Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

di+liberazione

  • 81 riscatto

    Il nuovo dizionario italiano-russo > riscatto

  • 82 fin d'allora (тж. da allora)

    с тех пор:

    ...da allora... unica lettura... della famiglia era un settimanale cattolico... che leggevano tuttavia coscienziosamente dall'a alla zeta. (B. Ponzi, «I pianti della Liberazione»)

    ...с тех пор... единственным, что читали в семье, был католический еженедельник.., который они все-таки добросовестно прочитывали от корки до корки.

    Frasario italiano-russo > fin d'allora (тж. da allora)

  • 83 -B1073

    получить как следует:

    — Come sarebbe a dire? Ma è evidente: lo Sapponi subito dopo la Liberazione prende un bel po' di botte. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)

    — Что это значит? Совершенно очевидно: сразу же после Освобождения Саппони получил по шее.

    Frasario italiano-russo > -B1073

  • 84 -I123

    выйти из затруднительного положения:

    Trascorso qualche minuto, dal Mastroluongo impiegato a sperare vagamente accadesse qualcosa che lo togliesse da quel l'impiccio, il vecchio signore cominciò a riaversi.... (B. Ponzi, «I pianti della Liberazione»)

    Прошло несколько минут. Мастролуонго все еще смутно надеялся, что как-то выпутается из этой неприятности, а между тем старый синьор уже начал приходить в себя...

    Frasario italiano-russo > -I123

  • 85 -I302

    innocente come l'acqua (или come una colomba, come un giglio, come l'olio)

    ± сама невинность, невинный как младенец:

    La povera Signora, innocente come l'acqua, non sapeva che cosa significava questa novità. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    Бедная женщина (сама невинность) не знала, чем грозит ей эта новость.

    «E purtroppo mancheranno i capi famiglia allo sposalizio. Uno al camposanto, l'altro in galera innocente come acqua. (V. Pratolini, «Il quartiere»)

    — И все же на свадьбе будет не хватать глав семьи: один — в могиле, другой — в тюрьме, хоть и невинен как новорожденный.

    Li avrebbe uccisi però a torto. Essi non sapevano nulla di nulla. Innocenti come l'acqua». (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)

    Но убивать их было бы напрасно. Ведь они ровным счетом ничего не знали. Ни сном ни духом не виноваты.

    ...e Maria Grazia, pura e innocente come un giglio, che avrebbe pensato di un padre dedito alle dissolutezze della carne?... (B. Fonzi, «I pianti della Liberazione»)

    ...а Мария Грация, чистая и невинная как цветок, что подумает она об отце, который предается плотским утехам?..

    «Sta a te, Toschina, bisogna che tu sia come le altre volte, che Bob non abbia il minimo senso che tu gli nasconda qualcosa. Deve arrivare sul prato innocente come una colomba, poi tutte insieme lo spennacchieremo». (V. Pratolini, «Le ragazze di Sanfrediano»)

    — Все зависит от тебя, Тоскина. Нужно держать себя как всегда, чтобы Боб не заподозрил, что ты что-то от него скрываешь. Ты должна появиться на лужайке кроткая как голубица, а потом мы все вместе разделаем его так, что из него пух полетит.

    Frasario italiano-russo > -I302

  • 86 -M1047

    взять верх, одолеть:

    La zuffa durò più a lungo e con varia fortuna: pure fu giudicato averne la meglio il cavaliere francese. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)

    Битва длилась еще дольше и с переменным успехом. Однако решили, что в этот раз победил француз.

    San Filippo guardava continuamente verso il corridoio per vedere se veniva Luciana. Sentiva che Elia avrebbe avuto la meglio. (R. Brignetti, «La deriva»)

    Сан Филиппо все время выглядывал в коридор, ожидая не пройдет ли Лючана. Он чувствовал, что Элия отбивает ее у него.

    Ma erano troppo deboli, troppo stanchi per poter lottare con qualche speranza di successo contro la pervicacia del ragazzo, il quale finiva sempre per aver la meglio.... (B. Ponzi, «I pianti della Liberazione»)

    Но они были слишком слабы, слишком устали, чтобы победить изобретательность мальчика, который всегда брал верх в этой борьбе...

    Frasario italiano-russo > -M1047

  • 87 -N377

    у меня петля затягивается на шее:

    Ora sorride leggermente e si acciglia: il nodo che mi stringe alla gola si fa sempre più stretto. (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»)

    Теперь начальство криво улыбается и хмурится. Петля все сильнее сжимает мне горло.

    I miei figli dimagrano a vista d'occhio... e un nodo mi serra la gola!... (B. Fonzi, «I pianti della Liberazione»)

    Мои дети худеют на глазах... и у меня прямо сердце сжимается.

    Frasario italiano-russo > -N377

  • 88 -S1688

    andare (или giungere, salire) alle stelle

    возрасти, увеличиться до предела:

    Era il corso delle azioni della Società dei petroli... che salivano alle stelle. (P. Monelli, «Morte del diplomatico»)

    Именно курс акций нефтяного концерна... подскочил до невероятных размеров.

    Poi, quando fu aperto il primo cilindro di ferro e vennero fuori «Sten» e «Bren» e «Breda», vestiario, tritolo... munizioni... allora l'entusiasmo salì alle stelle e i commissari delle compagnie ebbero il loro da fare a mettere ordine nei lavori. (L. Bergonzini, «Un fucile per Saba»)

    Потом, когда вскрыли первый из сброшенных контейнеров и на свет появились «стены», «брены», «бреды», обмундирование, взрывчатка, боеприпасы... энтузиазму уже не было предела. Ротным комиссарам пришлось немало потрудиться, чтобы организовать работу.

    ...con l'ingresso degli alleati, sembrava che tutti fossero stati travolti da una pazzia collettiva, i prezzi erano saliti alle stelle, le strade erano piene di donnacce.... (B. Fonzi, «I pianti della Liberazione»)

    ...с приходом союзников, казалось, все с ума посходили: цены подскочили до небес, улицы кишели проститутками.

    (Пример см. тж. - L897).

    Frasario italiano-russo > -S1688

  • 89 -V531

    отдать, продать, подарить что-л.:

    — Io credo che dovremo dar via la radio, tanto, ormai, non si sentono che cose brutte.... (B. Fonzi, «I pianti della liberazione»)

    — Я думаю, что надо избавиться от приемника, все равно по нему ничего кроме пакостей не услышишь...

    Frasario italiano-russo > -V531

  • 90 -Z29

    новехонький, с иголочки:

    ...non gli mancava il minimo accessorio sciistico e tutto in lui era nuovo di zecca.... (A. Campanile, «Gli asparagi e l'immortalità dell'anima»)

    ...на нем были все аксессуары лыжника и все было новехонькое.

    — Non è solo sporco, è consumato, — affermò l'uomo con mitezza...

    — Certo, non è di zecca... — ammise infine, smontato. — Ma del resto, a rivoltarlo viene nuovo. (B. Fonzi, «I pianti della Liberazione»)
    — Пиджак не только грязный, но и поношенный, — мягко сказал приемщик.
    — Конечно, он не совсем новый, — обескуражено сказал профессор. — Но, впрочем, если его перелицевать, он будет совсем как новый.

    Frasario italiano-russo > -Z29

См. также в других словарях:

  • Liberazione — Тип Ежедневная газета Формат компактный Владелец Дино Греко (директор) Основана 11 октября 1991 года …   Википедия

  • Liberazione — is Italian for liberation, and may refer to:* the War of Liberation that occurred in Italy during World War II, also known as the War of Resistance . April 25 is an annual public holiday in Italy on the anniversary of the 1945 liberation. (See… …   Wikipedia

  • Liberazione — Pays  Italie Langue Italien Périodicité Quotidien Genre Généraliste Date de fondation 1991 …   Wikipédia en Français

  • liberazione — /libera tsjone/ s.f. [dal lat. liberatio onis ]. 1. a. [restituzione della libertà a un prigioniero] ▶◀ scarcerazione. ◀▶ arresto, imprigionamento, incarceramento, (non com.) incarcerazione. b. (estens.) [per antonomasia, liberazione da un… …   Enciclopedia Italiana

  • liberazione — li·be·ra·zió·ne s.f. FO 1a. il liberare, il liberarsi e il loro risultato; il rimettere in libertà, il restituire alla libertà: il prigioniero ha ottenuto la liberazione, liberazione di uno schiavo Contrari: 1arresto, asservimento,… …   Dizionario italiano

  • liberazione — {{hw}}{{liberazione}}{{/hw}}s. f. 1 Concessione, restituzione o conseguimento della libertà: la liberazione di un prigioniero; guerra di liberazione | Liberazione, anniversario della caduta del fascismo che si celebra il 25 aprile. 2 (fig.)… …   Enciclopedia di italiano

  • liberazione — pl.f. liberazioni …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • liberazione — s. f. 1. affrancamento, affrancazione, emancipazione, scioglimento, proscioglimento □ scarcerazione, rilascio □ (da colpa e sim.) redenzione, riscatto, catarsi (fig.) CONTR. asservimento, assoggettamento, sottomissione, occupazione, oppressione □ …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Comunione e Liberazione — (CL) (italienisch für Gemeinschaft und Befreiung) ist eine Bewegung in der Römisch katholischen Kirche. Zurzeit ist Gemeinschaft und Befreiung in ungefähr 70 Ländern auf allen Kontinenten gegenwärtig. Es ist keine Mitgliedschaft vorgesehen,… …   Deutsch Wikipedia

  • Comunione e liberazione — (CL) (italienisch für Gemeinschaft und Befreiung) ist eine Bewegung in der Römisch katholischen Kirche. Zur Zeit ist Gemeinschaft und Befreiung in ungefähr 70 Ländern auf allen Kontinenten gegenwärtig. Es ist keine Mitgliedschaft vorgesehen,… …   Deutsch Wikipedia

  • La liberazione di Ruggiero — dall isola d Alcina ( En. The Liberation of Ruggiero from the island of Alcina ) is a comic opera in four scenes by Francesca Caccini, first performed February 3 1625 at the Villa di Poggio Imperiale in Florence, with a libretto by Ferdinando… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»