-
81 libero professionista
self-employed (professional) person, (che lavora per varie aziende) freelance, freelancer -
82 sala per conferenze
Univ lecture hall, (in aziende) conference room -
83 accorpare
v.t.сливать, укрупнять, объединять -
84 competizione
f.1) (gara) состязание (n.), соперничество (n.)2) (concorrenza) конкуренция -
85 incorporare
v.t.1) (inglobare) включать; поглощать; (annettere) присоединять, аннексировать2) (impastare) смешивать, перемешивать -
86 municipalizzato
agg.aziende municipalizzate — предприятия, являющиеся муниципальной собственностью
-
87 riflesso
I m.1) (riverbero) отблеск; отражение (n.); блики (pl.); отливil cane esaminava attentamente il suo riflesso sullo specchio — пёс внимательно рассматривал своё отражение в зеркале
visse del riflesso della fama del marito — она прожила жизнь, купаясь в лучах славы мужа
di riflesso — a) (indirettamente) косвенно
II agg.il suo fallimento ha colpito di riflesso altre aziende — его банкротство косвенно ударило по другим предприятиям; b) (di conseguenza) в результате
1.2.•◆
il figlio non è una cima e brilla di luce riflessa — сын звёзд с неба не хватает: светится отражённым отцовским светом -
88 sorgere
1. v.i.1) (levarsi) вставать, восходить2) (apparire) появляться, возникать3) (trovarsi) стоять, возвышаться, находиться4) (sgorgare) брать начало2. m. -
89 tra
prep.1.1) (tempo) через + acc.; между + strum.2) (luogo) между (меж) + strum. (+ gen.); через + acc.per alcuni anni è vissuto tra Roma e Mosca — в течение нескольких лет он курсировал (colloq. гастролировал) между Римом и Москвой
la ferrovia corre tra l'autostrada e il mare — железная дорога проходит между автострадой и берегом моря
3) (compl. di relazione) среди + gen.; с (между) + strum.4) (partitivo) из + gen.Denis è il più simpatico tra i tuoi compagni di classe — Денис самый симпатичный из всех твоих одноклассников
5) (o... o...) или... или...era indecisa tra la gonna e i pantaloni — она сомневалась что надеть, юбку или брюки
la scelta è tra il cinema e la TV — выбирай что ты хочешь: идти в кино или смотреть телевизор!
2.•◆
tra due fuochi — между двух огнейdetto tra noi,... — между нами говоря (между нами будь сказано)
tra tutto ho speso un paio di milioni — я истратил, на круг, миллиона два
tra il serio e il faceto — полушутя - полусерьёзно (то ли в шутку, то ли всерьёз)
tra una cosa e l'altra non ho mai tempo per uscire! — то одно мешает, то другое, - совершенно нигде не бываю!
tra case, terreni e aziende ha lasciato un grosso patrimonio — он оставил большое состояние - дома, земли, заводы
tra il lavoro e i viaggi ho perso i contatti con gli amici — то занят, то в командировке, - растерял всех друзей!
3.• -
90 unire
1. v.t.(anche fig.) соединять; (accostare) сдвигать; (incollare) склеивать; (mischiare) смешивать; (accomunare) объединять, сближать; (aggiungere) добавлять, сливать2. unirsi v.i.1) объединяться, вступать в союз; сливаться2) (accompagnarsi) присоединяться к + dat.3.•◆
unirsi in matrimonio — сочетаться браком"Proletari di tutto il mondo, unitevi!" (K. Marx) — "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" (К. Маркс)
-
91 -P763
в ногу с чём-л., на уровне чего-л.:È, bene o male, una piccola società che va al passo con l'epoca in cui vive: irrequieta e scontenta («Paese sera», 26 febbraio 1963).
Худо-бедно, по все-таки это маленькое общество, беспокойное и недовольное. Оно идет в ногу со своим временем....sollecitano e soddisfano il gusto dell'uomo di oggi per la terminologia scientifica, che lo fa sentire al passo con il progresso. (G. Devoto, M. L. Alfieri, «La lingua italiana. Storia e problemi attuali»)
...они побуждают и удовлетворяют стремление современного человека к научной терминологии и дают ему почувствовать, что он идет в ногу со временем....il burocrate è colui che si rifiuta di aggiornarsi, di mettersi al passo coi tempi, è un dogmatico. (G. Pallotta, «Le parole del potere»)
...бюрократ — это человек, который отказывается быть в курсе современных событий, идти в ногу со временем, это догматик.Fra le dodici aziende che tengono in vita il Cedep per mantenere il proprio personale dirigente al passo con i tempi non ce n'è neppure una italiana («Corriere della sera», 6 novembre 1975).
Среди 12 фирм, поддерживающих существование Международных курсов административной техники, ради того чтобы руководящий персонал этих предприятий научился не отставать от жизни, нет ни одной итальянской фирмы.
См. также в других словарях:
Mirial s.u.r.l. — Mirial is a privately held Italian company providing products and solutions for visual communication in video/voice over IP, 3G/UMTS, IMS and Unified messaging areas; it engineers and develops appliances and software endpoints for enterprise… … Wikipedia
Autoroute italienne A57 — Tracé de l A57 L autoroute 57 ou A57 correspond au périphérique de Mestre (ou Tangenziale di Mestre). Cette autoroute italienne fut construite en 1972 et est actuellement longue de 26,7 km. Elle correspond en grande partie à l A4. Parcours … Wikipédia en Français
cartello — Il cartello è un accordo tra aziende diverse che, pur mantenendo una loro totale autonomia di gestione, agiscono in concordato al fine di ottenere una posizione predominante sul mercato e tentare di eliminare la concorrenza. Un cartello di… … Glossario di economia e finanza
fusione — Eng. merger Operazione finanziaria attraverso la quale una o più aziende uniscono le proprie attività, creando una nuova società. In questo caso si parla di fusione in senso stretto e le società preesistenti perdono personalità giuridica. Un… … Glossario di economia e finanza
Giuseppe Medici — (né le 24 octobre 1907 à Sassuolo, dans la province de Modène, en Émilie Romagne mort le 21 août 2000 à Rome) était un homme politique italien. Biographie Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la… … Wikipédia en Français
Critical Foreign Dependencies Initiative — The Critical Foreign Dependencies Initiative (CFDI) is a strategy and list, maintained by the United States Department of Homeland Security, of foreign infrastructure which if attacked or destroyed would critically impact the U.S. [1][2] A copy… … Wikipedia
capocommessa — 1ca·po·com·més·sa s.f. → capocommesso. 2ca·po·com·més·sa s.f.inv., s.m. e f. CO 1. s.f.inv., azienda che ha ricevuto una commessa per la realizzazione di un opera, spec. pubblica, e subappalta ad altre aziende le parti che non sono di sua… … Dizionario italiano
talpa — tàl·pa s.f., agg.inv., s.m.inv. 1. s.f. AD piccolo animale insettivoro, con il muso appuntito e il corpo tozzo rivestito di una morbida pelliccia scura, che vive sottoterra scavando complicate gallerie; essere cieco come una talpa, vederci molto… … Dizionario italiano
venditore — /vendi tore/ [dal lat. vendĭtor oris ]. ■ s.m. (f. trice, pop. tora ) 1. [in un atto di compravendita, la parte che vende] ▶◀ Ⓣ (giur.) cedente. ◀▶ ‖ ✻ acquirente, ✻ compratore. 2. (mest.) a. [chi vende, come attivit … Enciclopedia Italiana
CEO — Sigla di Chief Executive Officier. Sarebbe il dirigente responsabile della gestione dell impresa. Equivale all amministratore delegato o al direttore generale delle aziende italiane. Nelle grandi aziende risponde al managing director … Glossario di economia e finanza
Double-entry bookkeeping system — A double entry bookkeeping system is a set of rules for recording financial information in a financial accounting system in which every transaction or event changes at least two different nominal ledger accounts. The name derives from the fact… … Wikipedia