Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

di+provvedimento

  • 1 provvedimento

    provvedimento
    provvedimento [provvedi'mento]
      sostantivo Maskulin
    Maßnahme Feminin, Vorkehrung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > provvedimento

  • 2 provvedimento antidemocratico

    provvedimento antidemocratico
  • 3 provvedimento antinflazionistico

    provvedimento antinflazionistico
    Maßnahme zur Bekämpfung der Inflation

    Dizionario italiano-tedesco > provvedimento antinflazionistico

  • 4 provvedimento antisindacale

    provvedimento antisindacale
    gewerkschaftsfeindliche Maßnahme

    Dizionario italiano-tedesco > provvedimento antisindacale

  • 5 provvedimento d'ufficio

    provvedimento d'ufficio
  • 6 provvedimento sanzionistico

    provvedimento sanzionistico
  • 7 adozione

    adozione
    adozione [adot'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1  giurisprudenza Adoption Feminin
     2 (figurato: scelta) Wahl Feminin; (di provvedimento) Ergreifen neutro; (di metodo) Anwendung Feminin; patria di adozione Wahlheimat Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > adozione

  • 8 antidemocratico

    antidemocratico
    antidemocratico , -a [antidemo'kra:tiko]
      <-ci, -che>
     sostantivo maschile, femminile
    Antidemokrat(in) maschile, femminile, undemokratisch denkende Person
     II aggettivo
    antidemokratisch, undemokratisch; provvedimento antidemocratico antidemokratische Maßnahme; partito antidemocratico demokratiefeindliche Partei

    Dizionario italiano-tedesco > antidemocratico

  • 9 antinflazionistico

    antinflazionistico
    antinflazionistico , -a [antinflatsio'nistiko]
      <-ci, -che> aggettivo
    inflationsdämpfend; provvedimento antinflazionistico Maßnahme zur Bekämpfung der Inflation

    Dizionario italiano-tedesco > antinflazionistico

  • 10 antisindacale

    antisindacale
    antisindacale [antisinda'ka:le] < inv>
      aggettivo
    gewerkschaftsfeindlich; provvedimento antisindacale gewerkschaftsfeindliche Maßnahme

    Dizionario italiano-tedesco > antisindacale

  • 11 carcerazione

    carcerazione
    carcerazione [kart∫erat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (provvedimento) Inhaftierung Feminin
     2 (periodo) Haft Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > carcerazione

  • 12 misura

    misura
    misura [mi'zu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) anche figurato Maß neutro; non avere il senso della misura kein Gefühl für das rechte Maß haben; spendere senza misura ohne Maß und Ziel vergeuden; a misura maßgerecht; figurato maßvoll, in Maßen; fuor di misura maßlos; oltre misura über die Maßen; su misura nach Maß, Maß-
     2 (taglia) Größe Feminin; prendere le misura-e a qualcuno bei jemandem Maß nehmen; prendere le misura-e di qualcosa etw (ab)messen
     3 (provvedimento) Maßnahme Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > misura

  • 13 passare

    passare
    passare [pas'sa:re]
     verbo intransitivo essere
     1 (attraversare) passare per qualcosa durch etwas gehen; (veicoli) durch etwas fahren; passare per la menteil capo durch den SinnKopf gehen; passare inosservato figurato unbemerkt bleiben; passare sopra a qualcosa figurato über etwas accusativo hinweggehen; di qui non si passa hier geht es nicht durch
     2 (transitare) vorübergehen, vorbeigehen; (veicoli) vorbeifahren; (venire brevemente) vorbeikommen; passare a prendere qualcuno familiare jdn abholen kommen; ti passo a salutare ich komme auf einen Sprung bei dir vorbei familiare
     3 (entrare) durch-, hereinkommen
     4 (penetrare) durchgehen, durchpassen
     5 (trasferirsi) umziehen, verziehen
     6 (tramandarsi) passare da qualcuno a qualcuno von jemandem auf jemanden übergehen; passare alla storia in die Geschichte eingehen
     7 (trascorrere) ver-, vorbeigehen
     8 (cambiar stato) passare da qualcosa a qualcosa von etwas zu etwas überwechseln; (cambiare argomento) von etwas zu etwas übergehen
     9 (cessare) vorbei-, vorübergehen; (dolore) vergehen; passare di moda aus der Mode kommen; passo e chiudo Ende der Durchsage
     10 (essere accettabile) durchgehen
     11 (scolaro) versetzt werden, aufsteigen austriaco; (avanzare di grado) aufsteigen, befördert werden; (legge) verabschiedet werden; passare di ruolo eine Planstelle bekommen
     12 (essere considerato) passare per bello als schön gelten; mi vuoi far passare per stupido? willst du mich für dumm verkaufen? familiare
     13 (nei giochi) passen; Sport zuspielen, abgeben; per questa volta passi diesmal mag es (noch) durchgehen
     II verbo transitivo avere
     1 (attraversare) überschreiten, überqueren; (con veicoli) fahren über +accusativo
     2 (sorpassare) überholen; (figurato: superare) überschreiten; passare il segno [oder la misura]bFONT das Maß überschreiten; ha passato i settanta er [oder sie] hat die Siebzig überschritten
     3 (trafiggere) durchbohren
     4  gastronomia passieren
     5 (porgere) reichen, geben; (assegnare) zukommen lassen; (ordinazione) erteilen
     6 (patire) durchmachen, erleiden; passarne di tutti i colori allerhand durchmachen; passarsela male familiare schlechte Zeiten durchmachen
     7 (notizia) weitergeben, weitersagen; (voce) verbreiten; (sport:palla) zuspielen
     8 (tempo, vacanze) verbringen
     9 (perdonare, accettare) durchgehen lassen; (legge) verabschieden; (provvedimento) billigen; passare qualcosa sotto silenzio etw verschweigen
     10 (superare: esame) bestehen; (pericolo) überstehen; passarla liscia familiare mit heiler Haut davonkommen
     11 (scorrere) durchsehen, überfliegen
     12  telecomunicazione verbinden (mit); mi può passare la signora Maier, per favore? können Sie mich bitte mit Frau Maier verbinden?

    Dizionario italiano-tedesco > passare

  • 14 perspicace

    perspicace
    perspicace [perspi'ka:t∫e]
      aggettivo
     1 (persona, ingegno) scharfsinnig
     2 (politica, provvedimento) umsichtig, weit blickend

    Dizionario italiano-tedesco > perspicace

  • 15 proibitivo

    proibitivo
    proibitivo , -a [proibi'ti:vo]
      aggettivo
     1 (decreto, provvedimento) verbietend, prohibitiv
     2 (prezzi) unerschwinglich

    Dizionario italiano-tedesco > proibitivo

  • 16 provvidenza

    provvidenza
    provvidenza [provvi'dεntsa]
      sostantivo Feminin
     1  religione (göttliche) Vorsehung Feminin
     2 figurato Glück neutro
     3 plurale (provvedimento) (Vorsorge-, Versorgungs)maßnahmen Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > provvidenza

  • 17 rimedio

    rimedio
    rimedio [ri'mε:dio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (provvedimento) Abhilfe Feminin; mettere [oder porre] rimedio a qualcosa einer Sache dativo abhelfen
     2  medicina (Heil)mittel neutro

    Dizionario italiano-tedesco > rimedio

  • 18 sanzionistico

    sanzionistico
    sanzionistico , -a [santsio'nistiko]
      <-ci, -che> aggettivo
    Sanktion-; provvedimento sanzionistico Sanktion Feminin, Strafmaßnahme Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > sanzionistico

  • 19 ufficio

    ufficio
    ufficio [uf'fi:t∫o] <- ci>
      sostantivo Maskulin
     1 (posto di lavoro) Büro neutro; (settore) Abteilung Feminin; ufficio contabilità Buchführung(sstelle) Feminin; ufficio informazioni Informationsbüro neutro; ufficio personale Personalabteilung Feminin; ufficio vendite Verkaufsabteilung Feminin; ufficio viaggi Reisebüro neutro
     2 (adm:organo) Amt neutro; ufficio postale Postamt neutro; ufficio di collocamento Arbeitsamt neutro; provvedimento d'ufficio amtliche Maßnahme
     3 (jur:funzioni, doveri) (Amts)pflicht Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > ufficio

См. также в других словарях:

  • provvedimento — /prov:edi mento/ s.m. [der. di provvedere ]. [atto con cui si intende provvedere a necessità o far fronte a problemi: adottare un p. urgente ] ▶◀ disposizione, misura, (non com.) profilassi, Ⓣ (amministr.) provvidenza, (non com.) statuizione.… …   Enciclopedia Italiana

  • provvedimento — prov·ve·di·mén·to s.m. 1. AU misura, disposizione con cui si fa fronte a situazioni critiche, necessità e sim.: prendere un provvedimento, provvedimento immediato Sinonimi: misura, rimedio. 2. TS burocr. misura disciplinare, sanzionatoria o… …   Dizionario italiano

  • provvedimento — {{hw}}{{provvedimento}}{{/hw}}s. m. 1 Misura di previdenza, cautela preventiva: prendere un provvedimento | Provvedimento disciplinare, punizione. 2 (dir.) Atto con cui lo Stato esplica il suo potere: provvedimento amministrativo, giudiziario …   Enciclopedia di italiano

  • provvedimento — pl.m. provvedimenti …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • provvedimento — s. m. 1. rimedio, riparo □ misura, cautela, cura, accorgimento 2. disposizione, legge, decreto, delibera. SFUMATURE ► misura …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • deroga — s. f. derogazione, abolizione parziale, abrogazione, eccezione, revoca, rinuncia, strappo (fam.) □ inosservanza CONTR. conferma, ratifica □ ottemperanza FRASEOLOGIA in deroga, a deroga, facendo un eccezione, contrariamente, in contrasto.… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • grazia — s. f. 1. graziosità, leggiadria, armonia, vaghezza □ vezzosità □ bellezza, attrattiva, avvenenza, venustà (lett.) □ fascino, charme (fr.), glamour (ingl.) CONTR. bruttezza, deformità, laidezza, orrore 2. amabil …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • ordinanza — or·di·nàn·za s.f. 1. OB ordine, disposizione 2a. CO TS dir. provvedimento di carattere normativo, amministrativo o giurisdizionale, emanato da una pubblica autorità: ordinanza ministeriale 2b. TS dir.amm. provvedimento dell autorità… …   Dizionario italiano

  • permesso — per·més·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → permettere, permettersi 2. agg. CO libero, lecito: transito permesso solo ai residenti Sinonimi: ammesso, autorizzato, consentito, 1lecito. Contrari: proibito, vietato. 3. agg. CO come richiesta cortese …   Dizionario italiano

  • sequestro — se·què·stro s.m. 1a. TS dir.civ. provvedimento cautelare con il quale l autorità competente stabilisce che un bene mobile o immobile del debitore è vincolato o sottratto alla sua libera disponibilità, per garantire un diritto di terzi 1b. TS… …   Dizionario italiano

  • sospensione — so·spen·sió·ne s.f. 1. AD il sospendere, l essere sospeso; collocazione, posizione di un oggetto che è sospeso, che penzola da un sostegno posto in alto; lampada a sospensione, da appendere al soffitto | TS sport nella ginnastica, posizione col… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»