Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

dibujo

  • 101 delinear

    delinear ( conjugate delinear) verbo transitivo
    a)dibujo/plano to outline, draft;
    contorno to delineate
    b)programa/proyecto to formulate, draw up

    delinear vtr (un contorno) to outline, (un dibujo, plan) to draw, draft ' delinear' also found in these entries: English: delineate

    English-spanish dictionary > delinear

  • 102 tablero


    tablero sustantivo masculino
    a) (en estación, aeropuerto) board;
    ( para anuncios) bulletin board (AmE), noticeboard (BrE); tablero de instrumentos or de mandos instrument panel
    b) (Jueg) board;
    un tablero de damas a checkerboard (AmE), a draughtboard (BrE)
    d) ( de mesa) top

    tablero sustantivo masculino
    1 (tabla) board, plank
    tablero de dibujo, drawing board (de una mesa) top (panel) panel
    2 (de juegos de mesa) board
    tablero de ajedrez, chessboard
    3 tablero de mandos, instrument panel
    4 Dep (de baloncesto) backboard ' tablero' also found in these entries: Spanish: ajedrez - casilla - mando - cuadro - escalera - panel English: board - chessboard - panel - square - table top - black - bulletin - chess - dash - instrument - notice - peg - ply - top

    English-spanish dictionary > tablero

  • 103 tatuaje

    tatuaje sustantivo masculino ( acción) tattooing; ( dibujo) tattoo
    tatuaje sustantivo masculino
    1 (acción) tattooing
    2 (marca, dibujo) tattoo ' tatuaje' also found in these entries: Spanish: moda English: tattoo

    English-spanish dictionary > tatuaje

  • 104 trazo

    Del verbo trazar: ( conjugate trazar) \ \
    trazo es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    trazó es: \ \
    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
    Multiple Entries: trazar     trazo
    trazar ( conjugate trazar) verbo transitivo 1
    a) línea to trace, draw;
    plano to draw; trazo el contorno de algo to outline sth
    b) (Arquit) ‹puente/edificio to design
    2plan/proyecto/estrategia to draw up, devise
    trazo sustantivo masculino stroke
    trazar verbo transitivo
    1 (una línea, un dibujo) to draw
    2 (un plan) to draw up
    3 (describir a grandes rasgos) to sketch, outline
    trazo sustantivo masculino
    1 (línea, dibujo) line
    2 (de letra manuscrita) stroke ' trazo' also found in these entries: Spanish: plumazo - rasgo English: sketch - stroke - heavily - shaky

    English-spanish dictionary > trazo

  • 105 картина

    (син.: картинная плоскость) lámina, dibujo (sin.: plano de lámina, plano del dibujo)
    *

    Русско-испанский словарь по начертательной геометрии > картина

  • 106 картинная плоскость

    plano del dibujo, plano de lámina, plano de cuadros, plano de dibujo

    Русско-испанский словарь по начертательной геометрии > картинная плоскость

  • 107 начертить чертёж

    trazar un dibujo, trazar un plano, dibujar el dibujo

    Русско-испанский словарь по начертательной геометрии > начертить чертёж

  • 108 обвести чертёж

    reforzar el dibujo, subrayar el dibujo, reforzar el plano, subrayar el plano

    Русско-испанский словарь по начертательной геометрии > обвести чертёж

  • 109 обводка чертежей

    margen del dibujo, cuadro del dibujo

    Русско-испанский словарь по начертательной геометрии > обводка чертежей

  • 110 В

    в
    (во) предлог 1. (для обозначения направления) en;
    в го́род en urbon;
    в Москву́ en Moskvon;
    может опускаться: Moskvon;
    2. (для обозначения места) en;
    в го́роде en urbo;
    в по́ле en kampo;
    в нача́ле кни́ги en komenco de la libro;
    в конце́ у́лицы en (или je) fino de la strato;
    учи́ться в университе́те lerni (или studi) en universitato;
    3. (для обозначения времени) en, dum, je;
    в э́том году́ en tiu ĉi jaro, ĉi-jare;
    в полчаса́ dum duonhoro;
    в семь часо́в утра́ je la sepa (horo) matene;
    в понеде́льник lunde, lundon;
    в январе́ en januaro, januare;
    в нача́ле en komenco, komence;
    в конце́ en fino, fine: в нача́ле неде́ли en komenco de semajno;
    он роди́лся в 1917 году́ li naskiĝis en mil naŭcent dek sepa jaro (или en la jaro mil naŭcent dek sep);
    в гражда́нскую войну́ dum la civitana (или la civila) milito;
    в моё отсу́тствие dum mia foresto;
    4. (для обозначения меры, цены, веса) je, por;
    ко́мната в 20 кв. ме́тров ĉambro je dudek kvadrataj metroj;
    почто́вая ма́рка́ в четы́ре копе́йки poŝtmarko valora je kvar kopekoj (или valora kvar kopekojn), kvarkopeka poŝtmarko;
    5. (для обозначения расстояния) proksime de;
    в одно́м киломе́тре от го́рода je (distanco de) unu kilometro de la urbo;
    ♦ в дождь dum pluvo;
    сло́во в сло́во laŭvorte, laŭtekste, vorto post vorto;
    в честь por honoro, honore, omaĝe;
    в па́мять por memoro, memore;
    в ка́честве врача́ kiel kuracisto;
    быть в о́тпуске esti en forpermeso;
    в пе́рвый раз la unuan fojon, unuafoje;
    в три ра́за бо́льше trioble pli;
    в откры́том мо́ре en plenmaro, en (или sur) altmaro.
    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    prepos.
    eng. volt (ñì.á¿. voltio), voltio

    Diccionario universal ruso-español > В

  • 111 в

    в
    (во) предлог 1. (для обозначения направления) en;
    в го́род en urbon;
    в Москву́ en Moskvon;
    может опускаться: Moskvon;
    2. (для обозначения места) en;
    в го́роде en urbo;
    в по́ле en kampo;
    в нача́ле кни́ги en komenco de la libro;
    в конце́ у́лицы en (или je) fino de la strato;
    учи́ться в университе́те lerni (или studi) en universitato;
    3. (для обозначения времени) en, dum, je;
    в э́том году́ en tiu ĉi jaro, ĉi-jare;
    в полчаса́ dum duonhoro;
    в семь часо́в утра́ je la sepa (horo) matene;
    в понеде́льник lunde, lundon;
    в январе́ en januaro, januare;
    в нача́ле en komenco, komence;
    в конце́ en fino, fine: в нача́ле неде́ли en komenco de semajno;
    он роди́лся в 1917 году́ li naskiĝis en mil naŭcent dek sepa jaro (или en la jaro mil naŭcent dek sep);
    в гражда́нскую войну́ dum la civitana (или la civila) milito;
    в моё отсу́тствие dum mia foresto;
    4. (для обозначения меры, цены, веса) je, por;
    ко́мната в 20 кв. ме́тров ĉambro je dudek kvadrataj metroj;
    почто́вая ма́рка́ в четы́ре копе́йки poŝtmarko valora je kvar kopekoj (или valora kvar kopekojn), kvarkopeka poŝtmarko;
    5. (для обозначения расстояния) proksime de;
    в одно́м киломе́тре от го́рода je (distanco de) unu kilometro de la urbo;
    ♦ в дождь dum pluvo;
    сло́во в сло́во laŭvorte, laŭtekste, vorto post vorto;
    в честь por honoro, honore, omaĝe;
    в па́мять por memoro, memore;
    в ка́честве врача́ kiel kuracisto;
    быть в о́тпуске esti en forpermeso;
    в пе́рвый раз la unuan fojon, unuafoje;
    в три ра́за бо́льше trioble pli;
    в откры́том мо́ре en plenmaro, en (или sur) altmaro.
    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    (во)
    1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении направления или места) en, a, para ( употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    войти́ в ко́мнату — entrar en la habitación

    быть в ко́мнате — estar en la habitación

    е́хать, уе́хать в Москву́, в Испа́нию — ir a, partir a (para) Moscú, ir a, partir a (para) España

    жить в Москве́, в Испа́нии — vivir en Moscú, en España

    идти́ в библиоте́ку — ir a la biblioteca

    положи́ть кни́гу в стол — meter el libro en la mesa; colocar el libro dentro de la mesa

    кни́га лежи́т в столе́ — el libro está dentro de la mesa

    2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении вступления или пребывания в какой-либо организации, в каком-либо учреждении) en

    вступи́ть в па́ртию — ingresar en el partido

    быть (состоя́ть) в па́ртии — estar en el (ser miembro del) partido

    поступи́ть в университе́т — ingresar en la universidad

    учи́ться в университе́те — estudiar en la universidad

    3) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении перехода в какое-либо состояние или пребывания в нём) en, a

    преврати́ть в разва́лины — convertir en ruinas

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    преврати́ть в прах — reducir a polvo

    дере́вья в цвету́ — árboles en flor

    4) + вин. п., + предл. п. (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т.п.)
    а) de, con

    в ви́де (в фо́рме) ко́нуса — en cono

    в тра́уре, в бе́лом — de luto, de blanco

    в пальто́, в шля́пе — con abrigo, con sombrero

    чита́ть в очка́х — leer con gafas

    заверну́ть в бума́гу — envolver en (el) papel

    дра́ма в стиха́х — drama en verso

    рису́нок в кра́сках — dibujo en colores

    б) в ряде случаев перев. прилагательным

    бума́га в кле́тку — papel cuadriculado

    5) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании размеров, веса, цены и т.п.) a, de

    дом в 9 этаже́й — casa de nueve pisos

    пье́са в трёх де́йствиях — pieza de (en) tres actos

    в пять раз бо́льший, ме́ньший — cinco veces más grande, más pequeño

    6) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени совершения действия, даты) a; en (опускается перед названиями дней, а тж. перед словами: день, ме́сяц, год, если им предшествуют слова э́тот, тот, друго́й)

    в семь часо́в утра́ — a las siete de la mañana

    в 2001 году́ — en 2001

    в ма́е — en mayo

    в э́том году́ — (en) este (ese) año

    в э́тот день — (en) este (ese) día

    7) + вин. п. (употр. при указании срока, периода) en

    сде́лать упражне́ние в полчаса́ — hacer el ejercicio en media hora

    два́жды в день, в ме́сяц, в неде́лю — dos veces al día, al mes, a la (por) semana

    сто́лько-то в час — tanto por hora

    8) + вин. п. (употр. при указании сходства)

    ма́льчик весь в отца́ — el chico es el retrato de su padre; el chico es clavado a su padre (fam.)

    9) + предл. п. (употр. при обозначении расстояния) a

    в двух киломе́трах от го́рода — a dos kilómetros de la ciudad

    10) + предл. п. (употр. при указании на область проявления какого-либо действия) en

    затрудне́ния, по́мощь в рабо́те — dificultades, ayuda en el trabajo

    11) + вин. п., + предл. п. входит в состав наречных оборотов

    в шу́тку — en broma

    в са́мом де́ле — de verdad

    в о́бщем — en general

    сло́во в сло́во — palabra por palabra

    * * *
    prepos.
    gener. (во) (употр. при определении вида, формы, одежды, оболочки и т. п.) de, (a употребляется при обозначении места, на вопрос куда?) a, (во) con, dentro de, (во) en (опускается перед названиями дней), (во) para (употребление того или иного предлога связано с управлением глагола)

    Diccionario universal ruso-español > в

  • 112 грамотность

    гра́мотн||ость
    legoscio;
    \грамотностьый legoscia.
    * * *
    ж.
    1) ( умение читать и писать) alfabetización f, instrucción elemental (primaria)

    доби́ться всео́бщей гра́мотности — conseguir una alfabetización completa

    2) перен. ( в какой-либо области) competencia f

    полити́ческая, техни́ческая гра́мотность — competencia (instrucción) política, técnica

    гра́мотность письма́ — corrección de la carta

    гра́мотность чертежа́ — corrección del dibujo lineal

    * * *
    ж.
    1) ( умение читать и писать) alfabetización f, instrucción elemental (primaria)

    доби́ться всео́бщей гра́мотности — conseguir una alfabetización completa

    2) перен. ( в какой-либо области) competencia f

    полити́ческая, техни́ческая гра́мотность — competencia (instrucción) política, técnica

    гра́мотность письма́ — corrección de la carta

    гра́мотность чертежа́ — corrección del dibujo lineal

    * * *
    n
    1) gener. (отсутствие ошибок) correcciюn, (óìåñèå ÷èáàáü è ïèñàáü) alfabetización, instrucción elemental (primaria)
    2) liter. (â êàêîì-ë. îáëàñáè) competencia

    Diccionario universal ruso-español > грамотность

  • 113 грамотный

    прил.
    1) ( о человеке) que sabe leer y escribir, alfabetizado

    быть гра́мотным — saber leer y escribir

    гра́мотный учени́к — alumno que habla y escribe correctamente

    2) перен. ( в какой-либо области) competente

    гра́мотный инжене́р — ingeniero competente

    3) ( грамотно сделанный) correcto, bien hecho; sin faltas, sin errores ( без ошибок); bien escrito ( грамотно написанный)

    гра́мотное письмо́, сочине́ние — carta, composición sin faltas (bien escrita)

    гра́мотный чертёж — dibujo bien hecho (correcto)

    техни́чески гра́мотный прое́кт — proyecto ingenieril

    * * *
    прил.
    1) ( о человеке) que sabe leer y escribir, alfabetizado

    быть гра́мотным — saber leer y escribir

    гра́мотный учени́к — alumno que habla y escribe correctamente

    2) перен. ( в какой-либо области) competente

    гра́мотный инжене́р — ingeniero competente

    3) ( грамотно сделанный) correcto, bien hecho; sin faltas, sin errores ( без ошибок); bien escrito ( грамотно написанный)

    гра́мотное письмо́, сочине́ние — carta, composición sin faltas (bien escrita)

    гра́мотный чертёж — dibujo bien hecho (correcto)

    техни́чески гра́мотный прое́кт — proyecto ingenieril

    * * *
    adj
    1) gener. (грамотно сделанный) correcto, (î ÷åëîâåêå) que sabe leer y escribir, alfabetizado, bien escrito (грамотно написанный), bien hecho, sin errores (без ошибок), sin faltas
    2) liter. (â êàêîì-ë. îáëàñáè) competente

    Diccionario universal ruso-español > грамотный

  • 114 для

    для
    предлог 1. (ради) por;
    я сде́лаю э́то \для вас mi faros tion por vi;
    \для чего́? por kio?;
    2. (предназначенный для чего-л.) por;
    кни́га \для дете́й libro por infanoj;
    ваго́н \для куря́щих vagono por fumantoj;
    3. (по отношению к) por;
    э́то \для него́ ничего́ не зна́чит ĉi tio por li nenion signifas;
    ♦ \для того́, что́бы... por ke...
    * * *
    предлог + род. п.
    para; con motivo de

    кни́га для дете́й — libro para niños

    альбо́м для рисова́ния — álbum para (de) dibujo

    сде́лать что́-либо для друзе́й — hacer algo para (por) los amigos

    сде́лать всё для побе́ды — hacer todo para la victoria

    наряди́ться для пра́здника — ataviarse para (con motivo de) la fiesta

    э́та кни́га для него́ необходи́ма — este libro le es imprescindible (es imprescindible para él)

    э́то уда́р для него́ — esto es un golpe para él

    для меня́ вре́мя до́рого — para mí el tiempo es oro

    ребёнок хорошо́ ра́звит для свои́х лет — para sus años el niño está muy desarrollado

    холо́дный день для ле́та — un día frío para verano

    для того́, что́бы... — para que (+ subj., + inf.), a fin de que (+ subj.)

    не́ для чего разг. — es inútil, no hay necesidad, no hay para que

    * * *
    предлог + род. п.
    para; con motivo de

    кни́га для дете́й — libro para niños

    альбо́м для рисова́ния — álbum para (de) dibujo

    сде́лать что́-либо для друзе́й — hacer algo para (por) los amigos

    сде́лать всё для побе́ды — hacer todo para la victoria

    наряди́ться для пра́здника — ataviarse para (con motivo de) la fiesta

    э́та кни́га для него́ необходи́ма — este libro le es imprescindible (es imprescindible para él)

    э́то уда́р для него́ — esto es un golpe para él

    для меня́ вре́мя до́рого — para mí el tiempo es oro

    ребёнок хорошо́ ра́звит для свои́х лет — para sus años el niño está muy desarrollado

    холо́дный день для ле́та — un día frío para verano

    для того́, что́бы... — para que (+ subj., + inf.), a fin de que (+ subj.)

    не́ для чего разг. — es inútil, no hay necesidad, no hay para que

    * * *
    part.
    1) gener. con motivo de
    2) law. a efectos de (чего-л.; целей)
    3) abbr. para

    Diccionario universal ruso-español > для

  • 115 дочертить

    Diccionario universal ruso-español > дочертить

  • 116 дочерчивать

    несов., вин. п.
    * * *

    Diccionario universal ruso-español > дочерчивать

  • 117 загадочный

    прил.
    enigmático; misterioso ( таинственный); incomprensible ( непонятный)

    зага́дочное явле́ние, собы́тие — fenómeno, acontecimiento enigmático

    ••

    зага́дочная карти́нка — rompecabezas m ( dibujo)

    * * *
    прил.
    enigmático; misterioso ( таинственный); incomprensible ( непонятный)

    зага́дочное явле́ние, собы́тие — fenómeno, acontecimiento enigmático

    ••

    зага́дочная карти́нка — rompecabezas m ( dibujo)

    * * *
    adj
    gener. abismado, enigmático, enigmàtico, incomprensible (таинственный), misterioso (непонятный), emblemático, apocalìptico

    Diccionario universal ruso-español > загадочный

  • 118 инструмент

    инструме́нт
    instrumento, ilo;
    музыка́льный \инструмент muzikilo;
    \инструмента́льный instrumenta.
    * * *
    м.
    instrumento m; herramienta f, utensilio m, útil m ( в ремёслах); apero m ( сельскохозяйственный)

    хирурги́ческие инструме́нты — instrumentos de cirugía

    то́чные инструме́нты — instrumentos de precisión

    музыка́льный инструме́нт — instrumento musical (de música)

    стру́нный инструме́нт — instrumento de cuerda

    уда́рный инструме́нт — instrumento de percusión

    набо́р инструме́нтов — instrumental m

    астрономи́ческие инструме́нты — instrumentos astronómicos

    чертёжные инструме́нты — instrumentos de dibujo

    * * *
    м.
    instrumento m; herramienta f, utensilio m, útil m ( в ремёслах); apero m ( сельскохозяйственный)

    хирурги́ческие инструме́нты — instrumentos de cirugía

    то́чные инструме́нты — instrumentos de precisión

    музыка́льный инструме́нт — instrumento musical (de música)

    стру́нный инструме́нт — instrumento de cuerda

    уда́рный инструме́нт — instrumento de percusión

    набо́р инструме́нтов — instrumental m

    астрономи́ческие инструме́нты — instrumentos astronómicos

    чертёжные инструме́нты — instrumentos de dibujo

    * * *
    n
    1) gener. apero (в ремёслах), herramienta, útil (сельскохозяйственный), instrumento, utensilio
    2) liter. órgano
    3) eng. amaños, fierros (напр., слесарный), herramentaje, herramental, herramienta (в собирательном значении), herramientas (в собирательном значении)
    4) law. instrumenteo

    Diccionario universal ruso-español > инструмент

  • 119 карандаш

    каранда́ш
    krajono.
    * * *
    м.
    lápiz m, lapicero m

    хими́ческий каранда́ш — lápiz tinta (indeleble)

    цветно́й каранда́ш — lápiz de color

    автомати́ческий каранда́ш — lápiz estilográfico (de mina)

    писа́ть каранда́шо́м — escribir con (a) lápiz

    очини́ть каранда́ш — afilar un lápiz

    черти́ть (рисова́ть) каранда́шо́м — lapizar vt

    рису́нок каранда́шо́м (в каранда́ше́) — dibujo a lápiz

    ••

    (взять) на каранда́ш разг.anotar vt

    * * *
    м.
    lápiz m, lapicero m

    хими́ческий каранда́ш — lápiz tinta (indeleble)

    цветно́й каранда́ш — lápiz de color

    автомати́ческий каранда́ш — lápiz estilográfico (de mina)

    писа́ть каранда́шо́м — escribir con (a) lápiz

    очини́ть каранда́ш — afilar un lápiz

    черти́ть (рисова́ть) каранда́шо́м — lapizar vt

    рису́нок каранда́шо́м (в каранда́ше́) — dibujo a lápiz

    ••

    (взять) на каранда́ш разг.anotar vt

    * * *
    n
    1) gener. lápiz, làpiz, lapicero
    2) amer. lapicera
    3) eng. (графитовый) làpiz
    4) Peru. chachal

    Diccionario universal ruso-español > карандаш

  • 120 прихотливый

    прихотли́вый
    kaprica, fantaziema.
    * * *
    прил.
    1) ( разборчивый) caprichoso, antojadizo; exigente ( требовательный)
    2) (причудливый, затейливый) afiligranado

    прихотли́вый узо́р — dibujo afiligranado

    * * *
    прил.
    1) ( разборчивый) caprichoso, antojadizo; exigente ( требовательный)
    2) (причудливый, затейливый) afiligranado

    прихотли́вый узо́р — dibujo afiligranado

    * * *
    adj
    gener. (причудливый, затейливый) afiligranado, antojadizo, exigente (требовательный), voltario, voluntario, voluntarioso, volàtil, caprichoso

    Diccionario universal ruso-español > прихотливый

См. также в других словарях:

  • Dibujo — Saltar a navegación, búsqueda Dibujo significa tanto el arte que enseña a dibujar, como delineación, figura o imagen ejecutada en claro y oscuro, que toma nombre del material con que se hace.[1] El dibujo es una forma de expresión gráfica,… …   Wikipedia Español

  • dibujo — sustantivo masculino 1. (no contable) Arte y técnica de dibujar: academia de dibujo. Aprenda dibujo en sólo tres semanas. dibujo artístico. dibujo técnico. dibujo lineal Dibujo que representa líneas geométricas y círculos, hecho con la ayuda de… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • dibujo — (De dibujar). 1. m. Arte que enseña a dibujar. 2. Proporción que debe tener en sus partes y medidas la figura del objeto que se dibuja o pinta. 3. Delineación, figura o imagen ejecutada en claro y oscuro, que toma nombre del material con que se… …   Diccionario de la lengua española

  • Dibujo — ► sustantivo masculino 1 ARTE Arte y técnica de dibujar. 2 Representación sobre una superficie de la forma y color de una figura u objeto: ■ el niño hizo un dibujo de su casa. 3 Figura formada por líneas en cualquier clase de cosas, naturales o… …   Enciclopedia Universal

  • dibujo — s m 1 Figura o representación de algo hecha por medio de líneas y trazos: un dibujo de su casa 2 Arte de representar los objetos o las figuras por medio de líneas trazadas sobre una superficie: profesor de dibujo, escuela de dibujo 3 Figura que… …   Español en México

  • dibujo — {{#}}{{LM D13361}}{{〓}} {{SynD13671}} {{[}}dibujo{{]}} ‹di·bu·jo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Arte o técnica de dibujar. {{<}}2{{>}} Representación o imagen trazadas según este arte. {{<}}3{{>}} Forma de combinarse las líneas o las figuras que… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • dibujo — (m) (Básico) figura o imagen delineada en una superficie con un instrumento como lápiz, tiza o carboncillo Ejemplos: Tienen en la pared del salón unos dibujos de sus hijos de la época de su niñez. En el dibujo hay una casa, un bosque y un río.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Dibujo técnico — Saltar a navegación, búsqueda El dibujo técnico es un sistema de representación gráfico de diversos tipos de objetos, con el fin de proporcionar información suficiente para facilitar su análisis, ayudar a elaborar su diseño y posibilitar la… …   Wikipedia Español

  • Dibujo de ensamble — Saltar a navegación, búsqueda Dibujo de ensamble es una rama del dibujo técnico que consiste en trazar una figura geométrica varias veces, recortarla e ir pegando hasta que se obtengan 3 dimensiones (alto,ancho y largo), luego se arma o ensambla… …   Wikipedia Español

  • Dibujo Eléctrico — Saltar a navegación, búsqueda Dibujo eléctrico: Este tipo de dibujo se refiere a la representación gráfica de instalaciones eléctricas en una industria, oficina o vivienda o en cualquier estructura arquitectónica que requiera de electricidad.… …   Wikipedia Español

  • dibujo a lápiz — Dibujo realizado con un lápiz, instrumento hecho de grafito recubierto de madera. Aunque el grafito ya se extraía de la tierra en el s. XVI, no se conoce su utilización por artistas antes del s. XVII. En los s. XVII–XVIII, el grafito se usó… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»