Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

devourer

  • 1 пожиратель

    Новый русско-английский словарь > пожиратель

  • 2 hltoun

    Czech-English dictionary > hltoun

  • 3 pożeracz

    m pers. (G pl pożeraczy) pot. devourer
    - pożeracz książek a devourer of books
    m inanim. (A pożeracza) pot. pożeracz benzyny a petrol a. gas US guzzler pot.
    - pożeracz czasu a time waster
    - to straszny pożeracz prądu it consumes a lot of energy
    * * *
    mp
    eater, devourer; pożeracz serc żart. lady-killer; pożeracz książek devourer of books; pożeracz czasu/prądu time/power eater.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pożeracz

  • 4 Fresser

    m; -s, -
    1. ZOOL.: ein langsamer etc. Fresser a slow etc. eater ( oder feeder)
    2. umg., pej. (Vielfraß) glutton
    * * *
    der Fresser
    devourer; overeater
    * * *
    Frẹs|ser ['frɛsɐ]
    1. m -s, -, Fres|se|rin
    [-ərɪn]
    2. f -, -nen
    (Tier) eater
    * * *
    Fres·ser(in)
    <-s, ->
    m(f) (fig sl) glutton, greedyguts BRIT, bottomless pit fam
    ein unnützer \Fresser an idle mouth to feed
    * * *
    Fresser m; -s, -
    1. ZOOL:
    Fresser a slow etc eater ( oder feeder)
    2. umg, pej (Vielfraß) glutton
    * * *
    - m.
    devourer n.
    eater n.
    glutton n.
    overeater n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fresser

  • 5 fresser

    m; -s, -
    1. ZOOL.: ein langsamer etc. Fresser a slow etc. eater ( oder feeder)
    2. umg., pej. (Vielfraß) glutton
    * * *
    der Fresser
    devourer; overeater
    * * *
    Frẹs|ser ['frɛsɐ]
    1. m -s, -, Fres|se|rin
    [-ərɪn]
    2. f -, -nen
    (Tier) eater
    * * *
    Fres·ser(in)
    <-s, ->
    m(f) (fig sl) glutton, greedyguts BRIT, bottomless pit fam
    ein unnützer \Fresser an idle mouth to feed
    * * *
    …fresser m; im subst; ZOOL …-eater, …-vore fachspr;
    Insektenfresser insect-eater, insectivore fachspr;
    Planktonfresser plankton-eater
    * * *
    - m.
    devourer n.
    eater n.
    glutton n.
    overeater n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fresser

  • 6 devorador

    adj.
    devouring, all-consuming, eater.
    * * *
    1 devouring
    nombre masculino,nombre femenino
    1 devourer
    \
    * * *
    ADJ [pasión] devouring; [fuego] all-consuming; [hambre] ravenous
    * * *
    - dora adjetivo < pasión> all-consuming
    * * *
    Ex. You read him to the end with a ravenous appetite and rise from the feast with an unaccountable sense of emptiness.
    ----
    * devoradora de hombres = man-eater.
    * devorador de cultura = culture vulture.
    * devorador de libros = book-eating.
    * * *
    - dora adjetivo < pasión> all-consuming
    * * *

    Ex: You read him to the end with a ravenous appetite and rise from the feast with an unaccountable sense of emptiness.

    * devoradora de hombres = man-eater.
    * devorador de cultura = culture vulture.
    * devorador de libros = book-eating.

    * * *
    ‹pasión› all-consuming
    el fuego devorador del infierno ( liter); the flames of Hell that will engulf you o swallow you up ( liter)
    * * *
    devorador, -ora
    adj
    1. [persona, animal]
    un adolescente devorador de novelas de aventuras a young boy who devours adventure stories
    2. [pasión, celos, deseo] all-consuming;
    tener unas ansias de triunfo devoradoras to have a burning desire for victory;
    hambre devoradora ravenous hunger;
    me lanzó una mirada devoradora he devoured me with his eyes;
    un incendio devorador arrasó el bosque the forest was destroyed by an all-consuming blaze
    nm,f
    devourer;
    Fam Hum
    * * *
    adj hambre ravenous; fig
    all-consuming

    Spanish-English dictionary > devorador

  • 7 δημοβόρον

    δημοβόρος
    devourer of the common stock: masc /fem acc sg
    δημοβόρος
    devourer of the common stock: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > δημοβόρον

  • 8 λαγοδαίτας

    λαγοδαίτᾱς, λαγοδαίτης
    hare-devourer: masc acc pl
    λαγοδαίτᾱς, λαγοδαίτης
    hare-devourer: masc nom sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > λαγοδαίτας

  • 9 поглотитель

    2) Medicine: adsorbent
    4) Chemistry: occludent
    5) Automobile industry: absorbent (впитывающий в себя), deadener (колебаний, звука и т. п.)
    7) Metallurgy: absorbing matter, killer
    8) Physics: catcher (пучка)
    11) Ecology: sink
    12) Drilling: filter
    13) Microelectronics: calorimetric body
    15) Automation: absorption material
    16) Makarov: dope (вещество)

    Универсальный русско-английский словарь > поглотитель

  • 10 пожиратель

    1) General subject: devourer
    2) Engineering: predator

    Универсальный русско-английский словарь > пожиратель

  • 11 זולל

    adj. gluttonous, voracious, devouring, edacious, guzzler, ravenous, devourer

    Hebrew-English dictionary > זולל

  • 12 zjadacz

    m (G pl zjadaczy) pot. eater
    zjadacz chleba the ordinary man in the street
    * * *
    -a; -e; gen pl -y
    * * *
    ma
    zool. devourer.
    mp
    ( człowiek) eater; zwykły zjadacz chleba the man in the street.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zjadacz

  • 13 अत्र _atra

    1
    अत्र (अत्रा Ved.) ind. [अस्मिन् एतस्मिन् वा, इदं-एतद् वा सप्तम्याः त्रल् प्रकृतेः अश्भावश्च Tv.]
    1 In this place, here; अपि संनिहितो$त्र कुलपतिः Ś.1.; अत्र गृह्यते अत्र गृह्यते K.119 here-here i. e. just now.
    -2 In this respect, matter, or case; as to this, (serving the purpose of अस्मिन् विषये or of the forms अस्मिन् or एतस्मिन्, अस्याम्, &c. with a substantive or adjectival force); अहिंसा परमो धर्म इत्यत्र ऐकमत्यम् H.1; अलं प्रयत्नेन तवात्र R.3.5; भवन्तमेवात्र गुरुलाघवं पृच्छामि Ś.5; तदत्र परिगतार्थं कृत्वा Ś.6 informing him of this matter.
    -3 There, in that direction.
    -4 Then, at that time (Ved.); कः को$त्र भोः who is there? which of the servants is in attendance? who waits there? (used in calling out to one's servants &c.; cf. Hindustāni Kaun hai).
    -Comp. -अन्तरे adv. in the meanwhile, meantime. अत्रान्तरे श्रवणकातरतां गतो$स्मि Ś. 3.1.
    -दध्न a. (
    ध्नी f.) reaching so far up; as tall as this.
    -भवत् (m.
    भवान्) an honorific epithet meaning 'worthy', 'revered', 'honourable', 'your or his honour', and referring to a person that is present or near the speaker, (opp. तत्रभवत्); ˚भवती f. 'your or her lady-ship' (पूज्ये तत्रभवानत्रभवांश्च भगवानपि); अत्रभवान् प्रकृतिमापन्नः Ś.2; वृक्षसेचनादेव परिश्रान्तामत्रभवतीं लक्षये Ś.1.
    2
    अत्र a. Ved. Not giving or enjoying protection. Bṛi. Up.
    -त्रः Ved. [अद्>-त्रन्] An eater, devourer; a demon, Rākṣasa.
    -त्रम् Food. अत्राण्यस्मै षड्भिः संभरन्ति Rv.1.79.2.

    Sanskrit-English dictionary > अत्र _atra

  • 14 अत्रि _atri

    अत्रि a. [properly अ<?>, Uṇ.4.68, अदेस्त्रिनिश्च, अद्-त्रिन्] Devourer; अत्रिमनु स्वराज्यमग्निभ् Rv.2.8.5.
    -त्रिः N. of a celebrated sage and author of many Vedic hymns. [He appears in the Vedas in hymns addressed to Agni, Indra, the Aśvins and the Viśve- devas. In the Svāyambhuva Manvantara, he appears as one of the ten Prajāpatis or mind-born sons of Brahmā, being born from his eye. These sons having died by the curse of Śiva, Brahmā performed a sacrifice, at the beginning of the present Vaivasvata Manvantara, and Atri was born from the flames of Agni. Anasūyā was his wife in both lives. In the first, she bore him three sons, Datta, Durvāsas and Soma; in the second, she had two additional children, a son by name Arya- man and a daughter called Amalā. In the Rāmāyaṇa an account is given of the visit paid by Rāma and Sītā to Atri and Anasūyā in their hermitage, when they both received them most kindly. (See Anasūyā.) As a Riṣi or sage he is one of the seven sages who were all sons of Brahmā, and represents in Astronomy one of the stars of the Great Bear situated in the north. He is also the author of a code of laws known as अत्रिस्मृति or अत्रिसंहिता. In the Purāṇas he is said to have produced the moon from his eye, while he was practising austere penance, the moon being in consequ- ence called अत्रिज, -जात, -दृग्ज, अत्रिनेत्रप्रसूत, -˚प्रभव, ˚भव &c.; cf. also अथ नयनसमुत्थं ज्योतिरत्रेरिव द्यौः R.2.75. and अत्रेरिवेन्दुः V.5.21] - (pl.) descendants of Atri.
    -अत्री wife of अत्रि; अत्रिरञ्य नमस्कर्ता Mb.13.17.38.
    -Comp. -चतुरहः N. of a Sacrifice.
    -जातः 1 The moon.
    -2 Datta.
    -3 Durvāsas.
    -भारद्वाजिका Marriage of descendants of Atri with those of Bhāradvāja.

    Sanskrit-English dictionary > अत्रि _atri

  • 15 अत्रिन् _atrin

    अत्रिन् m. A devourer, a demon.

    Sanskrit-English dictionary > अत्रिन् _atrin

  • 16 अदिति _aditi

    अदिति a. [न दीयते खण्ड्यते बध्यते बृहत्त्वात्; दो-क्तिच्] Free, not tied. आदित्यासो अदितयः स्याम Rv.7.52.1. boundless, unlimited, inexhaustible; entire, unbroken; happy, pious (mostly Ved. in all these senses).
    -तिः [अत्ति प्राणिजातम्; अद्इतिच्]
    1 Devourer i. e. death; यद्यदेवासृज तत्तदत्तुमध्रियत, सर्वं वा अत्तीति तददितेरदितित्वम् Bṛi. Ār. Up.1.2.5.
    -2 An epithet of God.
    -तिः f. [न दातुं शक्तिः]
    1 Inability to give, poverty.
    -2 [दातुं छेत्तुम् अयोग्या] (a) The earth. (b) The goddess Aditi, mother of the Ādityas, in mytho- logy represented as the mother of gods; see further on. (c) Freedom, security; boundlessness, immensity of space (opp. to the earth). (d) Inexhaustible abundance, perfection. (e) The lunar mansion called पुनर्वसु. (f) Speech; या प्राणेन संभवत्यदितिर्देवतामयी (शब्दादीनां अदनात् अदितिः Śaṅkara). (g) A cow. cf. ŚB. on MS. 1-3-49. (h) Milk; wife (?).
    -ती ( dual) Heaven and earth. [अदिति literally means 'unbounded', 'the bound- less Heaven', or according to others, 'the visible in- finite, the endless expanse beyond the earth, beyond the clouds, beyond the sky'. According to Yāska अदिति- रदीना देवमाता, and the verse beginning with अदितिर्द्यौः &c. Rv.1.89.16. he interprets by taking अदिति to mean अदीन i. e. अनुपक्षीण, न ह्येषां क्षयो$स्ति इति. [In the Ṛigveda Aditi is frequently implored 'for blessing on children and cattle, for protection and for forgiveness'. She is called 'Devamātā' being strangely enough represented both as mother and daughter of Dakṣa. She had 8 sons; she approached the gods with 7 and cast away the 8th (Mārtaṇḍa, the sun.) In another place Aditi is addressed as 'supporter of the sky, sustainer of the earth, sovereign of this world, wife of Viṣṇu', but in the Mahābhārata, Rāmāyaṇa and Purāṇas, Viṣṇu is said to be the son of Aditi, one of the several daughters of Dakṣa and given in marriage of Kaśyapa by whom she was the mother of Viṣṇu in his dwarf incarnation, and also of Indra, and she is called mother of gods and the gods her sons, 'Aditinandanas'; See Dakṣa and Kaśyapa also].
    -Comp. -जः, -नन्दनः a god, divine being.

    Sanskrit-English dictionary > अदिति _aditi

  • 17 अमित _amita

    अमित a.
    1 Unmeasured, boundless, unlimited, infinite, great, immense; मितं ददाति हि पिता मितं भ्राता मितं सुतः । अमितस्य हि दातारं भर्तारं का न पूजयेत् Rām.2.37.3.
    -2 Neglected, disregarded.
    -3 Unknown.
    -4 Unpolished.
    -Comp. -अक्षर a. not having a fixed number of syllables; prosaic.
    -अशनः Powerful devourer, epithet of परमेश्वर; of Viṣṇu.
    -आभ a. Of great lustre, of unbounded splendour. (
    -भः) a class of divinities mentioned in V. P.
    -आयुः N. of a Dhyānibuddha.
    -ओजस् a. of unbounded energy, all-powerful, Al- mighty; स तैः पृष्टस्तथा सम्यगमितौजा महात्मभिः Ms.1.4.
    -क्रतु a. of unbounded wisdom or energy.
    -गतिः N. of a Vidyādhara, Ks. N. of a Jaina author.
    -तेजस्, -द्युति a. of unbounded lustre or glory.
    -ध्वजः N. of a son of Dharmadhvaja; V. P.
    -रुचिः N. of a deity (Buddhistic).
    -विक्रमः 1 of unbounded valour; अनन्तवीर्यामितविक्रमस्त्वम् Bg.11.4.
    -2 a name of Viṣṇu.
    -वीर्य a. of immense strength.

    Sanskrit-English dictionary > अमित _amita

  • 18 घसः _ghasḥ

    घसः 1 The eater, devourer.
    -2 Flesh, meat.

    Sanskrit-English dictionary > घसः _ghasḥ

  • 19 घस्मर _ghasmara

    घस्मर a. [घस्-क्मरच्]
    1 Voracious, gluttonous; घस्मरा नष्टशौचाश्च प्राय इत्यनुशुश्रुम Mb.8.4.41; दावानलो घस्मरः Bv. 1.34.
    -2 Devourer, destroyer; द्रुपदसुतचमूघस्मरो द्रौणिरस्मि Ve.5.36.

    Sanskrit-English dictionary > घस्मर _ghasmara

  • 20 बभसः _babhasḥ

    बभसः A devourer; बभसो$ नसूरिर्महान्तमस्य महिमानमाहुः Ch. Up.4.3.7.

    Sanskrit-English dictionary > बभसः _babhasḥ

См. также в других словарях:

  • Devourer — De*vour er, n. One who, or that which, devours. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Devourer — In certain religions, mythologies, and fictional universes, a devourer is a powerful destructive entity, such as Satan, Boreas (the North Wind in Greek mythology) or the Zerg (a species in StarCraft, a modern science fiction series). Devourers… …   Wikipedia

  • devourer — devour ► VERB 1) eat greedily. 2) (of fire or a similar force) consume destructively. 3) read quickly and eagerly. 4) (be devoured) be totally absorbed by an emotion. DERIVATIVES devourer noun. ORIGIN …   English terms dictionary

  • Devourer (Dungeons & Dragons) — Articleissues citations missing = December 2007 in universe = December 2007 OR = December 2007 importance = December 2007 in universe cat = Infobox D D creature name=Devourer alignment=chaotic evil type=Undead subtype= source= first= mythical=… …   Wikipedia

  • devourer — noun see devour …   New Collegiate Dictionary

  • devourer — See devour. * * * …   Universalium

  • devourer — 1. noun One who, or that which, devours. 2. verb to devour; to consume …   Wiktionary

  • devourer — n. one who eats fast and hungrily; consumer; destroyer …   English contemporary dictionary

  • devourer — de·vour·er …   English syllables

  • devourer — noun someone who eats greedily or voraciously • Derivationally related forms: ↑devour • Hypernyms: ↑eater, ↑feeder …   Useful english dictionary

  • Devourer Of The Dead —    From Egyptian mythology, this creature has the head of a crocodile, the body of a lion and the hindquarters of a hippopotamus. He eats the hearts of the dead who are judged to be unworthy during the final judgment in the hall of Osiris. Also… …   The writer's dictionary of science fiction, fantasy, horror and mythology

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»