Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

dich

  • 1 da

    daß, dami't; wenn; ma da wenn auch; kao da als ob; a da ne ohne daß; da U ob; mjesto da statt daß; požuri se, da svršiš! beeile dich, daß (damit) du fertig wirst (um fertig zu werden)! idemo, ma da pada kiša wir gehen, wenn es auch regnet; ponaša se, kao da sve zna er benimmt sich, als ob er alles wüßte; dogodilo se, a da nisam ni očekivao es geschah, ohne daß ich es erwartet hätte; mjesto da se popraviš, postaješ gori du wirst schlechter, statt daß du dich besserst; otišao je, a da nije ni pozdravio er ging, ohne zu grüßen; ne znam, da U je došao ich weiß nicht, ob er gekommen ist; da to nipošto ne učiniš! tue es ja nicht! - da nije možda bolestan? er ist doch nicht etwa krank? - je l' da? gelt? - nicht wahr? - sto da uradimo! was (sollen wir) tun! - daj, da čujemo! laß hören! - da ga voda nosi! daß ihn der Kuckuck hole!

    Hrvatski-Njemački rječnik > da

  • 2 izbjegavati

    meiden, vermei'den (92), sich fern|halten (69), aus dem Wege gehen (b) (54), sich hüten vor etwas; izbjegavaj loše društvo! meide schlechte Gesellschaft (hüte dich vor schlechter Gesellschaft)! - izbjegavaj toga čovjeka! hüte dich vor diesem Menschen (gehe diesem Menschen aus dem Weg)!

    Hrvatski-Njemački rječnik > izbjegavati

  • 3 zauzeti

    (-imati) ein|nehmen, bele'-gen; bese'tzen, okkupie'ren, ero'-bern; z. se sich j-s an|nehmen (97), sich verwe'nden (194), eintreten für j-n (b) (176); z. mjesto einen Platz einnehmen (belegen); z. tvrđavu eine Festung erobern (besetzen); zauzmi se za njega! nimm dich seiner an (verwende dich für ihn)!

    Hrvatski-Njemački rječnik > zauzeti

  • 4 i ja tebe

    ich dich auch

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > i ja tebe

  • 5 Ja ne mogu bez tebe.

    Ich kann nicht ohne dich.

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Ja ne mogu bez tebe.

  • 6 Kome se moliti, nije ga kuditi.

    Beiße niemals die Hand, die dich füttert.

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Kome se moliti, nije ga kuditi.

  • 7 Mogu li te danas nazvati?

    Kann ich dich heute anrufen?

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Mogu li te danas nazvati?

  • 8 Ne grizi ruku koja te hrani.

    Beiße niemals die Hand, die dich füttert.

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Ne grizi ruku koja te hrani.

  • 9 Pazi se!

    Pass auf dich auf!

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Pazi se!

  • 10 Požuri!

    Beeil dich!

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Požuri!

  • 11 sebe

    I.
    dich selbst
    II.
    sich selbst
    III.
    sich selbst / selber

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > sebe

  • 12 Varaš se.

    Du irrst dich.

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Varaš se.

  • 13 Volim te.

    Ich liebe dich.

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > Volim te.

  • 14 bar

    (-em) wenigstens; mindestens, zum mindesten; zvao sam te bar tri put ich habe dich wenigstens (mindestens) dreimal gerufen

    Hrvatski-Njemački rječnik > bar

  • 15 bestraga

    spurlos; nestati b. spurlos verschwinden (143); idi (do) b.! geh auf Nimmerwiedersehen! - scher dich zum Kuckuck (Teufel)!

    Hrvatski-Njemački rječnik > bestraga

  • 16 čim

    womi't? - wodu'rch? - (veznik) soba'ld, wie; (prilog) je; č. se baviš? womit beschäftigst du dich? - č. se odao? wodurch (womit) verriet er sich? - č. budeš gotov, dođi! sobald (wie) du fertig wirst, komme! - čim bolje je besser; čim manje je weniger; čim prije je früher

    Hrvatski-Njemački rječnik > čim

  • 17 činiti se

    scheinen (118), dünken (25), vorkommen (b) (79), den Anschein haben (68); čini se, da se varaš du scheinst (dich) zu irren; ne čini se vrijedno truda es scheint nicht der Mühe wert (zu sein); čini mi se da je zadaća dobra die Aufgabe dünkt mich (mir) gut (zu sein); ona mi se čini poznata sie kommt mir bekannt vor; čini se da će padati es hat den Anschein, als wollte es regnen

    Hrvatski-Njemački rječnik > činiti se

  • 18 doći

    (-laziti) kommen (b), an|- (he-ra'n|-) kommen (b), mit|kommen (b) (79), ein|treffen (b) (174), (anj-gelangen) (b); hera'nziehen (b) (202), ein|laufen (b) (85), nahen (b), an|-rücken (b); (doći po koga) ab|holen; errei'chen; sich ein|finden (41); d. na svijet zur Welt kommen; d. na red an die Reihe kommen; d. do riječi zu Worte kommen; d. u pravi čas gerade zurecht (zur rechten Zeit) kommen; zar je dotle došlo! ist es so weit gekommen! - neka dođe što mu drago es komme, was da (es) will; vlak je došao prije nekoliko minuta der Zug ist vor einigen Minuten eingetroffen; ne može se d. do okna (šaltera) man kann nicht an den Schalter herankommen; dolazi oluja ein Gewitter zieht heran (kommt herangezogen); dolaze mnogobrojne tužbe zahlreiche Klagen laufen ein; neprijatelj dolazi der Feind rückt an (naht); d. ću po tebe ich werde dich abholen; svi ćemo d. onamo wir werden uns alle dort einfinden

    Hrvatski-Njemački rječnik > doći

  • 19 držati

    halten, ab|- (ein|-) halten, fest|-(stand|-) halten (69); era'ch-ten, meinen, finden (41); d. se sich halten; d. do sebe auf sich halten; d. korak (mjeru) Schritt (Maß) halten; d. riječ (obećanje) das Wort (Versprechen) halten; d. u časti in Ehren halten; d. pod ključem unter Schloß und Riegel halten; d. koga za budalu j-n zum Narren (zum besten) halten; d. sjednicu (skupštinu, ispit) eine Sitzung (Versammlung, Prüfung) abhalten; d. rok einen Termin einhalten; čvrsto d. uzde die Zügel fest|halten (straff an|ziehen); čete se drže die Truppen halten stand; d. potrebnim etwas als notwendig erachten; držim da si u pravu ich meine dich im Recht; držim da je dobro ich finde es für gut; d. se hladno (kruto) sich kühl (steif) halten; d. se postrance sich abseits halten; d. se neprijateljski sich feindlich (ver)halten; jedva se d. na nogama sich kaum auf den Beinen halten; ne će se moći dugo d. er wird sich nicht lange halten können; ove godine se voće ne drži heuer hält sich das Obst nicht

    Hrvatski-Njemački rječnik > držati

  • 20 igrarija

    Spielerei' f (-, -en), Kinderspiel n (-s, -e); to je za tebe samo igrarija (vrlo lako) das ist für dich doch nur ein Kinderspiel

    Hrvatski-Njemački rječnik > igrarija

См. также в других словарях:

  • dich — dich …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • dich — ↑ du …   Das Herkunftswörterbuch

  • dich — [dɪç] Personalpronomen; Akk. von »du«>: a) ich liebe dich. b) <reflexivisch> beeil dich! * * * dịch 〈Akk. Sg. vom Personalpron. „du“〉 er achtet, hasst, kennt, liebt, verehrt dich; es grüßt dich/Dich deine/Deine Anna 〈Groß od.… …   Universal-Lexikon

  • dich — dich·optic; dich·otic; dich·oti·cal·ly; …   English syllables

  • Dich — Dich, v. i. To ditch. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dich — Pron. std. (8. Jh.), Akkusativ zu du.Mhd. dich, ahd. dih Stammwort. Dieser Form entspricht sonst nur anord. þik und ae. (angl.) þec; das Gotische weicht im Vokal ab (þuk), und den anderen Sprachen fehlt der konsonantische Auslaut (ae. þe; afr.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • dich — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • du • ihr • Sie • euch • dir • Ihnen …   Deutsch Wörterbuch

  • dich — /dich/ (Shakespeare) supposed to be for do it, may it do …   Useful english dictionary

  • Dich... — Dich... u. Dicho... (v. gr.), in zwei Theile getheilt, zweifach, doppelt …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dich — Dich, der Accus. Singul. des persönlichen Fürwortes du; S. Du …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • dich- — pref. Variant of dicho . * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»