-
1 capello
capello s.m. cheveu: gli cadono i capelli il perd ses cheveux; hai due capelli sulla giacca tu as deux cheveux sur ta veste; capelli bagnati cheveux mouillés. -
2 finezza
finezza s.f. 1. finesse: la finezza di un capello la finesse d'un cheveu; la finezza della sabbia la finesse du sable. 2. ( delicatezza) finesse: la finezza di un intarsio la finesse d'une marqueterie; la finezza dei tratti la finesse des traits. 3. (raffinatezza, signorilità) finesse: finezza di gusti finesse de goûts. 4. ( fig) ( acutezza) finesse: finezza d'udito finesse d'ouïe; finezza d'ingegno finesse d'esprit. 5. ( sottigliezza) finesse, subtilité: le finezze della lingua les subtilités de la langue; le finezze di un'arte les finesses d'un art. -
3 setola
I. setola s.f. 1. soie. 2. ( dei cavalli) crin m. 3. (estens,scherz) (pelo, capello ispido) crin m. 4. ( Tip) vergette. II. setola s.f. ( Veter) seime. -
4 spostare
spostare v. ( spòsto) I. tr. 1. déplacer, ( colloq) bouger: spostare l'armadio in un angolo déplacer l'armoire dans un angle; spostare più in là déplacer plus loin; spostare qcs. all'ombra mettre qqch. à l'ombre; non sono riuscito a spostare il tavolo je n'ai pas réussi à déplacer la table. 2. ( disporre diversamente) déplacer, changer de place. 3. ( collocare fuori posto) déplacer: non spostare i libri nella libreria ne déplace pas les livres de la bibliothèque. 4. ( trasferire) muter, déplacer, transférer: la ditta mi ha spostato da Milano a Roma l'entreprise m'a muté de Milan à Rome; spostare le truppe déplacer les troupes. 5. ( differire) changer, reporter, remettre: spostare la data degli esami reporter la date des examens. 6. ( variare anticipando o posticipando) déplacer: spostare una lezione déplacer un cours. II. prnl. spostarsi 1. se déplacer, se placer, changer de place: può spostarsi un po' in modo che veda anch'io? pouvez-vous vous déplacer un peu afin que je puisse voir aussi?; l'accento si sposta sull'ultima sillaba l'accent se place sur la dernière syllabe; ( Cin) la scena si sposta in Italia la scène se déplace en Italie; spostarsi sulla destra se déplacer sur la droite. 2. ( in frasi negative) bouger intr. ( anche fig): non spostarsi di un capello ne pas bouger d'un poil; non spostarsi di un palmo ne pas bouger d'un pouce. 3. ( viaggiare) voyager intr., se déplacer: mi devo spostare continuamente per lavoro je dois voyager beaucoup pour des questions de travail; spostarsi in bicicletta se déplacer en vélo. 4. ( traslocare) déménager intr. 5. ( scansarsi) se pousser, s'écarter. 6. (Chim,Fis) déplacer. -
5 ti
ti pron.pers. 1. (te: compl. oggetto) te: ti vedo je te vois. 2. (compl. di termine: a te) te: cosa ti ha detto? qu'est-ce qu'il t'a dit? 3. (a te: complemento di termine con valore di possesso) ton: ti ha preso i soldi il a pris ton argent. 4. ( riflessivo) te: ti sei lavato? t'es-tu lavé? 5. ( con valore di dativo etico) te, spesso non si traduce: ti sei preso un bel raffreddore tu as attrapé un bon rhume, ( colloq) tu t'es pris un bon rhume. 6. ( con valore di possesso o affini) si sostituisce con l'aggettivo possessivo anteposto alla cosa della quale si parla ton: la cena ti sta raffredando ton dîner est en train de refroidir; ti sei dimenticato il capello tu as oublié ton chapeau. 7. ( rafforzativo) non si traduce: che cosa ti credevi? qu'est-ce que tu croyais?
См. также в других словарях:
capello — /ka pel:o/ (ant. cavello) s.m. [lat. capillus ] (pl. poet. e pop. tosc. capegli, poet. capei ). 1. (anat.) [ciascuno dei peli del capo umano: c. ricci, biondi, rossi, bianchi ; un ciuffo di c. ; pettinarsi, tagliare i c. ; avere i c. ordinati,… … Enciclopedia Italiana
Capello — ist der Familienname folgender Personen: Fabio Capello (* 1946), italienischer Fußballspieler und trainer Hernandogildo Augusto de Brito Capello (1839 oder 1841–1917), portugiesischer Offizier und Afrikaforscher Jeff Capello (* 1964), kanadischer … Deutsch Wikipedia
Capello — Capello, edle Familie Venedigs. Merkwürdig ist bes.: 1) Bianca, Tochter von Bartolommeo C., geb. um 1548, entfloh 1563 mit einem jungen florentinischen Kaufmann, Pietro Buonaventuri, u. lebte mit diesem in Florenz, wo der Großherzog Franz sie sah … Pierer's Universal-Lexikon
Capello — Capello, 1) Hermenegildo Augusto de, portug. Afrikareisender, geb. 1839 in Lissabon, trat 1858 in die Marine ein, nahm 1860 an einer Expedition in Angola teil und erforschte 1877–79 mit seinem Landsmann Ivens den Kwangolauf. Noch erfolgreicher… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Capello — Capello, edle venetian. Familie; aus ihr Bianca C., geb. um 1548, entfloh mit dem florent. Handlungsdiener Pietro Buonaventuri nach Florenz, wurde Mätresse des Großherzogs Franz, der ihren Mann zum Intendanten des Palastes machte, aber ermorden… … Herders Conversations-Lexikon
Capello — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Cappello … Wikipédia en Français
capello — ca·pél·lo s.m. FO 1. ciascuno dei lunghi peli che crescono sulla testa: ciuffo, ciocca di capelli, perdere i capelli; colloq., con valore collettivo: avere un capello molto forte | sottile, fino come un capello, sottilissimo 2. pl., capigliatura … Dizionario italiano
capello — {{hw}}{{capello}}{{/hw}}s. m. (pl. poet. capegli , capei ) Annesso cutaneo filiforme del cuoio capelluto | Perdere i capelli, diventare calvo | (fig.) Avere un diavolo per –c, essere molto irritato | Essere a un capello da qlco., essere… … Enciclopedia di italiano
capello — s. m. spec. al pl. capigliatura, chioma, crine (lett.), criniera (est.), zazzera FRASEOLOGIA avere un diavolo per capello (fig.), essere arrabbiatissimo □ spaccare un capello in quattro (fig.), fare un analisi sottile □ non torcere un capello … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Capello, Bianca — ▪ Venetian noble Capello also spelled Cappello born 1548, Venice [Italy] died Oct. 20, 1587, Poggio, near Florence Venetian noblewoman, renowned for her beauty and intelligence, whose court intrigues were the scandal of her time.… … Universalium
capello — pl.m. capelli … Dizionario dei sinonimi e contrari