-
101 avoir le diable au corps
avoir le diable au corpsden Teufel im Leib haben -
102 se faire l'avocat du diable
se faire l'avocat du diableden Advocatus Diaboli spielenDictionnaire Français-Allemand > se faire l'avocat du diable
-
103 signer un pacte avec le diable
signer un pacte avec le diableeinen Pakt mit dem Teufel schließenDictionnaire Français-Allemand > signer un pacte avec le diable
-
104 tirer le diable par la queue
tirer le diable par la queueam Hungertuch nagenDictionnaire Français-Allemand > tirer le diable par la queue
-
105 vendre son âme au diable
vendre son âme au diabledem Teufel seine Seele verkaufen -
106 aux mariages et aux morts le diable fait son effort
prov.(aux mariages et aux morts [или au mariage et à la mort] le diable fait son effort)Dictionnaire français-russe des idiomes > aux mariages et aux morts le diable fait son effort
-
107 avoir l'air de porter le diable en terre
разг. иметь похоронный вид, быть в похоронном настроении... Elle avait eu un air de porter le diable en terre, toute droite, figée, avec une voix triste dans les plus simples choses, lente en ses mouvements, ne souriant plus jamais. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Она ходила с похоронным видом, держалась прямо, не сгибаясь, говорила печальным голосом о самых простых вещах, медленно двигалась и никогда не улыбалась.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air de porter le diable en terre
-
108 avoir le diable à ses trousses
разг.мчаться, как от погони; бежать сломя головуC'étaient des Prussiens... Tous ces hommes semblaient harrassés; mais ils ne s'arrêtaient pas, ils n'entraient pas dans les maisons, et marchaient comme s'ils avaient eu le diable à leurs trousses. (Erckmann-Chatrian, Madame Thérèse.) — Это были пруссаки... Все они казались еле живыми от усталости, но они не останавливались и не входили в дома, а продолжали двигаться вперед, как будто кто-то гнался за ними по пятам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le diable à ses trousses
-
109 avoir un mal de diable à faire qch
(avoir un mal de diable [или de cinq cents diables, de chien] à faire qch)выбиваться из сил, работать до полного изнеможения, чтобы...; делать что-либо с огромным трудомPendant trente ans, savez-vous, je me levais régulièrement à quatre heures du matin! J'ai eu un mal de cinq cents diables à faire ma fortune. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Знаете ли, я целых тридцать лет всегда вставал в четыре часа утра. Мне стоило нечеловеческого труда сколотить состояние.
Ludovic avait la bouche sèche. Il avait un mal de chien à s'exprimer. Il y parvint pourtant. (M. Averlant, (GR).) — У Людовика пересохло в горле. Ему стоило большого труда говорить. И все же он заговорил.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir un mal de diable à faire qch
-
110 bon diable
славный парень, добрый малыйL'abbé, qui est bon diable et prend tout bien se mit à rire. (Diderot, Le Neveu de Rameau.) — Аббат, добрый малый, который все воспринимает с хорошей стороны, принялся смеяться.
-
111 c'est le diable et son train
разг.1) тьма, множество, великое множество; имя им легион ( намек на свиту сатаны)2) ему сам черт не брат, он видал видыIl faut que tu saches que Orisse, c'est le diable et son train. Personne ne sait d'où elle vient... Cette femme-là est au plus mal avec son mari, paraît même qu'ils ont divorcé. (H. Parmelin, Léonard dans l'autre monde.) — Ты должен знать, что Орис прошла огонь и воду и медные трубы. Никто не знает, откуда она появилась... Она в очень плохих отношениях со своим мужем, они даже, кажется, разошлись.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est le diable et son train
-
112 ce n'est pas le diable
разг. не так уж это трудно; не стоит волноваться, ничего страшного, ничего особенногоIl estimait que ce qu'il allait faire méritait cette somme; il ne commencerait qu'après l'avoir touchée. Deux mille francs anciens, ce n'était pas le diable. (B. Clavel, L'hercule sur la place.) — Кид считал, что то, что он покажет, вполне стоило такой суммы, и он не начнет представления, пока ее не получит. Две тысячи старых франков это не бог весть что.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas le diable
-
113 cela se fera si le diable ne s'en mêle
разг.(cela se fera si [или à moins que] le diable ne s'en mêle)это выйдет, если только черт нас не попутаетDictionnaire français-russe des idiomes > cela se fera si le diable ne s'en mêle
-
114 devoir à Dieu et à diable
разг.(devoir à Dieu et à diable [тж. devoir à Dieu et au monde; devoir au tiers et au quart; devoir de tous côtés])погрязнуть в долгах; быть в долгу как в шелкуDictionnaire français-russe des idiomes > devoir à Dieu et à diable
-
115 donner son âme au diable
(donner [или vendre] son âme au diable)отдать черту душу, продать душу дьяволуDictionnaire français-russe des idiomes > donner son âme au diable
-
116 en diable
разг.чертовски, дьявольски ( выражение интенсивности) -
117 faim du diable
-
118 faire comme le valet du diable
уст.(faire comme [тж. être] le valet du diable)1) распинаться перед кем-либо, угодничать, быть готовым в лепешку расшибиться перед кем-либоDictionnaire français-russe des idiomes > faire comme le valet du diable
-
119 faire d'un diable deux
уст.1) усугубить положение; только напортачить, сделать еще хужеDictionnaire français-russe des idiomes > faire d'un diable deux
-
120 il avalerait le diable et ses cornes
(il avalerait [или il mangerait] le diable et ses cornes)разг. уст. он быка съестDictionnaire français-russe des idiomes > il avalerait le diable et ses cornes
См. также в других словарях:
diable — [ djabl ] n. m. • diaule fin IXe; lat. ecclés. diabolus, gr. diabolos « qui désunit » I ♦ 1 ♦ Un, des diables. Démon, personnage représentant le mal, dans la tradition populaire chrétienne. Oreilles pointues, cornes, pieds fourchus, longue queue… … Encyclopédie Universelle
diable — DIABLE. substant. masc. Démon, Esprit malin, mauvais Ange. Diable d Enfer. Être possédé du Diable. Une tentation du Diable. Chasser les Diables. Invoquer les Diables. La puissance du Diable. f♛/b] Diable, dans tous les articles suivans et dans… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
diable — DIABLE. s. m. Demon, esprit malin, mauvais ange. Diable d enfer. possedé du diable. tentation du diable. chasser les diables. noir comme un beau diable. invoquer les diables. la puissance du diable. cet homme là s estoit donné au diable, & le… … Dictionnaire de l'Académie française
diable — Diable, m. acut. Diabolus, Cacodaemon. Mot Grec, venu de {{t=g}}diabolos,{{/t}} par syncope. Voüer quelqu un, et le donner au diable, Deuouere aliquem. Hommes qu on donnoit anciennement aux diables, Anathemata. C est un diable deschainé, {{o=d… … Thresor de la langue françoyse
diable — m. diable. Lo diable pòrta pèira prov. : même le diable apporte sa contribution … Diccionari Personau e Evolutiu
Diable — (franz., spr. djabl ), Teufel. Diablerie, Teufelei, Teufelsstreich, Teufelsspiel. Diablesse, Teufelin, Teufelsweib. »Le diable boiteux« (»Der hinkende Teufel«), Roman von Lesage (s.d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Diable — ist ein ehemaliger französischer Hersteller von Automobilen. Inhaltsverzeichnis 1 Unternehmensgeschichte 2 Fahrzeuge 3 Literatur 4 Weblinks … Deutsch Wikipedia
Diable de — ● Diable de désigne quelqu un, quelque chose de singulier, dont on peut tout attendre : Ce diable d homme me surprendra toujours … Encyclopédie Universelle
Diable — (fr., spr. Djabel), der Teufel. Daher Diablerie, Teufelei, im Mittelalter eine Art Schauspiel, worin Teufel auftraten. Zu einer großen D. gehörten wenigstens 4 Teufel. Diablesse, ein teufelsböses Weib … Pierer's Universal-Lexikon
Diable — (frz., spr. dĭabbl), Teufel; Diablerīe, Teufelei; mittelalterliche Schauspiele, worin Teufel auftraten; Diablesse (spr. éß), Teufelsweib … Kleines Konversations-Lexikon
Diable ! — ● Diable ! marque la surprise, l admiration, l inquiétude, etc … Encyclopédie Universelle