 8 warm

    (wärmer, wärmst) adj topao (-pla, -plo); - machen zagrijati se, podgrijati (-jem); - werden ugrijati, zagrijati (-jem) se; - sitzen fig biti opskrbljen; - stellen podgrijati, metnuti (-tnem) na toplo; - halten držati (-žim) toplim; fig jdn. - halten koristiti se čijom naklonošću; die Sonne macht - sunce grije; -e Töne ugodni glasovi; Warmes genießen uživati toplu hranu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > warm

  • 9 aufgehen (ging auf, aufgegangen aux sein)

    v; (von der Sonne) izlaziti, svitati (svićem); (von einer Tür) otvoriti se, rastvoriti se; (von einer Schale) rastvoriti se, puknuti (-nem), raspucati se; (von Pflanzen) izniknuti (-nem), nicati (ničem); (vom Teige) dizati (dižem) se; die Füße - izraniti noge hodajući; in Flammen - izgorjeti (-rim); in Asche - pretvoriti se u pepeo; (vom Staub) prašiti se; viel Geld - lassen rasipati novac; ein Licht geht mir auf fig postaje mi jasno, puca mi pred očima ;die Rechnung geht nicht auf ne izlazi cio broj

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufgehen (ging auf, aufgegangen aux sein)

См. также в других словарях:

  • die Sonne — die Sonne …   Deutsch Wörterbuch

  • Die Sonne — (Хартберг,Австрия) Категория отеля: Адрес: Hauptplatz 9, 8230 Хартберг, Австрия …   Каталог отелей

  • Die Sonne Hospederia — (Villa de Leyva,Колумбия) Категория отеля: Адрес: Carrera 11 No 14 87 Puent …   Каталог отелей

  • Die Sonne bringt es an den Tag —   Mit dieser sprichwörtlichen Redensart bringt man die Gewissheit zum Ausdruck, dass auf die Dauer etwas nicht zu verheimlichen ist, auch wenn es noch so sehr verborgen gehalten wird. Sie wird oft mit einer gewissen Genugtuung als Feststellung… …   Universal-Lexikon

  • Die Sonne im Gesicht — Die Sonne im Gesicht, ein Mädchen in Afghanistan (Originaltitel: The Breadwinner) ist ein Roman von Deborah Ellis aus dem Jahr 2001. Inhaltsverzeichnis 1 Zusammenfassung 2 Weitere Informationen 3 Einzelnachweise 4 …   Deutsch Wikipedia

  • Die Sonne scheint über Gerechte und Ungerechte —   Mit diesen Worten wird meist der Auffassung Ausdruck verliehen, dass das Schicksal sich gegenüber menschlichen Verfehlungen gleichgültig verhält oder dass man selbst sich nicht zum Richter über das Fehlverhalten eines anderen machen möchte. Man …   Universal-Lexikon

  • Die Sonne geht in meinem Staat nicht unter —   In meinem Reich geht die Sonne nicht unter …   Universal-Lexikon

  • Die Sonne schien ihm aufs Gehirn, da nahm er einen Sonnenschirm —   Die beiden Zeilen werden in entsprechenden Situationen, beispielsweise wenn jemand der prallen Sonne entflieht oder ihr gern entfliehen möchte, im Scherz zitiert. Es sind zwei Zeilen aus der Anfangspassage der »Geschichte von den schwarzen… …   Universal-Lexikon

  • Die Sonne zieht Wasser —   Mit dieser umgangssprachlichen Redensart umschreibt man scherzhaft, dass die Sonne zwar scheint, es aber nach Regen aussieht …   Universal-Lexikon

  • die Sonne scheint — die Sonne scheint …   Deutsch Wörterbuch

  • Die Sonne und der Wind — …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»