-
1 gettare
1. v.t.бросать, кидать, швырятьgettare via — выбрасывать (выкидывать, выбросить, выкинуть за ненужностью)
non gettare via i vestiti che non porti più, possono servire a qualcuno! — не выбрасывай старые вещи, они могут кому-нибудь пригодиться!
gettare l'amo ( anche fig.) — забросить удочку
2. v.i.выпускать, выбрасывать, испускать3. gettarsi v.i.1) бросаться, кидаться; набрасываться на + acc.gettarsi al collo di — броситься на шею + dat.
gettarsi ai piedi di qd. — кинуться в ноги к + dat.
2) (sul divano, sul letto) прилечь на диван (на кровать)3)4.•◆
la patata ha gettato — картошка пророслаgettare a mare — выбросить за борт (colloq. списать)
gettare le parole al vento — бросать слова на ветер (colloq. трепать языком)
gettare la colpa addosso a qd. — сваливать вину на + acc.
gettar acqua sul fuoco — охладить пыл (утихомирить, унять, привести в себя)
gettar fango addosso a qd. — облить грязью (очернить, оклеветать) кого-л.
la morte improvvisa del socio getta una luce sinistra su tutta la faccenda — неожиданная смерть компаньона бросает зловещий свет на всю эту историю
gettare un sasso nello stagno — a) бросить камень в пруд; b) (fig.) расшевелить, всколыхнуть, сдвинуть положение с мёртвой точки
gettarsi nella mischia — ринуться в бой (в схватку; ринуться в самое пекло)
-
2 gradazione
f.1) градация2) регулировка, регулирование (n.)disporre gli oggetti in gradazione dal più grande al più piccolo — расставить предметы соответственно их величине, от большего к меньшему
3) (alcolica) содержание (процент) алкоголя, крепость -
3 -D165
зариться на что-л., покушаться:Allora cominciai a dare il dente anche negli oggetti più necessari. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
Тогда я начал зариться на вещи, без которых мне было трудно обойтись. -
4 -L923
sbarcare (уст. isbarcare) il lunario (тж. sbarcarla; sbarcarsela; sbarcare la vita)
кое-как перебиваться, едва сводить концы с концами:Da quando era rimasto senza genitori, viveva solo... conducendo una vita disordinatissima; e sbarcava il lunario comprando e rivendendo oggetti d'arte. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
С тех пор, как он остался без родителей, он жил один... и вел весьма беспорядочный образ жизни. На жизнь он зарабатывал скупкой и перепродажей предметов искусства.Pippo. — Mi chiamo Filippo. Due anni di Africa e due di Kansas, U.S.A. Tornato e ritrovatomi solo al mondo, senza più casa... Per sbarcare il lunario sono costretto a prostituirmi, faccio il fotografo volante.... (L. Squarzina, «L'esposizione universale»)
Пиппо. — Меня зовут Филиппо. Вернувшись на родину после двух лет, проведенных в Африке и двух лет в Канзасе, я оказался один как перст, без крыши над головой... И чтобы как-то существовать, я опустился до ремесла бродячего фотографа.Cercano lavoro. Qualunque cosa, pur di sbarcare il lunario, pur di portare qualcosa alla famiglia.... (A. Campanile, «Gli asparagi e l'immortalità dell'anima»)
Они ищут работу. Любую работу, лишь бы свести концы с концами, принести что-нибудь семье...Pazienza ancora se si fosse trovato al verde; dei conti che facciano il democratico tanto per isbarcare il lunario, se ne possano trovare a dozzine; ma democratico, ricco e conte?., per l'aristocrazia gretta e provincialesca di Borghignano era proprio roba da chiodi. (G. Rovetta, «Mater dolorosa»)
Еще куда ни шло, если бы Джорджо был на мели: такие графы, которые играют в демократию, чтобы свести концы с концами, в Италии не редкость, но ведь этот граф богат и демократ? Для захолустной и мелочной аристократии Боргиньяно граф Джорджо был белой вороной.L'immensità della Cina e la bontà dei cinesi offrivano ai bianchi centomila mezzi leciti e illeciti per sbarcare il lunario. Le Banche internazionali avevano a Scianghai i loro filibustieri legali che facevano la spola tra il Palazzo d'Inverno di Pechino dove si firmarono i contratti ed i moli di Scianghai dove arrivarono le merci. (M. Appelius, «Da mozzo a scrittore»)
Необъятные просторы Китая и доброта населения предоставляли европейцам тысячи законных и незаконных способов наживы. Международные банки имели в Шанхае своих пиратствующих агентов, которые сновали взад и вперед между Зимним дворцом в Пекине, где подписывались контракты, и шанхайским портом, куда прибывали товары.
См. также в других словарях:
spazieggiare — spa·zieg·già·re v.tr. (io spaziéggio) 1. CO disporre nello spazio più oggetti a distanze opportune 2. TS tipogr. spaziare più del normale le singole lettere di una parola per metterla in particolare risalto; inserire più spazi tra le singole… … Dizionario italiano
impilaggio — im·pi·làg·gio s.m. CO spec. nel linguaggio tecnico, l impilare, il sovrapporre più oggetti in modo da formare una pila | pila di oggetti sovrapposti: un impilaggio di mattoni {{line}} {{/line}} DATA: 1957. ETIMO: cfr. fr. empilage … Dizionario italiano
pacco — pàc·co s.m. FO 1a. confezione di uno o più oggetti, materiali, ecc. avvolta in carta, cartone, plastica e sim., spec. legata con corde o nastri per il trasporto, la spedizione o la conservazione: preparare, scartare un pacco; un pacco di libri,… … Dizionario italiano
commettere — commettere1 /ko m:et:ere/ [lat. committĕre mettere insieme ] (coniug. come mettere ), non com. ■ v. tr. [mettere insieme due o più oggetti in modo che aderiscano: c. le tessere di un mosaico ] ▶◀ congiungere, unire. ◀▶ disgiungere, separare. ■ v … Enciclopedia Italiana
quale — [lat. qualis ] (si può troncare sia davanti a voc., sia davanti a cons.) (pl. m. e f. quali ). ■ agg. e pron. interr. m. e f. [in proposizioni interr. dirette e indirette e nelle dubitative, per chiedere la qualità di qualcosa, la natura, l… … Enciclopedia Italiana
equidistante — e·qui·di·stàn·te agg. CO 1. che è a uguale distanza da qcs.: punti equidistanti dal centro; anche con rif. a più oggetti che sono a uguale distanza l uno dall altro: due rette parallele sono equidistanti fra loro 2. estens., che conserva un… … Dizionario italiano
legatrice — le·ga·trì·ce s.f. 1. → legatore 2. TS tecn. macchina per imballare più oggetti in un unico collo 3. TS agr. macchina per legare covoni o balle di paglia … Dizionario italiano
parure — pa·ru·re s.f.inv. ES fr. {{wmetafile0}} insieme di gioielli (collana, bracciale, anello, orecchini), realizzati con materiali e fattura analoghi e destinati a essere usati insieme: una parure di perle, in oro bianco | completo di biancheria… … Dizionario italiano
affardellare — {{hw}}{{affardellare}}{{/hw}}v. tr. (io affardello ) 1 Riunire e legare tra di loro più oggetti. 2 (mil.) Disporre ordinatamente ciò che il soldato porta al seguito durante i trasferimenti: affardellare lo zaino … Enciclopedia di italiano
campionatura — {{hw}}{{campionatura}}{{/hw}}s. f. Prelievo di uno o più oggetti da una numerosa serie, per verificarne le caratteristiche … Enciclopedia di italiano
fascio — {{hw}}{{fascio}}{{/hw}}s. m. 1 Ammasso di più oggetti raccolti e spesso legati insieme: un fascio d erba, di legna | (fig.) Fare di ogni erba un –f, considerare alla stessa stregua fenomeni o fatti diversi; generalizzare un giudizio. 2 (fig.,… … Enciclopedia di italiano