Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

die politisch

  • 1 die politisch und rässisch Verfolgten

    арт.
    общ. лица, преследовавшиеся по политическим и расовым мотивам (при фашизме)

    Универсальный немецко-русский словарь > die politisch und rässisch Verfolgten

  • 2 politisch

    1) die Politik betreffend полити́ческий. politischer Emigrant поли́тэмигра́нт. politischer Häftling < Gefangener> полити́ческий заключённый, поли́тзаключённый. politischer Flüchtling бе́женец по полити́ческим моти́вам. politisch Verfolgter подверга́ющийся полити́ческим репре́ссиям. politische Schulung полити́ческая учёба. поли́тучёба. politische Tagesfragen насу́щные вопро́сы теку́щей поли́тики. von politischer Bedeutung <eine politische Frage> sein име́ть полити́ческое значе́ние. politisch aktiv sein акти́вно уча́ствовать в полити́ческой жи́зни. jd. ist politisch erfahren у кого́-н. есть о́пыт полити́ческой рабо́ты. jd. ist politisch geschult кто-н. полити́чески подгото́влен <подко́ванный> [umg гра́мотен]. ein politisch Unzufriedener челове́к, недово́льный (проводи́мой) поли́тикой. sich politisch betätigen, politisch tätig sein уча́ствовать в полити́ческой жи́зни. sich politisch festlegen принима́ть приня́ть ту и́ли ину́ю полити́ческую платфо́рму. sich politisch weiterbilden повыша́ть /-вы́сить свой полити́ческий у́ровень. jdn. politisch aufklären Bevölkerung, Volksmassen вести́ <проводи́ть > полити́ческую пропага́нду и агита́цию среди́ кого́-н. politisch denken [handeln] klassenbewußt мы́слить [де́йствовать] полити́чески созна́тельно
    2) klug, schlau полити́чный. politisch vorgehen поступа́ть полити́чно, политикова́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > politisch

  • 3 politisch

    полити́ческий

    éine polítische Partéi — полити́ческая па́ртия

    die polítische Láge — полити́ческое положе́ние

    es ist ein wíchtiges polítisches Eréignis — э́то ва́жное полити́ческое собы́тие

    polítische Méinungen — полити́ческие мне́ния

    polítische Bücher — полити́ческие кни́ги

    polítische Literatúr — полити́ческая литерату́ра

    die polítischen Wíssenschaften — полити́ческие нау́ки

    ein polítisches Líed — полити́ческая пе́сня

    im polítischen Lében stéhen — занима́ться полити́ческой де́ятельностью

    er léistete gróße polítische Árbeit únter der Júgend — он проводи́л большу́ю полити́ческую рабо́ту среди́ молодёжи

    er spíelt éine gróße polítische Rólle [éine gróße Rólle im polítischen Lében] des Lándes — он игра́ет большу́ю роль в полити́ческой жи́зни страны́

    éine polítische Kárte von Európa — полити́ческая ка́рта Евро́пы

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > politisch

  • 4 moralisch-politisch

    moralisch-politisch a мора́льно-полити́ческий; die moralisch-politische Einheit мора́льно-полити́ческое еди́нство

    Allgemeines Lexikon > moralisch-politisch

  • 5 moralisch-politisch

    БНРС > moralisch-politisch

  • 6 verantwortlich

    (für jdn./etw.) отве́тственный (за кого́-н. что-н.). jdn./etw. (für etw.) verantwortlich machen возлага́ть /-ложи́ть на кого́-н. что-н. отве́тственность (за что-н.). jdm. (gegenüber) (für jdn./etw.) verantwortlich sein отвеча́ть <быть отве́тственным> (за кого́-н./что-н.) перед кем-н. jd. ist für sich selbst verantwortlich кто-н. отвеча́ет сам за себя́. (für etw.) verantwortlich sein auch быть в отве́те (за что-н.). jdm./etw. (gegenüber) verantwortlich sein Vorgesetztem, vorgesetzter Stelle быть подотчётным кому́-н. чему́-н. für etw. verantwortlich zeichen подпи́сывать(ся) /-писа́ть(ся) <ста́вить /по- свою́ по́дпись> под чем-н. в ка́честве отве́тственного лица́. etw. verantwortlich bearbeiten обраба́тывать /-рабо́тать что-н. в ка́честве отве́тственного лица́. an verantwortlicher Stelle tätig sein занима́ть отве́тственную до́лжность, быть на отве́тственной рабо́те | der verantwortliche отве́тственный. umg отве́тчик. die verantwortliche отве́тственная. umg отве́тчица. die politisch verantwortlichen де́ятели <ли́ца>, несу́щие полити́ческую отве́тственность

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verantwortlich

  • 7 rassisch

    adj
    die politisch und rassisch Verfolgten — лица, преследовавшиеся по политическим и расовым мотивам ( при фашизме)

    БНРС > rassisch

  • 8 rässisch

    rässisch a ра́совый;
    die politisch und rässisch Verfolgten ли́ца, пресле́довавшиеся по полити́ческим и ра́совым моти́вам (при фаши́зме)

    Allgemeines Lexikon > rässisch

  • 9 treten

    I.
    1) itr: schreiten шага́ть. auf der Stelle treten топта́ться [ im Marsch auch шага́ть] на ме́сте. langsam [schneller] treten! Kommando ре́же шаг [ча́ще шаг <приба́вить ша́гу>]!
    2) itr: sich an best. Stelle begeben a) mit mehreren Schritten o. übertr а.1) herantreten подходи́ть подойти́. herantreten u. sich hinstellen станови́ться стать <встава́ть/-стать>. an jdn./etw. <vor jdn./etw., zu jdm./etw.> treten подходи́ть /- к кому́-н. чему́-н. bitte, treten Sie näher! zu mir heran подойди́те, пожа́луйста, (по)бли́же! an jds. Stelle treten занима́ть заня́ть чьё-н. ме́сто. an die Stelle von etw. treten заменя́ть замени́ть что-н. an die Wahlurnen treten wählen приходи́ть прийти́ к избира́тельным у́рнам. an den Anfang [ans Ende] eines Satzes treten lassen Wort ста́вить по- в нача́ле [в конце́] предложе́ния. an jds. Seite treten станови́ться /- на чью-н. сто́рону. hinter jdn. treten станови́ться /- за кем-н. hinter etw. treten hinter Pfeiler, Säule встава́ть /- <станови́ться/-> за чем-н. v. Sonne, Mond hinter Wolken заходи́ть зайти́ за что-н. jdm. in den Weg treten станови́ться /-поперёк доро́ги кому́-н., встава́ть /- кому́-н. на доро́ге <поперёк доро́ги>. neben jdn. treten станови́ться /- <встава́ть/-> ря́дом с кем-н. unter etw. treten unter Baum встава́ть /- подо что-н. unter die Haustür treten встава́ть /- в дверя́х. nicht wagen, jdm. unter die Augen zu treten не осме́ливаться осме́литься пока́зываться /-каза́ться кому́-н. на глаза́. vor jdn. treten встава́ть /- перед кем-н. vor die Front treten выходи́ть вы́йти пе́ред стро́ем [ Kommando из стро́я]. vor die Schranken des Gerichts treten представа́ть /-ста́ть перед судо́м | zwischen jdn. treten встава́ть /- между кем-н. jd. trat zwischen die beiden кто-н. встал ме́жду ни́ми. es soll nichts treten zwischen dich und mich übertr ничто́ не должно́ встать ме́жду на́ми а.2) eintreten, betreten входи́ть войти́. unter die Menge treten входи́ть /- в толпу́. bitte, treten Sie näher < ein>! входи́те, пожа́луйста ! а.3) heraus-, hinaustreten выходи́ть вы́йти. (aus etw.) auf etw. <in etw., an etw.> treten in Vordergrund: auf Balkon, Terrasse, Straße, v. Schauspieler auf Bühne: in die Mitte des Saales, in Boxring, Arena; an die Öffentlichkeit выходи́ть /- (из чего́-н.) на что-н. an die Öffentlichkeit treten выступа́ть вы́ступить на обще́ственном по́прище. politisch tätig werden выходи́ть /- на полити́ческую аре́ну. mit etw. an die Öffentlichkeit treten выступа́ть /- публи́чно с чем-н. auf den Plan treten выходи́ть /- на аре́ну. aus dem Dunkel treten выступа́ть /- из темноты́. für jdn. in die Schranken treten выступа́ть /- в защи́ту кого́-н. in den Vordergrund treten выступа́ть /- <выдвига́ться/вы́двинуться> на пере́дний <пе́рвый> план. ins Freie [Licht] treten выходи́ть /- нару́жу <на у́лицу> [на свет]. über die Ufer treten v. Fluß выходи́ть /- из берего́в. vor das Publikum < vor den Vorhang> treten выходи́ть /- к зри́телям. mit einem Antrag vor eine Versammlung treten выступа́ть /- на собра́нии с предложе́нием | jdm. treten Tränen in die Augen слёзы выступа́ют у кого́-н. на глаза́х. der Schweiß tritt jdm. auf die Stirn пот выступа́ет у кого́-н. на лбу. die Augen treten jdm. aus dem Kopf у кого́-н. глаза́ на лоб ле́зут. der Saft tritt in die Bäume дере́вья налива́ются со́ком а.4) über etw. hinüber-, hinwegtreten переступа́ть /-ступи́ть (через) что-н. а.5) wohin zur Seite, davon weg, in Hintergrund treten отходи́ть отойти́ куда́-н. zur Seite treten отходи́ть /- в сто́рону. würden Sie bitte ein wenig zur Seite treten! не отойдёте ли вы немно́го в сто́рону ! bitte, treten Sie etwas beiseite! отойди́те, пожа́луйста, (немно́го) в сто́рону ! in den Hintergrund treten отходи́ть /- на за́дний план b) mit einem Schritt шагну́ть pf, де́лать с- шаг. einen Schritt auf jdn. zu treten де́лать /- шаг <шагну́ть> к кому́-н. einen Schritt nach hinten [vorn] treten де́лать /- шаг наза́д [вперёд], отступа́ть /-ступи́ть [выступа́ть/вы́ступить ] на шаг, шагну́ть наза́д [вперёд] c) den Fuß setzen ступа́ть ступи́ть. auf jdn./etw. treten darauf treten наступа́ть /-ступи́ть на кого́-н. что-н. hier steht alles so voll, daß man nicht weiß, wohin man treten soll здесь всё так нава́лено <зава́лено>, что не зна́ешь, куда́ ступи́ть. (vor Ungeduld) von einem Bein auf das andere < von einem Fuß auf den anderen> treten переступа́ть <перемина́ться> [semelfak переступи́ть ] (от нетерпе́ния) с ноги́ на́ ногу. in etw. treten reintreten: in Pfütze, Schmutz ступа́ть ступи́ть во что-н. in Beet (на)ступа́ть/- на что-н. du bist in etwas getreten hast Kot, Schmutz an den Schuhen ты во что́-то ступи́л. bitte nicht auf den Rasen treten! про́сим <про́сьба> по газо́нам не ходи́ть !
    3) Linguistik itr an den Stamm treten v. Endung присоединя́ться /-соедини́ться к осно́ве
    4) itr in etw. beginnen: best. Phase Stadium вступа́ть /-ступи́ть во что-н. in Aktion [in den Ehestand/in Kraft] treten вступа́ть /- в де́йствие [в брак в си́лу]. mit jdm. in Kontakt [in Verhandlungen/in Wettbewerb/in Konkurrenz] treten вступа́ть /- с кем-н. в конта́кт [перегово́ры соревнова́ние конкуре́нтную борьбу́]. in jds. Dienste treten поступа́ть /-ступи́ть на слу́жбу к кому́-н. in den Ruhestand treten выходи́ть вы́йти на пе́нсию <в отста́вку>. in den verdienten Ruhestand treten уходи́ть уйти́ на заслу́женный о́тдых. in jds. Bewußtsein treten доходи́ть дойти́ до чьего́-н. созна́ния. in jds. Leben treten входи́ть войти́ в чью-н. жизнь. etw. trat in jds. Blickfeld что-н. появи́лось в по́ле зре́ния кого́-н. in die Lehre treten поступа́ть /- в обуче́ние. jd. tritt in sein dreißigstes Lebensjahr кому́-н. пошёл тридца́тый год

    II.
    1) tr jdn./etw. Tritte/Tritt versetzen ударя́ть уда́рить кого́-н. ного́й. umg пина́ть пнуть кого́-н. v. Pferd, Esel ляга́ть [semelfak лягну́ть] кого́-н. als Eigenschaft, Merkmal ляга́ться. nach jdm./etw. treten ударя́ть /- ного́й [пина́ть/-, ляга́ть /-] кого́-н. ohne zu treffen пыта́ться по- уда́рить ного́й [пнуть лягну́ть] кого́-н. gegen etw. treten gegen Tür толка́ть толкну́ть что-н. ного́й. jdm. <jdn.> in < gegen> etw. treten in Körperteil ударя́ть /- кого́-н. ного́й во что-н. umg пина́ть /- кому́-н. <кого́-н.> во что-н. jdm. <jdn.> gegen das Schienbein treten пина́ть /- кому́-н. <кого́-н.> спе́реди по ноге́
    2) tr: demütigen, erniedrigen унижа́ть /-ни́зить. jdn./etw. mit Füßen treten mißachten попира́ть попра́ть [Pers auch топта́ть нога́ми] кого́-н. что-н. sein Glück [jds. Gefühle] mit Füßen treten топта́ть <раста́птывать/-топта́ть > своё сча́стье [чьи-н. чу́вства] [ус] nach oben dienern und nach unten treten попира́ть сла́бых и пресмыка́ться перед си́льными
    3) tr: drängen, antreiben подгоня́ть подогна́ть. du mußt ihn mal ein bißchen (auf <in> die Hacken) treten ты до́лжен <тебе́ на́до> немно́го его́ подгоня́ть
    4) tr: drücken: Samen in Erde вта́птывать /-топта́ть
    5) tr sich etw. in den Fuß treten einziehen: Dorn занози́ть pf но́гу, наступи́в на что-н. sich einen Glassplitter in den Fuß treten вса́живать /-сади́ть себе́ в но́гу стекло́, наступи́в на него́
    6) tr etw. durch etw. Weg, Pfad durch Wiese прота́птывать /-топта́ть что-н. через что-н. <по чему́-н.>. einen Pfad durch den Schnee treten прота́птывать /- тропи́нку в снегу́
    7) tr etw. betätigen: Pedal, Bremse; Gas нажима́ть /-жа́ть на что-н. [Nähmaschine, Spinnrad, Kupplung на педа́ль чего́-н.]. Blasebalg раздува́ть /-ду́ть что-н.
    8) tr: Ball, Tor забива́ть /-би́ть. ein Tor treten auch проводи́ть /-вести́ мяч. eine Ecke [einen Freistoß] treten бить про- углово́й [свобо́дный] (уда́р)
    9) tr: Takt отбива́ть ного́й
    10) tr: begatten: v. Hahn - Henne топта́ть

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > treten

  • 10 Hegen

    vi (h):
    1. jmd./etw. liegt jmdm. кто/что-л. подходит, пришлось по душе, нравится кому-л. Die neue Sekretärin scheint dem Chef zu liegen. Sie ist ja auch sehr zuverlässig und fleißig.
    Nicht jeder liegt jedem. Die Menschen sind halt verschieden.
    Die Rolle, liegt diesem Schauspieler nicht.
    Die Musik von Bach liegt mir mehr als die von Strauß.
    2. jmd. liegt hier кто-л. лежит {похоронен, погребён) здесь. Mein Großvater liegt hier neben meiner Großmutter. Er ist zwei Jahre später als sie gestorben.
    3. (ständig) irgendwo liegen бывать, находиться, торчать, проводить время где-л. Jeden Abend liegt er in irgendeinem Wirtshaus.
    Den ganzen Tag liegen die Kinder auf der Straße.
    4. etw. liegt schon lange (seit gestern etc.) что-л. валяется (нерассмотренным, нетронутым). Dieser Antrag liegt schon sehr lange. Wir müssen ihn jetzt unbedingt bearbeiten.
    Der Direktor muß dieses Schriftstück endlich unterschreiben. Es liegt schon so lange.
    5. (gold)richtig liegen
    а) быть дельным, расторопным, упорным. Der Junge liegt goldrichtig! Er wird es noch mal weit bringen,
    б) быть правым, не ошибаться. Du liegst richtig! Nur so können wir mit unseren Versuchen weiterkommen.
    Manche tun so, als wenn sie politisch immer richtig liegen würden.
    6. da liegst du aber schief (mein Lieber)! ты ошибаешься, ты не прав. Du denkst, ich habe mich von ihm nach Hause bringen lassen? Da liegst du aber schief, mein Lieber. Mit dem will ich nichts zu tun haben.
    7. an mir soll es nicht liegen! за мной дело не станет [задержки не будет]. "Wollen wir morgen eine Radtour machen?" — "An mir soll es nicht liegen. Die Hauptsache, es ist schönes Wetter."
    8. es liegt viel auf jmdm. на ком-л. лежит многое, у кого-л. очень много дел [обязанностей]. Auf dieser Frau liegt viel. Sie hat fünf Kinder und noch einen kranken Mann zu versorgen.
    Auf ihm liegt jetzt viel. Der Betrieb nimmt ihn ganz und gar in Anspruch, und außerdem schreibt er noch an seiner Doktorarbeit.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Hegen

  • 11 Wüste

    f. jmdn. in die Wüste schicken снять кого-л. с должности и отправить в глухомань. Den Rundfunkintendanten haben sie, glaube ich, in die Wüste geschickt, weil er sich.politisch zu sehr exponiert hatte.
    Mein Freund wurde für seinen Vorgesetzten in die Wüste geschickt.
    Als Zugeständnis an die Opposition schickte* man sogar einen Minister in die Wüste.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wüste

  • 12 interessieren

    1) jdn. interessant sein интересова́ть кого́-н., быть интере́сным кому́-н. v. Fragwürdigem, Ungewöhnlichem auch быть любопы́тным для кого́-н. das wird die Polizei interessieren э́то заинтересу́ет поли́цию, э́то бу́дет любопы́тным для поли́ции. allgemein interessieren интересова́ть всех. das ist eine Frage, die allgemein interessiert э́то вопро́с, интересу́ющий всех / э́то вопро́с, вызыва́ющий всео́бщий интере́с
    2) jdn. für etw. <an etw.> Interesse erregen возбужда́ть /-буди́ть <вызыва́ть вы́звать> у кого́-н. интере́с к чему́-н., заинтересова́ть pf кого́-н. чем-н. jdn. an etw. interessieren kommerziell заинтересова́ть кого́-н. чем-н. wir müssen die Studenten für den Lehrgang < an dem Lehrgang> interessieren мы должны́ заинтересова́ть студе́нтов э́тим ку́рсом. wir müssen die Mitarbeiter für die neuen Aufgaben interessieren мы должны́ возбуди́ть у сотру́дников интере́с к но́вым зада́чам | wir werden sie daran mit Prozenten vom Umsatz interessieren мы их заинтересу́ем проце́нтом с оборо́та
    3) interessiert sein an etw. Interesse haben быть заинтересо́ванным в чём-н. [ an Kauf в поку́пке чего́-н.]. der Betrieb ist daran interessiert, Facharbeiter auszubilden < daß Facharbeiter ausgebildet werden> заво́д заинтересо́ван в подгото́вке квалифици́рованных рабо́чих. wir sind an einem Grundstück [Wagen] nicht interessiert мы не заинтересо́ваны в поку́пке уча́стка [маши́ны] | zu interessiert sein voreingenommen sein быть сли́шком заинтересо́ванным, быть заинтересо́ванным лицо́м
    4) sich für jdn./etw. interessieren интересова́ться кем-н. чем-н. jd. interessiert sich für jdn./etw. кто-н. интересу́ется кем-н. чем-н., кого́-н. интересу́ет кто-н. что-н. sich für Literatur [Musik/Politik/Sport] interessieren, literarisch [musikalisch/politisch/sportlich] interessiert sein интересова́ться литерату́рой [му́зыкой поли́тикой спо́ртом]. schon früh interessierte er sich für Politik он ра́но прояви́л интере́с к поли́тике, он ра́но заинтересова́лся поли́тикой | vielseitig interessiert sein име́ть многосторо́нние интере́сы. jd. ist vielseitig interessiert у кого́-н. многосторо́нние интере́сы, у кого́-н. широ́кий круг интере́сов, кто-н. мно́гим интересу́ется

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > interessieren

  • 13 auf der Kippe stehen

    ugs.
    (auf der Kippe stehen [seltener: auf der Kante stehen])
    (nicht sicher sein; gefährdet sein)
    1) быть под вопросом; не быть окончательно решенным

    Existenz der Stahlwerke steht noch auf der Kippe. (BZ. 1991)

    "Bis zuletzt stand dieses Urteil auf der Kippe", räumte der Vorsitzende Richter ein, aber das Gericht habe sich von dem Rechtsgrundsatz "in dubio pro reo" leiten lassen - im Zweifel für den Angeklagten. (BZ. 1991)

    Die FDP im Wahljahr politisch auf der Kippe und finanziell pleite? Das erhöht die Aufmerksamkeit. (Der Tagesspiegel. 1998)

    Die geplante Fusion zwischen der Bayerischen Brau-Holding und Brau und Brunnen (BuB) zum größten deutschen Bierkonzern droht nach Angaben aus Verhandlungskreisen noch zu scheitern. Die Verhandlungen stünden auf der Kippe, der Zusammenschluss sei stark gefährdet, hieß es am Sonntag. (FAZ. 2001)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > auf der Kippe stehen

  • 14 ausschlachten

    vt
    1. использовать
    утилизировать. Ich glaubte unser Auto bei meinen Bekannten in Sicherheit, aber in der Nacht haben sie ihn mir vollkommen ausgeschlachtet, es stand nur noch die leere Karosserie da.
    Sogar was er auf dem Schrottplatz findet, schlachtet er aus.
    Ich habe die letzten Jahrgänge der Zeitschrift ausgeschlachtet, habe aber nichts Brauchbares zum Ausschneiden gefunden.
    Dieses Gedicht von Schiller haben wir im Unterricht nach allen Regeln der Kunst ausgeschlachtet.
    2. использовать в сво-их (б.ч. корыстных) интересах. Die entstandene Situation hat er egoistisch ausgeschlachtet.
    Man versucht, den Spionagefall politisch auszuschlachten.
    Die Kunden dieser Firma wurden jahrelang gewissenlos ausgeschlachtet.
    Der Roman wurde zu einem Film (von anderen Schriftstellern) ausgeschlachtet.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ausschlachten

  • 15 eine weiße Weste haben

    ugs.
    (eine [keine] weiße [saubere / reine] Weste haben)
    (nichts / etw. Unehrenhaftes getan haben, unschuldig sein, unbelastet sein)
    иметь безупречную, незапятнанную репутацию

    Die Leute vom Schlage Macks, des frischfeuchten Sozialdemokraten, die offenbar eine politisch saubere, wenn auch nicht makellos reine Weste hatten... (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)

    ... überprüfte er nochmals die 13 Jahre seiner Betriebszugehörigkeit, aber es fiel ihm nichts ein, womit er hätte Anstoß erregen können. Er glaubte, fest eine weiße Weste zu haben. (Max v. der Grün. Fahrtunterbrechung)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine weiße Weste haben

  • 16 aufziehen

    1. * vt
    1) поднимать; подтягивать, тянуть вверх
    die Schublade aufziehen — выдвигать ящик (стола, шкафа)
    eine Schleuse aufziehen — открывать шлюз
    3) натягивать; растягивать (на чём-л.); тех. надевать, насаживать
    eine Stickerei aufziehen — натянуть вышиванье на пяльцы
    er ist wie aufgezogen — он возбуждён ( взбудоражен, взвинчен)
    ein Schwein aufziehen — откармливать свинью
    8) дразнить, разыгрывать
    j-n mit etw. (D) aufziehen — разыгрывать кого-л. чем-л.; уст. водить кого-л. за нос (чем-л.); отводить кому-л. глаза (чем-л.)
    eine Propagandaaktion aufziehenразвернуть( крикливую) пропагандистскую кампанию
    einen Fall politisch aufziehen — использовать какой-л. инцидент в политических целях
    10)
    ein Mädchen( zum Tanz) aufziehen — уст. пригласить девушку (на танец)
    2. * vi (s)

    БНРС > aufziehen

  • 17 verfolgen

    vt
    1) преследовать (кого-л.; тж. перен.)
    j-n politisch verfolgen — преследовать кого-л. по политическим мотивам
    j-n mit Vorwürfen verfolgenосыпать кого-л. упрёками; попрекать кого-л.
    eine Absicht verfolgen — иметь намерение
    eine bestimmte Politik verfolgen — проводить определённую политику
    j-n mit den Augen verfolgen — следить глазами за кем-л.
    die Fortschritte der Wissenschaft verfolgen — следить за развитием науки
    4) идти, следовать

    БНРС > verfolgen

  • 18 am gleichen Strang ziehen

    (am gleichen [am selben] Strang ziehen)
    делать одно дело, преследовать одну цель, быть в одной упряжке

    ... die Nordsiedlung ist nicht mehr zu retten, ich werde nicht, auch wenn wir Nachbarn und alte Parteifreunde sind, mit Frank an einem Strang ziehen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)

    Freunde waren Schlauch und Kuhn natürlich immer auch, weil sie politisch an einem Strang zogen. (BZ. 2000)

    Gerhard Schröder versprach, einem Parteichef Lafontaine würde er sich fügen, mit dem könne er an einem Strang ziehen. (Stern. 1995)

    Dafür gab es keinen Grund, denn wenn es um die Förderung der Landeshauptstadt geht, der "Boom-City" Deutschlands, ziehen Bürgermeister und Landesvater an einem Strang. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > am gleichen Strang ziehen

  • 19 aufziehen

    aufziehen I vt поднима́ть; подтя́гивать, тяну́ть вверх
    den Schlagbaum aufziehen поднима́ть шлагба́ум; открыва́ть шлагба́ум
    die Segel aufziehen поднима́ть па́руса; ста́вить па́руса
    aufziehen открыва́ть; отодвига́ть; выдвига́ть
    die Schublade aufziehen выдвига́ть я́щик (стола́, шка́фа)
    eine Schleuse aufziehen открыва́ть шлюз
    aufziehen натя́гивать; растя́гивать (на чем-л.); тех. надева́ть, наса́живать
    eine Stickerei aufziehen натяну́ть вышива́нье на пя́льцы
    straffere Saiten aufziehen заговори́ть бо́лее стро́гим то́ном; прибе́гнуть к бо́лее стро́гим ме́рам
    strengere Saiten aufziehen заговори́ть бо́лее стро́гим то́ном; прибе́гнуть к бо́лее стро́гим ме́рам
    aufziehen заводи́ть (часы́)
    den Hahn aufziehen взводи́ть куро́к
    er ist wie aufgezogen он возбуждё́н; он взбудора́жен; он взви́нчен
    aufziehen накле́ивать (фотогра́фии на карто́н, географи́ческие ка́рты на ма́рлю)
    aufziehen расти́ть, выра́щивать; вска́рмливать, воспи́тывать; разводи́ть
    ein Schwein aufziehen отка́рмливать свинью́
    aufziehen распуска́ть (вяза́нье)
    aufziehen дразни́ть, разы́грывать
    j-n mit etw. (D) aufziehen разы́грывать (кого-л.)
    j-n mit etw. (D) aufziehen уст. води́ть (кого-л.) за нос; отводи́ть (кому-л.) глаза́ (чем-л.)
    aufziehen осуществля́ть, организова́ть, проводи́ть, инсцени́ровать (б. ч. пренебр.); подава́ть, представля́ть (в тенденцио́зном освеще́нии)
    eine Propagandaaktion aufziehen разверну́ть (крикли́вую) пропаганди́стскую кампа́нию
    etw. großartig aufziehen организова́ть (что-л.) с большо́й по́мпой
    einen Fall politisch aufziehen испо́льзовать (како́й-л.) инциде́нт в полити́ческих це́лях
    eine groß aufgezogene Schau поли́т. иро́н. грандио́зный спекта́кль
    ein Mädchen (zum Tanz) aufziehen уст. пригласи́ть де́вушку (на та́нец)
    aufziehen диал. подтира́ть, вытира́ть
    aufziehen II vi (s) собира́ться, приближа́ться, надвига́ться (о грозе́)
    aufziehen выстра́иваться; выходи́ть на пара́д; выходи́ть на демонстра́цию; выходи́ть на манифеста́цию; воен. заступа́ть (на пост, в карау́л)

    Allgemeines Lexikon > aufziehen

  • 20 verfolgen

    verfolgen vt пресле́довать (кого́-л., тж. перен.)
    j-n politisch verfolgen пресле́довать кого́-л. по полити́ческим моти́вам
    j-n mit Vorwürfen verfolgen осыпа́ть кого́-л. упрё́ками; попрека́ть кого́-л.
    verfolgen vt пресле́довать (цель), eine Absicht verfolgen име́ть наме́рение
    eine bestimmte Politik verfolgen проводи́ть определё́нную поли́тику
    einen Zweck verfolgen име́ть (свое́й) це́лью
    verfolgen vt просле́живать, наблюда́ть (что-л.), следи́ть (за кем-л., за чем-л.), воен. сопровожда́ть (цель), следи́ть (за це́лью), j-n mit den Augen verfolgen следи́ть глаза́ми за кем-л.
    die Fortschritte der Wissenschaft verfolgen следи́ть за разви́тием нау́ки
    verfolgen vt идти́, сле́довать; die Spur verfolgen идти́ по сле́ду; seinen Weg verfolgen сле́довать [идти́] свое́й доро́гой

    Allgemeines Lexikon > verfolgen

См. также в других словарях:

  • Politisch-ideologische Diversion — Die politisch ideologische Diversion (PID, PiD) ist ein von kommunistischen Geheimdiensten verwendeter Begriff. Er bezeichnet ideologische Einflüsse des Westens (hierbei insbesondere westliche Medien und Geheimdienste) auf die Gesellschaften des… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Aktion (Nautilus) — Die Aktion Zeitschrift für Politik, Literatur, Kunst Beschreibung politisch literarische Zeitschrift Sprache deutsch Erstausgabe 1981 …   Deutsch Wikipedia

  • Die Katakombe — war ein politisch literarisches Kabarett in Berlin, das von 1929 bis 1935 bestand. Die Katakombe wurde von Werner Finck, Hans Deppe, R. A. Stemmle und anderen im Keller des Vereins Berliner Künstler in der Bellevuestraße 3 gegründet. Zu den… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Grenzen des Wachstums — (engl. Originaltitel: The Limits to Growth) ist eine 1972 veröffentlichte Studie zur Zukunft der Weltwirtschaft. Die Studie wurde im Auftrag des Club of Rome erstellt. Donella und Dennis L. Meadows und deren Mitarbeiter am Jay W. Forresters… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Himmelsscheibe von Nebra — Erster Zustand: Links der Vollmond, rechts der zunehmende Mond, oberhalb dazwischen die Plejaden. (Alle Da …   Deutsch Wikipedia

  • Die neuen Grenzen des Wachstums — Die Grenzen des Wachstums (engl. Originaltitel: The Limits to Growth) ist eine 1972 veröffentlichte Studie zur Zukunft der Weltwirtschaft. Die Studie wurde im Auftrag des Club of Rome erstellt. Donella und Dennis L. Meadows und dessen Mitarbeiter …   Deutsch Wikipedia

  • Die Kunst des Krieges (Sunzi) — Die Kunst des Krieges (chinesisch 孫子兵法 Sūnzǐ bīngfǎ ‚Sun Zi über die Kriegskunst‘) von Sunzi gilt als frühestes Buch über Strategie und ist bis zum heutigen Tage eines der bedeutendsten Werke zu diesem Thema. Noch heute ist es Lektüre… …   Deutsch Wikipedia

  • Politisch korrekt — Politische Korrektheit (häufig als Adjektiv politisch korrekt, engl.: Political Correctness [pəˈlɪtɪkəl kəˈrɛktnɪs] und politically correct, Abk. PC, P.C. und pc) ist ein aus dem angelsächsischen Raum stammendes politisches Schlagwort.… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Leute von Seldwyla — Verlagsanzeige mit der Ankündigung der erweiterten Ausgabe (1873) Die Leute von Seldwyla ist ein zweiteiliger Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Die ersten fünf Novellen, Teil I, schrieb Keller 1853–55 in Berlin nieder; sie… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Vereinigten Staaten von Amerika — United States of America Vereinigte Staaten von Amerika …   Deutsch Wikipedia

  • Die im Reichsrat vertretenen Königreiche und Länder und die Länder der heiligen ungarischen Stephanskrone — A birodalmi tanácsban képviselt királyságok és országok és a magyar Szent Korona országai …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»