-
21 клин клином вышибается
Set phrase: blunt wedges rive hard knots, desperate cuts must have desperate cures, desperate diseases must have desperate cures, diamond cut diamond, habit cures habit (дословно: Одна привычка излечивается другой), like cures like, like cures like (дословно: Подобное излечивается подобным), one fire drives out another, one fire drives out another (дословно: Один огонь другим тушится. (Огонь огнем тушится)), one love drives out another, one nail drives out another, one wedge drives out another, without danger we cannot get beyond dangerУниверсальный русско-английский словарь > клин клином вышибается
-
22 клин клином вышибают
1) General subject: drive out fire with fire, one fire drives out another fire2) Set phrase: blunt wedges rive hard knots, desperate cuts must have desperate cures, desperate diseases must have desperate cures, diamond cut diamond, like cures like, one fire drives out another, one love drives out another, one nail drives out another, one wedge drives out another, without danger we cannot get beyond dangerУниверсальный русско-английский словарь > клин клином вышибают
-
23 они достойные противники
Makarov: diamond cut diamond (в споре, полемике)Универсальный русско-английский словарь > они достойные противники
-
24 К-318
НАШЛА КОСА НА КАМЕНЬ (saying) a person has met another who is his equal with regard to a specific quality (stubbornness, shrewdness etc usu. used when two parties are involved in an argument, irreconcilable conflict etc and neither is willing to yield): - diamond cut diamond when Greek meets Greek one has met his match it's a clash of wills....Циммерман не выполняет приказа Севлага... Она пустилась в конфликт со своим начальством из Севлага. «Коса на камень нашла... надеемся, все будет хорошо. Вряд ли Селезнёв допустит, чтобы Циммерманша над ним верх взяла» (Гинзбург 2)....Zimmerman was not carrying out Sevlag's instructions....She was challenging her own superiors in Sevlag. "When Greek meets Greek... Let's hope all will be well. It's hardly likely that Sevlag will allow Zimmerman to get the upper hand" (2a).Он (царь Николай) побледнел, щеки задрожали у него, и глаза сделались еще свирепее тем же взглядом отвечала ему дочь... Николай встал, - он почувствовал, что нашла коса на камень (Герцен 1). The Tsar turned pale, his cheeks twitched, and his eyes grew still more ferocious, his daughter met him with the same look in hers....Nicholas got up: he felt that he had met his match (1a). -
25 нашла коса на камень
[saying]=====⇒ a person has met another who is his equal with regard to a specific quality (stubbornness, shrewdness etc; usu. used when two parties are involved in an argument, irreconcilable conflict etc and neither is willing to yield):- ≈ diamond cut diamond;- it's a clash of wills.♦...Циммерман не выполняет приказа Севлага... Она пустилась в конфликт со своим начальством из Севлага. "Коса на камень нашла... надеемся, все будет хорошо. Вряд ли Селезнев допустит, чтобы Циммерманша над ним верх взяла" (Гинзбург 2)....Zimmerman was not carrying out Sevlag's instructions....She was challenging her own superiors in Sevlag. "When Greek meets Greek... Let's hope all will be well. It's hardly likely that Sevlag will allow Zimmerman to get the upper hand" (2a).♦ Он [царь Николай] побледнел, щеки задрожали у него, и глаза сделались еще свирепее; тем же взглядом отвечала ему дочь... Николай встал, - он почувствовал, что нашла коса на камень (Герцен 1). The Tsar turned pale, his cheeks twitched, and his eyes grew still more ferocious; his daughter met him with the same look in hers....Nicholas got up: he felt that he had met his match (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нашла коса на камень
-
26 коса
1. ж. (волос)plait, tress, braid2. ж. (с.-х. орудие)заплетать косу — plait / braid one's hair
scytheточить, отбивать косу — whet a scythe
3. ж. геогр.♢
нашла коса на камень погов. — it's a case of diamond cut diamond; he's met his match this time -
27 находить
1. найти (вн.)находить себя — find* oneself, или one's calling
находить удовольствие в чём-л. — find* / take pleasure in smth.
находить утешение — find* comfort
находить поддержку — find* support
находить (себе) выражение — find* expression
ничего не найти — find* nothing; draw* a blank идиом. разг.
найти нефть, рудную жилу — strike* oil, an ore vein
2. (полагать, считать) consider (d.), find* (d.)2. найти (на вн.)находить виновным — find* guilty (d.)
1. come* (over, upon); come* (across); (о туче, облаке и т. п. тж.) cover (d.)2. ( овладевать):что это на тебя нашло? — what has come over you?, what is the matter with you?
3. безл.:нашло много народу — there is a crowd, или a large gathering, of people
3. сов. разг.♢
нашла коса на камень погов. — it's a case of diamond cut diamond; he's met his match this time1. (рд., без доп.) cover a distance by walking2. (вн.; причинить хождением):находить мозоли на ногах — get* corns from walking
-
28 Нашла коса на камень.
фраз. Diamond cut diamond.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Нашла коса на камень.
-
29 нашла коса на камень
-
30 коса
I ж.( заплетённые волосы) plait [plæt], tress, braidфальши́вая коса́ — switch
II ж.заплета́ть ко́су — plait / braid one's hair
(с.-х. орудие) scythe [saɪð]точи́ть, отбива́ть ко́су́ — whet a scythe
••нашла́ коса́ на ка́мень погов. — ≈ it's a case of diamond cut diamond; he's met his match this time
III ж. геогр.коси́, коса́, пока́ роса́ погов. — ≈ make hay while the sun shines
-
31 находить
I несов. - находи́ть, сов. - найти́; (вн.)1) ( обнаруживать отыскивать) find (d); ( открывать) discover (d)находи́ть удово́льствие в чём-л — find / take pleasure in smth
находи́ть утеше́ние — find comfort
находи́ть подде́ржку — find support
найти́ в себе́ доста́точно сил — be able to muster sufficient strength
ничего́ не найти́ — find nothing; draw a blank идиом. разг.
он ника́к не мог найти́ причи́ну э́того — he never managed to discover the cause of it
найти́ нефть [ру́дную жи́лу] — strike oil [an ore vein]
2) (полагать, считать) consider (d), find (d)до́ктор нахо́дит его́ положе́ние безнадёжным — the doctor considers his case hopeless
его́ нахо́дят у́мным — he is considered (to be) clever
находи́ть вино́вным — find guilty (d)
как вы его́ нахо́дите? (что вы о нём думаете) — how do you find him?
••находи́ть ну́жным (+ инф.) — find it necessary (+ to inf)
находи́ть (себе́) выраже́ние (в пр.) — find expression (in); manifest itself (in)
найти́ свою́ смерть (погибнуть) — meet one's death
найти́ себя́ — find oneself, find one's calling
не нахожу́ [не могу́ найти́] слов — words fail me; (для рд.; чтобы + инф.) I can't tell you (how, what, etc + clause)
найти́ в себе́ му́жество (+ инф.) — find the courage (+ to inf)
II несов. - находи́ть, сов. - найти́; (на вн.)найти́ в себе́ си́лы (+ инф.) — bring oneself (+ to inf)
1) (двигаясь, приблизиться) come (over, upon); come (across); (о туче, облаке и т.п. тж.) cover (d)2) (на вн.; овладевать - о чувствах, настроении) come (over, upon); тж. переводится выражениями be seized (with), have an attack (of)на него́ нашла́ тоска́ — he had an attack [a fit] of depression
что э́то на тебя́ нашло́? — what has come over you?, what's got брит. / gotten амер. into you?
3) сов. ( прибыть) come, gather, arriveнашло́ мно́го наро́ду — there is a crowd [a large gathering] of people
••III сов. разг.нашла́ коса́ на ка́мень погов. — ≈ it's a case of diamond cut diamond; he's met his match this time
1) (рд.; пройти какое-л расстояние) cover a distance by walking2) (вн.; причинить себе хождением) get (d) ( as a result of walking); walk to the point of getting (d)находи́ть мозо́ли на нога́х — get corns from walking
-
32 коса
I жен.(волосы) plait, braid, tressII жен.; с.-х.заплетать косу — to plait/braid one's hair
точить/отбивать косу — to whet a scythe
III жен.; геогр.нашла коса на камень — посл. diamond cut diamond, one has met his match
-
33 алмазный
-
34 нашла коса на камень
[nashia kosa na kam'en'] The scythe has struck a stone. A clash of conflicting personalities, interests, opinions, etc. Cf. One has met his match; diamond cut diamond.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > нашла коса на камень
-
35 огранка
-
36 алмазная огранка
Nonferrous industry: diamond cut (Цветмет) -
37 зернистость алмазного порошка
Engineering: diamond cutУниверсальный русско-английский словарь > зернистость алмазного порошка
-
38 отрезанная алмазом прибыль
Engineering: diamond-cut lugУниверсальный русско-английский словарь > отрезанная алмазом прибыль
-
39 пустотелая цепь с алмазной огранкой
Jewelry: hollow diamond cut chain (Цветмет)Универсальный русско-английский словарь > пустотелая цепь с алмазной огранкой
-
40 режущая кромка алмаза
Silicates: diamond cut edgeУниверсальный русско-английский словарь > режущая кромка алмаза
См. также в других словарях:
Diamond Cut — Studio album by Bonnie Tyler Released 1979 Recorded 1978–1979 … Wikipedia
Diamond cut — This article is about diamond cut styles. For a broader discussion of decorative diamonds, see Diamond (gemstone). Part of a series on Diamonds Material … Wikipedia
Diamond Cut Audio Restoration Tools — Diamond Cut Audio Resotration Tools Developer(s) Craig Maier and Rick Carlson of Diamond Cut Productions … Wikipedia
Diamond Cut Productions — is an American company founded by Craig Maier and Rick Carlson in 1986 87 with the aim of preserving many of the original test pressing recordings made at the Edison Laboratories during the 1920s. Diamond Cut Productions is the author of the… … Wikipedia
Diamond Cut Diamond — may refer to: Diamond Cut Diamond (fairy tale) Diamond Cut Diamond (film), a British film This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal … Wikipedia
Diamond Cut Diamond (film) — Diamond Cut Diamond is a 1932 British comedy crime film directed by Maurice Elvey and Fred Niblo and starring Adolphe Menjou, Claud Allister and Benita Hume.[1] Contents 1 Plot 2 Cast … Wikipedia
Diamond Cut Diamond (fairy tale) — Diamond Cut Diamond is an Indian fairy tale. Andrew Lang included it in The Olive Fairy Book, describing as a Punjabi story collected by Major Campbell in Feroshepore. Synopsis A merchant, after many years of poverty and hard work, moved to a… … Wikipedia
diamond cut diamond — An encounter between two very sharp people • • • Main Entry: ↑diamond … Useful english dictionary
diamond-cut — adjective 1》 cut with facets like a diamond. 2》 cut into the shape of a diamond … English new terms dictionary
diamond-cut — diˈamond cut adjective Cut in facets like a diamond • • • Main Entry: ↑diamond … Useful english dictionary
diamond cut — Aberdeen cut (a cut of fish from a frozen block, rhombus shaped with the sides often squared off or cut with a tapered edge. Usually breaded and battered. Also called French cut) … Dictionary of ichthyology