Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

die+kartoffeln

  • 1 anfrieren

    án|frieren unr.V. sn itr.V. 1. замръзвам; замръзвайки, залепвам за нещо; 2. леко измръзвам; die Kartoffeln sind angefroren картофите леко са измръзнали.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anfrieren

  • 2 legen

    légen sw.V. hb tr.V. слагам, поставям; tr.V./itr.V. снасям, нося яйца; sich legen 1. лягам (си); 2. утихвам (вятър); уталожва се (болка); минава (гняв, яд); Rohre, Kabel, Fliesen legen слагам тръби, кабел, плочки; der Sturm legte sich бурята утихна; Hand ans Werk legen Залавям се за работа; Kartoffeln legen засаждам картофи; Eier legen снасям яйца; Jmdm. das Handwerk legen Възпрепятствам извършването от някого на нещо неразрешено, вредно, лошо; die letzte Hand an etw. (Akk) legen завършвам нещо (произведение, картина); Etw. (Akk) aus der Hand legen Оставям нещо настрана; wert auf etw. (Akk) legen отдавам голямо значение на нещо.
    * * *
    tr 1. слагам, полагам; Kartoffeln = садя картофи; Rohre, Kabel = поставям тръби, кабели; in Fesseln, Keten = оковавам във вериги; Hand ans Werk = залавям се за работа; Hand an sich = самоубивам се; an den Tag = проявявам; e-m das Handwerk слагам край на нечия (пакостна) дейност; 2. снася (яйца}; r лягам (си); стихва, уталожва се, сляга се; <> sich ins Zeug = впрягам се (в работа); sich ins Mittel = посреднича.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > legen

  • 3 quetschen

    quétschen sw.V. hb tr.V. 1. мачкам, пресовам; 2. притискам, смачквам, контузвам; sich quetschen със сила се вмъквам в тясно помещение, пространство; Kartoffeln quetschen Смачквам картофи на пюре; Sich (Dat) den Finger in die Tür quetschen Притискам си пръста във вратата; jmdn. gegen/an die Mauer quetschen притискам някого до стената; sich durch die Tür quetschen промъквам се през вратата.
    * * *
    tr притискам, мачкам; контузвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > quetschen

  • 4 stampfen

    stámpfen sw.V. hb/sn itr.V. 1. тропам, стъпвам тежко; 2. тракам (машина); 3. чукам, счуквам (подправки); tr.V. трамбувам, набивам, тъпча; aus Wut auf den Boden stampfen тропам с крак по земята от гняв; einen Pfahl in die Erde stampfen набивам кол в земята; kartoffeln zu Brei stampfen смачквам картофи на каша.
    * * *
    itr 1. тъпча, тропам с крак; 2. вървя с тежки стъпки; tr трамбувам, набиваем, тъпча.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stampfen

См. также в других словарях:

  • (Die) Kartoffeln abgießen — [Die] Kartoffeln abgießen; das (auch: sein) Kartoffelwasser abgießen (oder: abschütteln)   Mit diesen saloppen Wendungen wird in Bezug auf männliche Personen scherzhaft umschrieben, dass jemand seine Blase entleert: An der Litfaßsäule stand ein… …   Universal-Lexikon

  • Rin \(auch: rein\) in die Kartoffeln, raus aus die \(auch: den\) Kartoffeln —   Die Redensart geht darauf zurück, dass früher bei Manövern keine Klarheit darüber bestand, ob Kartoffeläcker von den Soldaten zu betreten seien oder nicht. Der von einem militärischen Vorgesetzten erteilte Befehl, den Kartoffelacker in das… …   Universal-Lexikon

  • Die Kartoffel —   Die Kartoffel gehört zu den Nachtschattengewächsen und ist in Südamerika in den Hochlagen der Anden beheimatet. Die Spanier stießen als erste Europäer um 1526 auf dieses Grundnahrungsmittel der Indios und brachten bald darauf die Pflanze nach… …   Universal-Lexikon

  • Kartoffeln — Kartoffel Blüten der Kartoffel (Solanum tuberosum) Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Rosopsida) …   Deutsch Wikipedia

  • Die Blendung — Der Roman Die Blendung ist das Erstwerk des deutschsprachigen Schriftstellers und Nobelpreisträgers Elias Canetti. Hauptfigur des Romans ist der „größte lebende Sinologe“ und Büchersammler Peter Kien, der in seiner 25.000 Bände umfassenden… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Büchse der Pandora (Buch) — Die Büchse der Pandora (Originaltitel Partners in Crime) ist eine Sammlung von Kriminalgeschichten von Agatha Christie, die 1929 zuerst in den USA von Dodd, Mead and Company [1][2] und am 16. September desselben Jahres im Vereinigten Königreich… …   Deutsch Wikipedia

  • Die dümmsten Bauern haben \(auch: ernten\) die dicksten \(auch: größten\) Kartoffeln —   Die sprichwörtliche Redensart wird als Kommentar gebraucht, wenn jemand mühelos und völlig unverdient erfolgreich ist: Der Mann konnte nicht einmal Bilanzen lesen, ist aber mit 35 schon Wirtschaftsminister geworden die dümmsten Bauern haben… …   Universal-Lexikon

  • Die Blechtrommel — ist ein Roman von Günter Grass. Er erschien 1959 als Teil der Danziger Trilogie und gehört zu den wichtigsten Romanen der deutschen Nachkriegsliteratur. Günter Grass: Die Blechtrommel …   Deutsch Wikipedia

  • Die Sendung mit der Maus — Die Maus, der Elefant und die Ente Seriendaten …   Deutsch Wikipedia

  • Die drei Schwestern — Die drei Schwestern; Darstellung von Alexander Zick Die drei Schwestern ist ein Märchen (ATU 552, 302). Es stand in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm nur in der Erstauflage von 1812 an Stelle 82 (KHM 82a) und stammt aus Johann Karl… …   Deutsch Wikipedia

  • Kartoffeln gehören in den Keller —   Die umgangssprachliche Redensart ist scherzhaft gemeint, als dankende Ablehnung, wenn beim Essen Kartoffeln gereicht werden …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»