-
1 canción folclórica
(n.) = folk songEx. Recordings of local dialects, folk songs and languages falling into disuse are other uses of what might be termed electronic manuscript records.* * *(n.) = folk songEx: Recordings of local dialects, folk songs and languages falling into disuse are other uses of what might be termed electronic manuscript records.
-
2 cobertor
m.bedspread.* * *1 (colcha) bedspread2 (manta) blanket* * *noun m.* * *SM bedspread, coverlet* * ** * *= comforter, coverlet.Ex. When dialects fuse and there are two or more terms for the same referent (as with ' comforter' and 'quilt'), often semantic fusion takes place with one term becoming a generic term ('quilt') and the other becoming a specific term (' comforter').Ex. This section discusses design and construction techniques for making slipcovers, draperies, bedspreads, and coverlets.* * ** * *= comforter, coverlet.Ex: When dialects fuse and there are two or more terms for the same referent (as with ' comforter' and 'quilt'), often semantic fusion takes place with one term becoming a generic term ('quilt') and the other becoming a specific term (' comforter').
Ex: This section discusses design and construction techniques for making slipcovers, draperies, bedspreads, and coverlets.* * ** * *cobertor nmbedspread* * *m ( manta) blanket* * *cobertor nmcolcha: bedspread, quilt -
3 dialecto
m.dialect.* * *1 dialect* * *noun m.* * *SM dialect* * *masculino dialect* * *= dialect, lingo.Ex. Recordings of local dialects, folk songs and languages falling into disuse are other uses of what might be termed electronic manuscript records.Ex. Every profession has its lingo, that is to say its list of frequently used terms familiar to practitioners of that profession.* * *masculino dialect* * *= dialect, lingo.Ex: Recordings of local dialects, folk songs and languages falling into disuse are other uses of what might be termed electronic manuscript records.
Ex: Every profession has its lingo, that is to say its list of frequently used terms familiar to practitioners of that profession.* * *dialect* * *
dialecto sustantivo masculino
dialect
dialecto sustantivo masculino dialect
' dialecto' also found in these entries:
Spanish:
cerrado
- escocés
English:
Cockney
- dialect
* * *dialecto nmdialect* * *m dialect* * *dialecto nm: dialect* * *dialecto n dialect -
4 edredón
m.eiderdown, comforter, quilt, down-filled quilt.* * *1 eiderdown, US comforter\edredón nórdico continental quilt, duvet* * *SM eiderdownedredón nórdico — duvet, comforter (EEUU)
* * *masculino eiderdown, comforter (AmE); ( que se usa sin mantas) duvet, continental quilt (BrE)* * *= quilt, eiderdown, duvet, comforter.Ex. If none of these terms is appropriate, give the specific name of the item or the names of the parts of the item as concisely as possible; e.g., 3 quilts.Ex. The article 'Is the duvet doomed?: the return of the eiderdown' traces the history of British eiderdown/goose down bed covers ca. 1850 to the present.Ex. The article 'Is the duvet doomed?: the return of the eiderdown' traces the history of British eiderdown/goose down bed covers ca. 1850 to the present.Ex. When dialects fuse and there are two or more terms for the same referent (as with ' comforter' and 'quilt'), often semantic fusion takes place with one term becoming a generic term ('quilt') and the other becoming a specific term (' comforter').* * *masculino eiderdown, comforter (AmE); ( que se usa sin mantas) duvet, continental quilt (BrE)* * *= quilt, eiderdown, duvet, comforter.Ex: If none of these terms is appropriate, give the specific name of the item or the names of the parts of the item as concisely as possible; e.g., 3 quilts.
Ex: The article 'Is the duvet doomed?: the return of the eiderdown' traces the history of British eiderdown/goose down bed covers ca. 1850 to the present.Ex: The article 'Is the duvet doomed?: the return of the eiderdown' traces the history of British eiderdown/goose down bed covers ca. 1850 to the present.Ex: When dialects fuse and there are two or more terms for the same referent (as with ' comforter' and 'quilt'), often semantic fusion takes place with one term becoming a generic term ('quilt') and the other becoming a specific term (' comforter').* * ** * *
edredón sustantivo masculino
eiderdown, comforter (AmE);
( que se usa sin mantas) duvet, continental quilt (BrE)
edredón sustantivo masculino quilt, duvet, eiderdown
' edredón' also found in these entries:
Spanish:
plumón
English:
comforter
- continental quilt
- down
- duvet
- eiderdown
- patch quilt
- quilt
- eider
* * *edredón nmeiderdown, Br duvet* * *continental quilt* * ** * *edredón n1. (en general) quilt2. (nórdico) duvet -
5 registro manuscrito
(n.) = manuscript recordEx. Recordings of local dialects, folk songs and languages falling into disuse are other uses of what might be termed electronic manuscript records.* * *(n.) = manuscript recordEx: Recordings of local dialects, folk songs and languages falling into disuse are other uses of what might be termed electronic manuscript records.
-
6 rético
adj.Rhaeto-Romanic, pertaining to the Rhaeto-Romanic group of dialects.m.Romansh, Rhaeto-Romanic, Rhaetian, Rhaeto-Romanic group of dialects.* * *rético, -a1.ADJ SM / F Romansch2.SM (Ling) Romansch* * *= Romansch.Ex. The introduction is given in German, French, Italian, Romansch, English and Russian.* * *= Romansch.Ex: The introduction is given in German, French, Italian, Romansch, English and Russian.
* * *RhaetianRhaetian* * *rético, -a♦ adjRhaetian, Rhaeto-Romanic♦ nmRhaetian, Rhaeto-Romanic -
7 u
conj.or.m.1 u, letter u.2 U, uranium.* * *u(Used before words beginning with o or ho)1 or* * *conj.or* * *I[u]SF (=letra) U, u IICONJ [used instead of "o" before o-, ho-] or* * ** * *= u.Ex. In modern English we can treat /yu/ as two separate phonemes because the second element tends to behave like the vowel /u/ in most dialects.----* con forma de U = U-shaped.* en forma de U = U-shaped.* u otra cosa = or what not [whatnot].* u otros = or what not [whatnot].* * ** * *= u.Ex: In modern English we can treat /yu/ as two separate phonemes because the second element tends to behave like the vowel /u/ in most dialects.
* con forma de U = U-shaped.* en forma de U = U-shaped.* u otra cosa = or what not [whatnot].* u otros = or what not [whatnot].* * *u2siete u ocho seven or eightayer u hoy yesterday or today* * *
Multiple Entries:
U
u
U,◊ u sustantivo femenino (pl úes) (read as /u/) the letter U, u
u conjunción used instead of o before o- or ho- or;
siete u ocho seven or eight
U, u f (letra) U, u
'U' also found in these entries:
Spanish:
A
- a. C.
- a.m.
- ábaco
- abad
- abadejo
- abadesa
- abadía
- abajeña
- abajeño
- abajo
- abalanzarse
- abalear
- abalorio
- abanderar
- abanderada
- abanderado
- abandonar
- abandonada
- abandonado
- abandonarse
- abandono
- abanicar
- abanicarse
- abanico
- abarcar
- abaratar
- abaratamiento
- abaratarse
- abarquillada
- abarquillado
- abarquillar
- abarquillarse
- abarrotar
- abarrotada
- abarrotado
- abarrotería
- abarrotes
- abastecer
- abastecerse
- abastecimiento
- abasto
- abatir
- abate
- abatible
- abatida
- abatido
- abatimiento
- abatirse
- abdicar
English:
A
- A-level
- a.m.
- AA
- aback
- abandon
- abandoned
- abate
- abbess
- abbey
- abbot
- abbreviate
- abbreviation
- ABC
- abdicate
- abdication
- abdomen
- abduct
- aberration
- abhor
- abhorrent
- abide
- abide by
- abiding
- ability
- abject
- ablaze
- able
- abnormal
- abnormally
- aboard
- abolish
- abolition
- abominable
- aborigine
- abort
- abortion
- abortive
- about
- about-face
- about-turn
- above
- above-board
- above-mentioned
- abrasive
- abreast
- abridged
- abroad
- abrupt
- abruptly
* * *U, u [u] nf[letra] U, u* * *uconj (instead of o before words starting with o) or* * *u nf: twenty-second letter of the Spanish alphabet* * *u conj or -
8 retorromano
adj.Rhaeto-Romanic, pertaining to the Rhaeto-Romanic group of dialects.m.Rhaeto-Romanic, Rhaeto-Romanic group of dialects, Romansch, Romansh.* * *retorromano -naRhaeto-Romanic* * *retorromano, -a♦ adjRhaeto-Romanic♦ nmRhaeto-Romanic -
9 aymara
adj.Aymara.f. & m.1 Aymara.2 Aymara.* * *= Aymara.Ex. This book looks at the linguistic history of potato cultivation in the Andes by considering the Quechua and Aymara terminology associated with this crop.* * *= Aymara.Ex: This book looks at the linguistic history of potato cultivation in the Andes by considering the Quechua and Aymara terminology associated with this crop.
* * *Aymara ( before n)1 Aymara Indian* * *aymara, aimara♦ adjAymara♦ nmf[persona] Aymara♦ nm[lengua] AymaraAYMARAAymara was the language of an ancient culture which flourished between the fifth and eleventh centuries at Tiahuanaco in what are now the highlands of Bolivia and which was subsequently conquered by the Incas. In the last fifty years there has been a renaissance in Aymara culture and the language itself, which today has over one and a half million speakers of its various dialects in the mountain areas of Peru, Bolivia and Chile. In December 2005 an Aymara speaker, Evo Morales, won a landslide electoral victory to become the first indigenous president of Bolivia. -
10 bereber
adj.Berber.f. & m.1 Berber, member of an indigenous people of northern Africa.2 Berber, cluster of dialects once the major language of northern Africa and now spoken in Morocco.* * *► adjetivo1 Berber1 (persona) Berber1 (idioma) Berber* * *= Berber.Ex. In Algeria, as in all of the Maghreb, the inadequate system of publishing and circulating children's books fails to respond to the needs of a multilingual readership (Arabic, French and Berber).* * *= Berber.Ex: In Algeria, as in all of the Maghreb, the inadequate system of publishing and circulating children's books fails to respond to the needs of a multilingual readership (Arabic, French and Berber).
* * *beréber, bereberadj/mf* * *bereber, beréber, berebere♦ adjBerber♦ nmf[persona] Berber♦ nm[lengua] Berber* * *m/f Berber -
11 dialectología
f.dialectology, study of dialects.* * *1 dialectology* * *SF dialectology* * *= dialectology.Ex. This article describes a research project carried out by the Meertens Institute for dialectology, Folklore and Onomastics of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences.* * *= dialectology.Ex: This article describes a research project carried out by the Meertens Institute for dialectology, Folklore and Onomastics of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences.
* * *dialectology* * *dialectology -
12 quechua
adj.Quechuan.f. & m.Quechua (person).m.Quechua (idioma).* * *► adjetivo1 Quechua1 (persona) Quechua1 (idioma) Quechua————————1 (idioma) Quechua* * *1.ADJ Quechua, Quechuan2.3.SM (Ling) QuechuaQUECHUA Quechua, the language spoken by the Incas, is the most widely spoken indigenous language in South America, with some 13 million speakers in the Andean region. The first Quechua grammar was compiled by a Spanish missionary in 1560, as part of a linguistic policy intended to aid the process of evangelization. In 1975 Peru made Quechua an official state language. From Quechua come words such as "llama", "condor" and "puma".* * *Iadjetivo QuechuaIImasculino y femenino1) ( persona) Quechuan•• Cultural note:The language of the Incas, Quechua is spoken today by some 13 million people in Peru, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, and Argentina. Since 1975 it has been an official language in Peru. The Quechua people are one of South America's most important ethnic minorities. Words derived from Quechua include coca, cóndor, pampa, and puma* * *= Quechua.Ex. This book looks at the linguistic history of potato cultivation in the Andes by considering the Quechua and Aymara terminology associated with this crop.* * *Iadjetivo QuechuaIImasculino y femenino1) ( persona) Quechuan•• Cultural note:The language of the Incas, Quechua is spoken today by some 13 million people in Peru, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, and Argentina. Since 1975 it has been an official language in Peru. The Quechua people are one of South America's most important ethnic minorities. Words derived from Quechua include coca, cóndor, pampa, and puma* * *= Quechua.Ex: This book looks at the linguistic history of potato cultivation in the Andes by considering the Quechua and Aymara terminology associated with this crop.
* * *The language of the Incas, Quechua is spoken today by some 13 million people in Peru, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, and Argentina. Since 1975 it has been an official language in Peru. The Quechua people are one of South America's most important ethnic minorities. Words derived from Quechua include coca, cóndor, pampa, and puma.Quechuaquechua (↑ quechua 31)1 (persona) Quechuan2* * *
quechua adjetivo
Quechua
■ sustantivo masculino y femenino ( persona) Quechuan
■ sustantivo masculino ( idioma) Quechua
quechua
I adjetivo Quechua
II mf Quechua
III sustantivo masculino (idioma) Quechua
' quechua' also found in these entries:
English:
rusty
* * *quechua, quichua♦ adjQuechuan♦ nmf[persona] Quechua♦ nm[idioma] QuechuaQUECHUAQuechua is an Amerindian language spoken by more than eight million people in the Andean region. In Peru, something between a quarter and a third of the population use Quechua, and the position in Bolivia and Ecuador is similar. It is also spoken in northern Chile and Argentina, and southern Colombia. Quechua was the language of the Inca empire, so the variety spoken in the Inca capital of Cuzco was the most important of its many dialects. The number of speakers declined dramatically in the centuries following the Spanish conquest, but in more recent years there have been official attempts to promote the language. As with the Aztec language Nahuatl, many Quechua words passed into Spanish, and on to many other languages. For example, in English we find “condor”, “jerky” (n, = dried meat) and “quinine”. -
13 berberisco
adj.Berber.m.1 Berber, member of an indigenous people of northern Africa.2 Berber, cluster of dialects once the major language of northern Africa and now spoken in Morocco, Berber language.* * *► adjetivo1 Berber► nombre masculino,nombre femenino1 Berber* * *ADJ Berber* * *- ca adjetivo/masculino, femenino Berber* * *- ca adjetivo/masculino, femenino Berber* * *berberisco -caadj/m,fBerber* * *berberisco, -a♦ adjBerber♦ nm,fBerber -
14 gallego
adj.Galician.m.Galician, native of Galicia.* * *► adjetivo1 Galician► nombre masculino,nombre femenino1 (persona) Galician1 (idioma) Galician————————1 (idioma) Galician* * *gallego, -a1. ADJ1) (=de Galicia) Galician2) LAm pey Spanish2. SM / F1) (=de Galicia) Galician2) LAm pey Spaniard3. SM1) (Ling) Galician2) (=viento) north-west windGALLEGO Gallego, a romance language dating back to the 12th century and closely related to Portuguese, is spoken by most of the inhabitants of Galicia. During the Franco régime, the use of Galician and other minority national languages was prohibited in the media and in public institutions. It has enjoyed lengua cooficial status alongside castellano since 1981. There are several dialects of the language and formal attempts to standardize them in the 1970s were unsuccessful. However, a standard form is now beginning to emerge naturally in the larger urban areas.See:ver nota culturelle LENGUAS COOFICIALES in lengua* * *I- ga adjetivoa) ( de Galicia) Galicianb) (AmL fam) ( español) SpanishII- ga masculino, femeninoa) ( de Galicia) Galicianb) (AmL fam) ( español) Spaniardc) gallego masculino (Ling) Galician•• Cultural note:The language of Galicia, spoken by around 3 million people. It is an official requirement for many official and academic positions, and a compulsory school subject. Galician, a Romance language close to Portuguese, was banned under Franco but with the return to democracy, it became an official language in Galicia beside Castilian. Nowadays there is Galician radio and television, and a considerable amount of publishing in the language. Galician has less social prestige than Catalan and Basque in their homelands. The middle classes have largely opted to use Castilian. See also lenguas cooficiales* * *I- ga adjetivoa) ( de Galicia) Galicianb) (AmL fam) ( español) SpanishII- ga masculino, femeninoa) ( de Galicia) Galicianb) (AmL fam) ( español) Spaniardc) gallego masculino (Ling) Galician•• Cultural note:The language of Galicia, spoken by around 3 million people. It is an official requirement for many official and academic positions, and a compulsory school subject. Galician, a Romance language close to Portuguese, was banned under Franco but with the return to democracy, it became an official language in Galicia beside Castilian. Nowadays there is Galician radio and television, and a considerable amount of publishing in the language. Galician has less social prestige than Catalan and Basque in their homelands. The middle classes have largely opted to use Castilian. See also lenguas cooficiales* * *1 (de Galicia) Galicianmasculine, feminineA1 (de Galicia) GalicianBThe language of Galicia, spoken by around 3 million people. It is an official requirement for many official and academic positions, and a compulsory school subject.Galician, a Romance language close to Portuguese, was banned under Franco but with the return to democracy, it became an official language in Galicia beside Castilian. Nowadays there is Galician radio and television, and a considerable amount of publishing.Galician has less social prestige than Catalan and Basque in their homelands. The middle classes have largely opted to use Castilian. See also lenguas cooficiales (↑ lengua a1).* * *
gallego 1◊ -ga adjetivo
■ sustantivo masculino, femenino
gallego 2 sustantivo masculino ( idioma) Galician
gallego,-a
I adjetivo
1 Galician
2 LAm pey Spanish
II sustantivo masculino y femenino
1 Galician, native of Galicia
2 LAm pey Spaniard
III m (idioma) Galician
' gallego' also found in these entries:
Spanish:
cepa
- gallega
English:
Galician
* * *gallego, -a♦ adj1. [de Galicia] Galician♦ nm,f1. [de Galicia] Galician♦ nm[lengua] GalicianGALLEGOGallego (“Galician”) is one of the four official languages spoken in Spain. It is spoken in the northwestern region of Galicia. Like Spanish and Catalan, it stems from late Latin, and it has many similarities to Portuguese in grammar, vocabulary and pronunciation. For decades Galician was either banned or officially unrecognized, and as a consequence it was mainly spoken in traditional or rural areas. However, in recent times it has re-emerged with the support of the Galician nationalist movement and is being promoted as the official language for use in schools and education. Although many Galician-born authors have written mainly or exclusively in Spanish, one of Spain's greatest nineteenth century poets, Rosalía de Castro, wrote much of her poetry in Gallego. Today Galician is used by an increasing number of well-known authors, one of the best-known of whom is the poet and short story writer Manuel Rivas.* * *I adj1 Galician2 Rpl famSpanishII m, gallega f1 Galician2 Rpl famSpaniard* * *gallego, -ga adj1) : Galiciangallego, -ga n1) : Galician* * *gallego adj n Galician -
15 seseo
1 pronunciation of Spanish c, before e or i, and z as s* * *SM pronunciation of c (before e, i) and of z as s (a feature of Andalusian and much LAm pronunciation)* * ** * ** * ** * *
Del verbo sesear: ( conjugate sesear)
seseo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
seseó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
sesear
seseo
sesear ( conjugate sesear) verbo intransitivo: to pronounce the Spanish [◊ Θ ] as [s], eg /ser'Besa/ instead of /θer'Beθa/ for cerveza
seseo sustantivo masculino: pronunciation of the Spanish /θ/ as /s/, eg /ser'Besa/ instead of /θer'Beθa/ for cerveza
sesear vi Ling to pronounce z & c before e & i as an s in LAm and some parts of Spain
seseo m Ling pronouncing of z, and c before e & i as an s
* * *seseo nm= pronunciation of “c” and “z” as an “s”, as in Andalusian and Latin American dialects* * *m pronunciation of Spanish ‘c’ before ‘e’ ‘i’ or ‘z’ as ‘s’ -
16 dialectólogo
m.dialectologist, expert on dialects.* * *dialectólogo, -aSM / F dialectologist* * *dialectólogo -gamasculine, femininedialectologist* * *dialectólogo, -a nm,fdialectologist -
17 euskera SM
Basque, the Basque languageEUSKERA Spoken by over half a million people in the Western Pyrenees, Basque, which is a non-Indo-European language, has been one of Spain's lenguas cooficiales (along with catalán and gallego) since 1982. Originally spoken also in Burgos and the Eastern Pyrenees, it began to lose ground to Castilian from the 13th century onwards. Under Franco its use was prohibited in the media, but it began to experience a revival in the 1950s through semi-clandestine Basque-language schools called ikastolas. In 1968 the Academy of the Basque Language created a standardized form called euskera batua, an attempt to homogenize several divergent dialects. Nowadays there is Basque-language radio and television, and under the autonomous government the teaching of the language has become a cornerstone of educational policy.See:ver nota culturelle LENGUAS COOFICIALES in lengua -
18 eusquera SM
Basque, the Basque languageEUSKERA Spoken by over half a million people in the Western Pyrenees, Basque, which is a non-Indo-European language, has been one of Spain's lenguas cooficiales (along with catalán and gallego) since 1982. Originally spoken also in Burgos and the Eastern Pyrenees, it began to lose ground to Castilian from the 13th century onwards. Under Franco its use was prohibited in the media, but it began to experience a revival in the 1950s through semi-clandestine Basque-language schools called ikastolas. In 1968 the Academy of the Basque Language created a standardized form called euskera batua, an attempt to homogenize several divergent dialects. Nowadays there is Basque-language radio and television, and under the autonomous government the teaching of the language has become a cornerstone of educational policy.See:ver nota culturelle LENGUAS COOFICIALES in lengua -
19 eusquero SM
Basque, the Basque languageEUSKERA Spoken by over half a million people in the Western Pyrenees, Basque, which is a non-Indo-European language, has been one of Spain's lenguas cooficiales (along with catalán and gallego) since 1982. Originally spoken also in Burgos and the Eastern Pyrenees, it began to lose ground to Castilian from the 13th century onwards. Under Franco its use was prohibited in the media, but it began to experience a revival in the 1950s through semi-clandestine Basque-language schools called ikastolas. In 1968 the Academy of the Basque Language created a standardized form called euskera batua, an attempt to homogenize several divergent dialects. Nowadays there is Basque-language radio and television, and under the autonomous government the teaching of the language has become a cornerstone of educational policy.See:ver nota culturelle LENGUAS COOFICIALES in lengua -
20 dialectología
• dialectology• study of dialects
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dialects — Dialects in Italy are not just regionally distinctive pronunciations of Italian. They are the popular speech of many for whom speaking the literary language as taught in school is a terrible struggle. Yet no inferiority should be imputed.… … Historical Dictionary of modern Italy
dialects — Two levels of linguistic variation within Chinese are referred to as fangyan, usually translated ‘dialect’ but preferentially now following Victor Mair as ‘topolect’, ‘language of a place’. At one level, linguists identify eight sometimes seven… … Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture
Dialects of Fars — are a group of southwestern and northwestern Iranian dialects spoken in the central Fars province. The southwestern dialects can be divided to three family of dialects according to geographical distribution and local names: Southwestern (Lori),… … Wikipedia
Dialects of the Macedonian language — The dialects of Macedonian comprise the Slavic dialects spoken in the Republic of Macedonia as well as some varieties spoken in the wider geographic region of Macedonia [isp. Большaя Советская Энциклопедия, tom. 37, Moskva 1938, р 743–744)] .… … Wikipedia
Dialects of Macedonian — Macedonian language On the Macedonian Matters by Krst … Wikipedia
Dialects of the Polish language — Polish language Language overview · History · Dialects · Pronunciation … Wikipedia
Dialects of Rajasthani — It is a perplexing question as to ask the number of dialects of Rajasthani language. Many scholars have classified Rajasthani further into its dialects according to their understanding. After Sir George Abraham Grierson and M. L. Menariya, many… … Wikipedia
Dialects of Central Iran — There are several Western Iranian dialects which are spoken in Central Iran.ListingThey include the following groups (according to Lecoq 1989): * Tafresh: Ashtiani, Amora’i, Kahaki, Vafsi, Judeo Hamadani, Judeo Borujerdi, Alviri, Vidari *… … Wikipedia
Dialects, Romani Language — At the time of the Gypsies arrival in Europe there were perhaps two main dialects of the Romani language (Romani and Sinti), but since then different clans have developed separate features that may have been present in the speech of some… … Historical dictionary of the Gypsies
Dialects of Malayalam — Malayalam is a Dravidian language , spoken predominantely in the Indian state of Kerala. A well organized and highly developed language, it possesses several dialects.Regional dialectsThe regional dialects of Malayalam can be divided into… … Wikipedia
dialects — ➡ General American English * * * … Universalium