-
101 foyer
fwajem1) Brennpunkt m2) ( maison) Heim n3) ( cuisinière) Herd m4) ( abri) Obdachlosenasyl n5)foyer d'infection — MED Entzündungsherd m
foyerfoyer [fwaje]1 (famille) [häuslicher] Heim masculin; Beispiel: foyer paternel Elternhaus neutre; Beispiel: les jeunes foyers die jungen Paare; Beispiel: fonder un foyer eine Familie gründen; Beispiel: retrouver un foyer ein neues Zuhause finden7 d'une civilisation Zentrum neutre; Beispiel: foyer lumineux Lichtquelle féminin; Beispiel: foyer de crise/d'épidémies Krisen-/Seuchenherd masculin; Beispiel: ce quartier est un foyer de voyous dieses Viertel ist ein Ganovennest►Wendungen: renvoyer un soldat dans ses foyers einen Soldaten aus dem Wehrdienst entlassen -
102 marié
maʀje
1. adj
2. m (f - mariée)1) ( le jour des noces) Bräutigam/Braut m/f2) se plaindre que la mariée est trop belle sich unnötig beschweren, sich über etw Positives beklagenmariéI Adjectifverheiratet2 (marié depuis peu) Beispiel: jeune marié frisch gebackener Ehemann; Beispiel: les jeunes mariés die jungen Eheleute, das junge Paar -
103 la gente joven/mayor
la gente joven/mayordie Jungen/Alten -
104 los jóvenes
los jóvenesdie jungen Leute -
105 partiarius
partiārius, a, um (pars), zu Teilen gehend, I) adi.: pecora partiaria pascenda suscipere, so daß sich Herr u. Hirt in die Jungen teilen, Cod. Iust.: colonus, der Bebauer (Pachter) des Ackers gegen einen Anteil am Ertrage, ICt. – Abl. partiāriō adv. = teilweise, zur Hälfte, Cato u. Apul. – II) subst. = der Teilhaber, Teilnehmer, a) eig. = partiarius colonus (s. vorher) agelluli, Corp. inscr. Lat. 6, 3400*. – b) bildl., erroris tui, Tert. adv. Marc. 3, 16: sententiae illorum, Tert. de res. carn. 2.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > partiarius
-
106 pullulatio
pullulātio, ōnis, f. (pullulo), das Hervorsprossen, Treiben der Pflanzen, Prisc. praeex. § 24. p. 437, 3 K.: prima pull. herbarum, (Rufin.) comm. in Amos 1. ad 4. v. 7 u. 8: Plur. meton. = die jungen Triebe am Baume, Interpr. Orig. in Ezech. 11, 5. – bildl., Cypr. ad Fortunat. 4. Augustin. op. imperf. c. Iul. 2. § 105.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > pullulatio
-
107 nesil
-
108 l'età verde, gli anni verde-i
l'età verde, gli anni verde-idie jungen JahreDizionario italiano-tedesco > l'età verde, gli anni verde-i
109 immediately
1. adverb1) unmittelbar; direkt2) (without delay) sofort2. conjunction(coll.) sobald* * *adverb (at once: He answered immediately.) sofort* * *im·medi·ate·ly[ɪˈmi:diətli]I. adv1. (at once) sofort, gleich\immediately after she'd gone, the boys started to mess about sie war kaum gegangen, als die Jungen auch schon anfingen, alles in Unordnung zu bringen2. (closely) direkt, unmittelbarhe stood \immediately behind me er stand direkt hinter mirwas the president \immediately involved in the scandal? war der Präsident unmittelbar in den Skandal verwickelt?* * *[I'miːdIətlɪ]1. adv1) (= at once) sofort, gleich; reply, return, depart umgehend, sofortimmediately after/before that —
that's not immediately obvious — das ist nicht sofort or unmittelbar klar
2) (= directly) direkt, unmittelbarimmediately below/above sth — direkt unter/über etw (dat)
2. conj (Brit)sobald, sofort als...* * *A adv1. unmittelbar, direkt2. sofort, unverzüglich, auf den ersten BlickB konj besonders Br sobald; sofort, alsstat. abk1. (auf Rezepten) statim, immediately2. stationary3. statue4. statute* * *1. adverb1) unmittelbar; direkt2) (without delay) sofort2. conjunction(coll.) sobald* * *adv.direkt adv.sofort adv.sogleich adv.unmittelbar adv.unverzüglich adv.110 progeny
prog·eny[ˈprɒʤəni, AM ˈprɑ:-]* * *['prɒdZInɪ]nNachkommen pl, Nachkommenschaft f* * *2. fig Frucht f, Produkt n, Ergebnis n* * *n.Frucht -¨e f.111 regurgitate
[ri'ɡə:‹iteit](to bring back (food) into the mouth after it has been swallowed.) zurückfliessen- academic.ru/61241/regurgitation">regurgitation* * *re·gur·gi·tate[rɪˈgɜ:ʤɪteɪt, AM -ˈgɜ:rʤə-]vt▪ to \regurgitate sth1. (throw up) food etw wieder hochwürgen* * *[rI'gɜːdZIteɪt]vtwieder hochbringen, wieder von sich geben; (fig) information, facts wiederkäuenthe young feed on regurgitated insects — die Jungen leben von vorverdauten Insekten
* * *A v/i zurückfließenB v/t1. zurückfließen lassen2. a) Essen ausspeien, erbrechen* * *v.erbrechen v.112 immediately
113 tući
schlagen (125); klopfen; hauen (71), prügeln, bleuen; pochen; puffen; t. se (sich) schlagen, raufen, sich mit j-m balgen; t. protivnika (u igri), (neprijatelja) den Gegner (im Spiele), (den Feind) schlagen; srce tuče das Herz klopft (pocht); t. (prašiti) ćilime Teppiche klopfen; dječaci se tuku die Jungen hauen (prügeln, schlagen) sich, raufen114 pli
få pli på sig Schliff bekommen;ha pli på pojkarna die Jungen gut im Griff haben;sätta pli på ngn jdm Schliff beibringen115 младеж ж [събирателно] [младото поколение]
Jugend {f} [die jungen Leute]Bългарски-немски речник ново > младеж ж [събирателно] [младото поколение]
116 ἕρση
ἕρση, ἡ, (1) der Tau, Tautropfen, τεϑαλυῖά τ' ἐέρση, der perlende Tau; κατὰ δ' ὑψόϑεν ήκεν ἐέρσας αἵματι μυδαλέας ἐξ αἰϑέρος, er ließ blutige Tautropfen herabfallen. Allgemeiner: das Naß, ποντία, das Meergewässer; κιρναμένα ἔερσα, vom perlenden Naß des Mischtrankes; vom Elektron, das von den Pappeln niederträufelt; vom Blut; vom Samen. (2) ἕρσαι, frisch geborene Lämmer (vgl. δρόσος, ψάκαλος, Frischling); die Jungen der Löwin, ἐέρσαι γαλαξαῖαι117 εὐφιλόπαις
εὐ-φιλό-παις, παιδος, die Jungen sehr liebend, oder von den Kindern geliebt118 θαλλοφαγέω
θαλλο-φαγέω, die jungen Zweige, bes. des Ölbaums fressen (von der Ziege)119 κλαδεύω
κλαδεύω, die jungen Schößlinge, Zweige der Bäume, bes. des Weinstocks abbrechen, beschneiden120 λεχαῖος
λεχαῖος, im Bette, im Lager; τέκνων ὑπερδέδοικεν λεχαίων πελειάς, die Jungen im Neste; auch φυλλάς, zum LagerСтраницыСм. также в других словарях:
die Jungen — die Jungen … Deutsch Wörterbuch
Die jungen Tenöre — beim Konzert in Weißenburg Die Jungen Tenöre sind ein Gesangstrio, bestehend aus den drei Tenören Hans Hitzeroth, Ilja Martin und Hubert Schmid. Entstehung Im Jahre 1997 wurden die Sänger Bernhard Hirtreiter, Hans Hitzeroth und Thomas Kiessling… … Deutsch Wikipedia
Die Jungen Tenöre — beim Konzert in Weißenburg Die Jungen Tenöre sind ein Gesangstrio, bestehend aus den drei Tenören Hans Hitzeroth, Ilja Martin und Hubert Schmid. Entstehung Im Jahre 1997 wurden die Sänger Bernhard Hirtreiter, Hans Hitzeroth und Thomas Kiessling… … Deutsch Wikipedia
Die Jungen von Zelt dreizehn — ist ein Jugendroman des DDR Schriftstellers Benno Pludra mit Illustrationen von Paul Rosié. (Ab 1975 mit Illustrationen von Gerhard Lahr). Er erschien erstmals 1952 im Kinderbuchverlag Berlin. Die Geschichte wird aus der Sicht eines Jungen… … Deutsch Wikipedia
Die Jungen Klostertaler — Die Klostertaler Die Klostertaler live (2006) Gründung 1976 Genre Volkstümliche Musik Website htt … Deutsch Wikipedia
Die jungen Klostertaler — Die Klostertaler Die Klostertaler live (2006) Gründung 1976 Genre Volkstümliche Musik Website htt … Deutsch Wikipedia
Die jungen Zillertaler — (2010) Chartplatzierungen Erklärung der Daten … Deutsch Wikipedia
Die Jungen der Paulstraße — Die Jungen von der Paulstraße (A Pál utcai fiúk) ist ein ungarischer Jugendroman von Ferenc Molnár, der 1906 erschienen ist und in zahlreiche Sprachen übersetzt wurde. Das Buch ist in den meisten ungarischen Grundschulen eine Pflichtlektüre.… … Deutsch Wikipedia
Die Jungen von der Paulstrasse — Die Jungen von der Paulstraße (A Pál utcai fiúk) ist ein ungarischer Jugendroman von Ferenc Molnár, der 1906 erschienen ist und in zahlreiche Sprachen übersetzt wurde. Das Buch ist in den meisten ungarischen Grundschulen eine Pflichtlektüre.… … Deutsch Wikipedia
Die Jungen von der Paulstraße — (A Pál utcai fiúk) ist ein ungarischer Jugendroman von Ferenc Molnár, der 1906 erschienen ist und in zahlreiche Sprachen übersetzt wurde. Das Buch ist in den meisten ungarischen Grundschulen eine Pflichtlektüre. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2… … Deutsch Wikipedia
Die jungen Wiener — ist ein Walzer von Johann Strauss Sohn (op. 7). Inhaltsverzeichnis 1 Vorgeschichte 2 Aufführung 3 Der Walzer 4 Siehe auch … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Испанский
- Латинский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Турецкий
- Французский
- Хорватский
- Чешский