Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

di+pioggia

  • 1 pioggia

    pioggia
    pioggia ['pilucida sans unicodeɔfontddlucida sans unicodeʒfonta] <- gge>
      sostantivo Feminin
     1  meteorologia Regen Maskulin; pioggia-gge acide saurer Regen; pioggia finefittascrosciante leichterheftigerprasselnder Regen; pioggia mista a neve Schneeregen Maskulin; stagione delle pioggia-gge Regenzeit Feminin
     2 figurato Regen Maskulin, Flut Feminin; (rimproveri) Hagel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > pioggia

  • 2 pioggia fine/fitta/scrosciante

    pioggia finefittascrosciante
    leichterheftigerprasselnder Regen

    Dizionario italiano-tedesco > pioggia fine/fitta/scrosciante

  • 3 pioggia mista a neve

    pioggia mista a neve
  • 4 pioggia torrenziale

    pioggia torrenziale
  • 5 la pioggia viene giù che Dio la manda

    la pioggia viene giù che Dio la manda
  • 6 nubi gravide di pioggia

    nubi gravide di pioggia
  • 7 sotto la pioggia

    sotto la pioggia
  • 8 Dio

    Dio
    Dio
      sostantivo Maskulin
    (Signore) Gott Maskulin; andarsene con Dio seines Weges gehen linguaggio elevato; la pioggia viene giù che Dio la manda der Himmel öffnet seine Schleusen; come Dio vuole (alla meglio) wie es Gott gefällt; grazie a Dio Gott sei Dank; senza Dio gottlos; Dio m'assista! Gott steh mir bei!; Dio me ne guardi! Gott behüte!; Dio ce la mandi buona! Gott sei uns gnädig!; Dio sa quando Gott weiß, wann; Dio sia lodato Gott sei gelobt; Dio ci scampi e liberi! Gott bewahre!; Dio lo voglia! gebe es Gott!; Dio non voglia! da sei Gott vor!; per l'amor di Dio! um Gottes Willen!

    Dizionario italiano-tedesco > Dio

  • 9 bagnare

    bagnare
    bagnare [ba28D7FBEFɲ28D7FBEF'28D7FBEFɲ28D7FBEFa:re]
     verbo transitivo
     1 (iidire) nass machen, anfeuchten
     2 (fiume) fließen durch
     3 (laurea, vittoria) begießen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (fare il bagno) baden
     2 (di pioggia, acqua) nass werden

    Dizionario italiano-tedesco > bagnare

  • 10 battere

    battere
    battere ['battere]
     verbo transitivo
     1 (dare dei colpi) schlagen, klopfen; battere un colpo (einmal) schlagen; battere le ore die Stunden schlagen; battere i piedi mit den Füßen stampfen; figurato (vor Wut) aufstampfen; non so dove battere il capo [oder la testa] figurato ich weiß nicht mehr ein noch aus; battere le ali mit den Flügeln schlagen; battere le mani (in die Hände) klatschen
     2 (grano) dreschen; (carne) klopfen
     3 (mus:tempo) (an)geben, schlagen; (tamburo) schlagen
     4  Sport schlagen; (primato) brechen; battere la punizione den Strafstoß ausführen
     5 (fin:moneta) prägen
     6 (metallo, ferro) hämmern, schlagen; battere il ferro finché è caldo proverbiale, proverbio das Eisen schmieden, solange es heiß ist
     7 (loc): battere i denti (dal freddo) (vor Kälte) mit den Zähnen klappern; battere il marciapiede familiare auf den Strich gehen; battere una lettera a macchina einen Brief mit der Maschine tippen; non battere ciglio ohne mit der Wimper zu zucken; in un batter d'occhio im Nu, in null Komma nichts familiare
     II verbo intransitivo
     1 (pioggia) prasseln; (orologio, cuore) schlagen; (sole) knallen
     2 (bussare) klopfen, pochen; battere alla porta an die Tür klopfen
     3 motori, traffico, tecnica, tecnologia klopfen; battere sempre sullo stesso tasto figurato darauf herumhacken, immer auf dem gleichen Thema herumreiten
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1  militare sich schlagen, kämpfen
     2 (figurato: lottare) sich schlagen, sich auseinander setzen; battere-rsi per qualcosa um etwas kämpfen; battere-rsi il petto figurato sich dativo an die Brust schlagen; battersela familiare sich verdrücken

    Dizionario italiano-tedesco > battere

  • 11 battito

    battito
    battito ['battito]
      sostantivo Maskulin
    (del cuore, dell'orologio) Schlag Maskulin; (della pioggia) Prasseln neutro

    Dizionario italiano-tedesco > battito

  • 12 cadere

    cadere1
    cadere1 [ka'de:re] <cado, caddi, caduto>
       verbo intransitivo essere
     1 (cascare) (hin-, um)fallen; (dall'alto) herab-, hinunterfallen; (aereo, alpinista) abstürzen; (foglie) fallen; (frutta) abfallen; (capelli) ausfallen; cadere lungo e disteso der Länge nach hinfallen; cadere dalla stanchezza [oder dal sonno]bFONT vor Müdigkeit umfallen; cadere morto tot umfallen; cadere in piedi anche figurato auf die Füße fallen; cadere dalle nuvole figurato aus allen Wolken fallen; far cadere qualcosa dall'alto figurato; quest'abito cade bene figurato dieses Kleid fällt gut; cadere dalla padella nella brace figurato vom Regen in die Traufe kommen
     2 (figurato: decadere) geraten, (ver)fallen; cadere ammalato krank werden; cadere in disgrazia in Ungnade fallen; cadere in miseria in Not geraten; cadere in oblio in Vergessenheit geraten; cadere nel volgare ins Vulgäre abgleiten
     3 (figurato: in battaglia) fallen
     4 (pol:governo) stürzen
     5 (pioggia) fallen; (vento) nachlassen, sich legen
     6 (far fiasco) scheitern; (candidato) durchfallen
     7 (crollare) einstürzen
     8 (capitare) cadere a proposito gerade recht kommen
    ————————
    cadere2
    cadere2
      sostantivo Maskulin
    al cadere del sole bei Sonnenuntergang

    Dizionario italiano-tedesco > cadere

  • 13 crepitare

    crepitare
    crepitare [krepi'ta:re]
       verbo intransitivo
    (fuoco) knistern; (pioggia) prasseln

    Dizionario italiano-tedesco > crepitare

  • 14 crepitio

    crepitio
    crepitio [krepi'ti:o] <- ii>
      sostantivo Maskulin
    (del fuoco) Knistern neutro; (della pioggia) Prasseln neutro

    Dizionario italiano-tedesco > crepitio

  • 15 gravido

    gravido
    gravido , -a ['gra:vido]
      aggettivo
     1 (donna) schwanger; (animale) trächtig; è gravido-a di cinque mesi sie ist im fünften Monat schwanger
     2 figurato poetico, letterario; nubi gravido-e di pioggia regenschwere Wolken Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > gravido

  • 16 inzuppare

    inzuppare
    inzuppare [intsup'pa:re]
     verbo transitivo
     1 (impregnare) durchnässen
     2 (intingere) eintauchen, eintunken; (imbevere) einweichen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (imbeversi) sich voll saugen
     2 (sotto la pioggia) durchnässt werden

    Dizionario italiano-tedesco > inzuppare

  • 17 picchiettare

    picchiettare
    picchiettare [pikkiet'ta:re]
     verbo intransitivo
    (picchiare) klopfen; (pioggia) trommeln, prasseln
     II verbo transitivo
    sprenkeln, (be)tupfen

    Dizionario italiano-tedesco > picchiettare

  • 18 picchiettio

    picchiettio
    picchiettio [pikkiet'ti:o] <- ii>
      sostantivo Maskulin
    Klopfen neutro; (della pioggia) Prasseln neutro

    Dizionario italiano-tedesco > picchiettio

  • 19 rovescio

    rovescio
    rovescio [ro'vε∫∫o] <- sci>
      sostantivo Maskulin
     1 (lato opposto) Rückseite Feminin; (di stoffa) linke Seite; il rovescio della medaglia figurato die Kehrseite der Medaille
     2 (maglia) linke Masche
     3  Sport Rückhand(schlag Maskulin ) Feminin
     4 (di pioggia, grandine) Schauer Maskulin
     5 figurato Rückschlag Maskulin
    ————————
    rovescio
    rovescio , -a <-sci, -sce>
      aggettivo
     1 (dalla parte opposta) verkehrt, umgekehrt; alla rovescio-a verkehrt, umgekehrt; conto alla rovescio-a Countdown maschile o neutro
     2 (supino) rücklings

    Dizionario italiano-tedesco > rovescio

  • 20 scrosciare

    scrosciare
    scrosciare [skro∫'∫a:re]
       verbo intransitivo essere o avere
    tosen, brausen; (pioggia) prasseln

    Dizionario italiano-tedesco > scrosciare

См. также в других словарях:

  • pioggia — / pjɔdʒ:a/ s.f. [lat. pop. plŏia, class. plŭvia ] (pl. ge ). 1. (meteor.) [caduta di gocce di acqua che si verifica quando, all interno di una nube, esse siano abbastanza grosse e pesanti da non evaporare completamente durante la caduta:… …   Enciclopedia Italiana

  • pioggia — piòg·gia s.f. FO 1. precipitazione atmosferica di gocce d acqua, che ha origine dalla condensazione del vapore acqueo contenuto nell atmosfera: una pioggia leggera, battente, fitta, torrenziale; un rovescio, uno scroscio di pioggia; cade la… …   Dizionario italiano

  • pioggia — s. f. 1. precipitazione, acqua, acquazzone, scroscio, rovescio, piovasco, diluvio, nubifragio □ acquerugiola, pioggerella, spruzzata CONTR. siccità 2. (fig.) raffica, gragnuola, valanga, fiume, subisso □ abbondanza, mucchio FRASEOLOGIA a pioggia… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • pioggia — {{hw}}{{pioggia}}{{/hw}}s. f.  (pl. ge ) 1 Precipitazione atmosferica di particelle d acqua sotto forma di gocce con diametro superiore a mezzo millimetro | Pioggia acida, acqua piovana inquinata dai residui di combustione contenuti in fumi… …   Enciclopedia di italiano

  • pioggia — pl.f. piogge …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • Il Sole Nella Pioggia — Infobox Album | Name = Il Sole Nella Pioggia Type = album Artist = Alice Cover size = Caption = Released = 1989 Recorded = 1989 Genre = Pop, Rock, Alternative rock Length = 42:48 Label = EMI Producer = Francesco Messina Reviews = Chronology =… …   Wikipedia

  • B&B La Piazzetta della Pioggia — (Болонья,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Riva di Reno 79, 40121 …   Каталог отелей

  • Il buio, la pioggia, la neve… — См. Любовь все побеждает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Piovüda — pioggia …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • Alice (Italian singer) — Infobox Musical artist Name = Alice Img capt = Img size = Landscape = Background = solo singer Birth name = Carla Bissi Alias = Alice Visconti, Alice Born = birth date and age|1954|9|26 Forlì, Forlì Cesena, Italy Died = Origin = Instrument =… …   Wikipedia

  • Harrison Pope — Dr. Harrison Graham Pope Jr. Skip (b. 1950, Massachusetts), MD, MPH is an American professor and physician, currently Professor of Psychiatry at Harvard Medical School and an attending physician at McLean Hospital. He is also the Director,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»