Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

di+spesa

  • 1 spesa

    spesa
    spesa ['spe:sa]
      sostantivo Feminin
     1 (somma) Ausgabe Feminin plurale Kosten plurale; non badare a spesa-e keine Kosten scheuen; imparare qualcosa a proprie spesa-e figurato etw am eigenen Leib erfahren; a spesa-e di qualcuno auf jemandes Kosten
     2 (compera) (Ein)kauf Maskulin; (familiare: del cibo quotidiano) Einkäufe Maskulin plurale; borsa della spesa Einkaufstasche Feminin; fare la spesa einkaufen
     3 plurale commercio Kosten plurale Spesen plurale; spesa-e d'esercizio [oder di gestione] Betriebskosten plurale; menopiù le spesa-e minusplus Spesen

    Dizionario italiano-tedesco > spesa

  • 2 andare a fare la spesa

    andare a fare la spesa
  • 3 borsa della spesa

    borsa della spesa
  • 4 fare la spesa

    fare la spesa
  • 5 rete per la spesa

    rete per la spesa
  • 6 sporta della spesa

    sporta della spesa
  • 7 abbordabile

    abbordabile
    abbordabile [abbor'da:bile]
      aggettivo
     1 (spesa) tragbar
     2 (persona) zugänglich

    Dizionario italiano-tedesco > abbordabile

  • 8 andare

    andare1
    andare1 [an'da:re] <vado, andai, andato>
     verbo intransitivo essere
     1 (a piedi) gehen, laufen; andare a piedi zu Fuß gehen; andare avanti vorgehen; andare a zonzo bummeln; andare di fretta in Eile sein; andare via fortgehen; andiamo! los!
     2 (con mezzo su ruote) fahren; andare in trenomacchina (mit dem) ZugAuto fahren; andare in aereo fliegen; andare a cavallo reiten; andare a scuola in bicicletta mit dem Fahrrad zur Schule fahren
     3 (recarsi) gehen; andare a fare la spesa einkaufen gehen; andare a mangiare essen gehen; andare a prendere (ab)holen; andare a trovare besuchen
     4 (strade) führen
     5 (vestiario) passen
     6 (essere di moda) getragen werden
     7 (funzionare) gehen
     8 (figurato: svolgersi) laufen; com'è andata? wie war's?, wie ist es gelaufen?; è andata bene es ist gut gelaufen
     9 (piacere) passen, gefallen; ti va di andare a ballare? hast du Lust tanzen zu gehen?
     10 (loc): andare a monte sich in Wohlgefallen auflösen; andare a genio a qualcuno jdm passen; andare di mezzo dazwischenkommen; andare pazzo per qualcosa von etwas begeistert sein; andare all'aria auffliegen; andare a male verderben; andare in fumo in Rauch aufgehen; come va? ̶ bene grazie! wie geht's? ̶ danke, gut!; questa camicia va lavata dieses Hemd muss gewaschen werden; vai al diavolo! familiare scher dich zum Teufel!
     II verbo riflessivo
    andarsene weggehen; (sparire) verschwinden; andarsene all'altro mondo das Zeitliche segnen; me ne vado subito ich gehe sofort; se ne sono andati tre mila euro dreitausend Euro sind dabei draufgegangen familiare
    ————————
    andare2
    andare2
      sostantivo Maskulin
    Gang Maskulin; a lungo andare auf die Dauer

    Dizionario italiano-tedesco > andare

  • 9 borsa

    borsa
    borsa ['borsa]
      sostantivo Feminin
     1 (portaoggetti) Tasche Feminin, Beutel Maskulin; (di donna) Handtasche Feminin; (per denaro) Geldbeutel Maskulin, Geldbörse Femininaustriaco; borsa da viaggio Reisetasche Feminin; borsa dell'acqua calda Wärmflasche Feminin; borsa del ghiaccio Eisbeutel Maskulin; borsa della spesa Einkaufstasche Feminin; borsa del tabacco Tabakbeutel Maskulin; o la borsa o la vita! Geld oder Leben!
     2  finanza Börse Feminin; giocare in borsa an der Börse spekulieren
     3 (figurato: denaro) Geld neutro; borsa di studio Stipendium neutro
     4  anatomia Beutel Maskulin, Sack Maskulin; avere le borsa-e sotto gli occhi (Tränen)säcke (unter den Augen) haben

    Dizionario italiano-tedesco > borsa

  • 10 folle

    folle
    folle ['flucida sans unicodeɔfontlle]
     aggettivo
    verrückt, närrisch; (progetto, spesa) sinnlos, unsinnig; in folle motori, traffico im Leerlauf
     II sostantivo Maskulin Feminin
    Narr Maskulin, Närrin Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > folle

  • 11 porto

  • 12 rete

    rete
    rete ['re:te]
      sostantivo Feminin
     1 (di filo) Netz neutro
     Wendungen: rete per i capelli Haarnetz neutro; rete per la spesa Einkaufsnetz neutro; cadere nella rete di qualcuno anche figurato jdm ins Netz gehen; rete del letto Sprung(feder)rahmen Maskulin
     3 (di strada) Netz neutro; rete ferroviariastradale Eisenbahn-Straßennetz neutro
     4  informatica Netz neutro; rete locale lokales Netzwerk; essere in Rete im Netz sein; accesso alla rete Netzzugang Maskulin
     5  commercio rete di distribuzione Vertriebsnetz neutro; (di gas, energia) Verteilernetz neutro
     6  politica La Rete linksgerichtete politische Bewegung in Italien
     7  televisione Sender Maskulin, Kanal Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > rete

  • 13 sopportare

    sopportare
    sopportare [soppor'ta:re]
       verbo transitivo
     1 (resistere) aushalten, ertragen
     2 (subire) auf sich nehmen, erleiden; (tollerare) dulden, ertragen
     3 (persona) leiden (können)
     4 (peso) tragen, aushalten
  • 14 sporta

    sporta
    sporta ['splucida sans unicodeɔfontrta]
      sostantivo Feminin
     1 (borsa) (große) Tasche Feminin, Tragetasche Feminin; sporta della spesa Einkaufstasche Feminin
     2 (quantità) Tasche(voll) Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > sporta

  • 15 uscita

    uscita
    uscita [u∫'∫i:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (movimento) Hinausgehen neutro; (avvicinamento) Herauskommen neutro; (di veicoli) Heraus-, Hinausfahren neutro; (da veicolo) Aussteigen neutro; nautica Auslaufen neutro; teatro Abgang Maskulin
     2 (di liquidi) Auslaufen neutro; (di gas) Ausströmen neutro
     3 (apertura) Ausgang Maskulin; (figurato: via di scampo) Ausweg Maskulin; strada senza uscita Sackgasse Feminin; uscita di sicurezza Notausgang Maskulin; senza via d'uscita figurato aussichtslos
     4 (di pubblicazioni) Erscheinen neutro
     5 (ling:terminazione) Endung Feminin, Auslaut Maskulin
     6 (battuta, sbotto) witzige Bemerkung
     7 (fin:spesa, passivo) Ausgabe Feminin
     8 (com:esportazione) Ausfuhr Feminin
     9 (periodo di libertà) Ausgang Maskulin

См. также в других словарях:

  • spesa — / spesa/ s.f. [lat. tardo expensa (pecunia ) (denaro) speso ]. 1. a. [lo spendere: affrontare, sostenere una s. ; limitare le s. ] ▶◀ esborso, (ant.) spendio, (non com.) spendita, uscita. ◀▶ entrata, guadagno, incasso, introito. b. (estens.) [la… …   Enciclopedia Italiana

  • spesa — SPESÁ vb. v. arunca, azvârli, cheltui, irosi, împrăştia, prăpădi, risipi, zvârli. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime …   Dicționar Român

  • spesa — spé·sa s.f. FO 1. erogazione di denaro a favore di un qualsiasi soggetto al fine di ottenere beni, servizi e sim.: sostenere una spesa, avere molte spese, spese postali, bancarie; di poca spesa, che costa poco; spese minute, per le piccole… …   Dizionario italiano

  • spesa — {{hw}}{{spesa}}{{/hw}}s. f. 1 Versamento, esborso di una somma di denaro come pagamento, compenso e sim. | Quantità di denaro che si spende o si deve spendere per acquistare, compensare, pagare tributi e sim.: la spesa è cento euro; la spesa è… …   Enciclopedia di italiano

  • spesa — pl.f. spese …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • spesa — s. f. 1. sborso, esborso, erogazione, importo, somma, conto, costo, prezzo, quota □ (spec. pl.) uscita, passivo, onere CONTR. incasso, introito, riscossione, provento, guadagno □ entrata, rendita, reddito 2. compera, compra, acquisto, shopping… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • È più la spesa che la presa. — См. Овчинка выделки не стоит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • rapporto di spesa —   Eng. expense ratio   Nel sistema dei fondi comuni di investimento rappresentano le spese di gestione a carico dei sottoscrittori in relazione al valore globale delle quote possedute …   Glossario di economia e finanza

  • Spesen — Kosten; Kapitalaufwand; Aufwand; Aufwendung; Unkosten; Ausgabe; Kostenaufwand; Tagegeld; Reisespesen; Reisekosten * * * Spe|sen [ ʃpe:zn̩], die <Plural>: Ausgaben im Dienst o. Ä., die vom Arbeitgeber …   Universal-Lexikon

  • preventivare — pre·ven·ti·và·re v.tr. 1a. CO calcolare in anticipo l entità di una spesa: avevo preventivato una spesa di due milioni Sinonimi: calcolare, mettere in preventivo. 1b. BU predisporre in anticipo la disponibilità di una somma che si prevede… …   Dizionario italiano

  • rifare — [der. di fare, col pref. ri  ] (io rifò o rifàccio, tu rifài, egli rifà, ecc.; coniug. come fare ). ■ v. tr. 1. a. [con riferimento a cose distrutte, deteriorate, vecchie o fuori uso, costruirne o foggiarne di nuove: r. l intonaco, il tetto ]… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»