Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

devil+of+a+fellow

  • 1 дявол

    1. devil, deuce. Old Nick/Harry
    като си нямаш работа, дяволът ще ти намери the devil has work for idle hands
    (то) дяволът си няма работа the devil is always on the look-out
    мъча се като грешен дявол have the devil/a hell of a time
    ни човек, ни дявол not a living soul
    дяволът не е толкова черен, колкото го изкарват the devil is not so bad as he is painted
    по дяволите! дявол да го вземе! (oh) hell! damn (it)! dam (it)! the/to hell with it! confound it all! by jingo! o, bother it! botheration! какво, дявол да го вземе? what in the world?
    what the devil/blazes/hell! по дяволите разноските! expenses be hanged! къде по дяволите се дяна? where under the sun/on earth did you go?
    за какъв дявол ми е? what the hell do I want it for?
    върви/иди по дяволите! go to hell/to the devil! да те вземат дяволите! to hell/blazes with you! blast you! the devil take you! I'll see you damned first! Х да върви по дяволите! X be damned/hanged! пращам някого по дяволите send s.o. to blazes
    отивам по дяволите go to the dogs/to blazes
    кой ме дявол накара да what possessed me to
    дявол знае goodness knows
    хващат ме дяволите lose o.'s wool/temper; get fidgets
    някъде по дяволите in the middle of nowhere, at the back of beyond
    2. прен. (хитрец) devil, rogue, mischievous, fellow; sly dog, dodger; wag, witcracker, joker
    (за жена) шег. minx
    голям дявол се пише he thinks he is very clever
    * * *
    дя̀вол,
    м., -и, (два) дя̀вола 1. devil, deuce, Old Nick/Harry: върви/иди по \дяволите! go to hell/to the devil! да те вземат \дяволите! to hell/blazes with you! blast you! the devil take you! I’ll see you damned first! \дявол знае goodness knows; \дяволът не е толкова черен, колкото го изкарват the devil is not so bad as he is painted; за какъв \дявол ми е? what the hell do I want it for? какво, \дявол да го вземе! what in the world? what the devil/blazes/hell/heck! като си нямаш работа, \дяволът ще ти намери the devil has work for idle hands; кой ме \дявол накара да what possessed me to; къде по \дяволите се дяна? where under the sun/on earth did you go? мисли си, че е хванал \дявола за опашката he thinks he’s the cat’s whiskers/pyjamas; мъча се като грешен \дявол have the devil/a hell of a time; не дърпай \дявола за опашката don’t trouble trouble until trouble troubles you; ни човек, ни \дявол not a living soul; някъде по \дяволите in the middle of nowhere, at the back of beyond; отивам по \дяволите go to the dogs/to blazes; шег. bite the dust; по \дяволите! \дявол да го вземе! (oh) hell! damn (it)! darn (it)! the/to hell with it! confound it all! by jingo! o, bother it! botheration! по \дяволите разноските! expenses be hanged! пращам някого по \дяволите! send s.o. to blazes; (то) \дяволът си няма работа the devil is always on the look-out; Х да върви по \дяволите! X be damned/hanged! хващат ме \дяволите lose o.’s. wool/temper; get fidgets; черен като \дявол as black as sin;
    2. прен. ( хитрец) devil, rogue, mischievous fellow; sly dog, dodger; wag, witcracker, joker; (за жена) шег. minx; голям \дявол се пише he thinks he’s very clever; голям е \дявол ( пакостник) he is full of mischief.
    * * *
    demon ; deuce ; devil: have the дявол of a time - мъча се като грешен дявол; fiend ; mischief (разг.); Оld Nick
    * * *
    1. (за жена) шег. minx 2. (то) ДЯВОЛът си няма работа the devil is always on the look-out 3. devil, deuce. Old Nick/Harry: черен като ДЯВОЛ as black as sin 4. what the devil/blazes/hell! пo ДЯВОЛите разноските! expenses be hanged! къде пo ДЯВОЛите се дяна? where under the sun/on earth did you go? 5. ДЯВОЛ знае goodness knows 6. ДЯВОЛът не е толкова черен, колкото го изкарват the devil is not so bad as he is painted 7. върви/иди по ДЯВОЛите! go to hell/to the devil! да те вземат ДЯВОЛите! to hell/blazes with you! blast you! the devil take you! I'll see you damned first! Х да върви пo ДЯВОЛите! X be damned/hanged! пращам някого по ДЯВОЛите send s.o. to blazes 8. голям ДЯВОЛ се пише he thinks he*s very clever 9. голям е ДЯВОЛ (пакостник) he is full of mischief 10. за какъв ДЯВОЛ ми е? what the hell do I want it for? 11. като си нямаш работа, ДЯВОЛът ще ти намери the devil has work for idle hands 12. кой ме ДЯВОЛ накара да what possessed me to 13. мъча се като грешен ДЯВОЛ have the devil/a hell of a time 14. ни човек, ни ДЯВОЛ not a living soul 15. някъде пo ДЯВОЛите in the middle of nowhere, at the back of beyond 16. отивам пo ДЯВОЛите go to the dogs/to blazes 17. по ДЯВОЛите! ДЯВОЛ да го вземе! (oh) hell! damn (it)! dam (it)! the/to hell with it! confound it all! by jingo! o, bother it! botheration! какво, ДЯВОЛ да го вземе? what in the world? 18. прен. (хитрец) devil, rogue, mischievous, fellow;sly dog, dodger;wag, witcracker, joker 19. хващат ме ДЯВОЛите lose o.'s wool/temper;get fidgets

    Български-английски речник > дявол

  • 2 Teufelskerl

    m umg. daredevil, devil ( oder hell) of a guy
    * * *
    der Teufelskerl
    hotshot
    * * *
    Teu|fels|kerl
    m (inf)
    daredevil
    * * *
    (a bold or reckless person.) dare-devil
    * * *
    Teu·fels·kerl
    m (fam) amazing fellow
    * * *
    der (ugs.) amazing fellow
    * * *
    Teufelskerl m umg daredevil, devil ( oder hell) of a guy
    * * *
    der (ugs.) amazing fellow
    * * *
    m.
    devil of a fellow n.
    hotshot n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Teufelskerl

  • 3 сущий чёрт

    Универсальный русско-английский словарь > сущий чёрт

  • 4 vražji

    adj devilish, diabolical, fiendish, Satanic; fig unholy, outrageous, appalling | vražji čovjek a devil of a fellow, reckless/foolhardy fellow, madcap; sav si -! you're a card!, you're a hell on wheels!; -e djelo the devil's own work
    * * *
    • satanic
    • devilish
    • diabolic

    Hrvatski-Engleski rječnik > vražji

  • 5 лихач

    1) (удалец)
    dare-devil, bold, daring fellow
    2) road-hog
    * * *
    * * *
    1) dare-devil, bold, daring fellow 2) road-hog

    Новый русско-английский словарь > лихач

  • 6 юначага

    strapping young man, stalwart, lusty fellow
    * * *
    юнача̀га,
    м., -и strapping young man, stalwart, lusty fellow; dare-devil.
    * * *
    stalwart ; lusty fellow
    * * *
    strapping young man, stalwart, lusty fellow

    Български-английски речник > юначага

  • 7 Pfiffikus

    m, -, -se; umg. crafty devil
    * * *
    Pfịf|fi|kus ['pfɪfikʊs]
    m - or -ses, -se (dated)
    crafty thing (inf)
    * * *
    Pfif·fi·kus
    <-[ses], -se>
    [ˈpfɪfikʊs]
    m (hum fam) smart lad masc [or fem lass] BRIT
    * * *
    Pfiffikus m, -, -se; umg crafty devil
    * * *
    m.
    smart fellow n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Pfiffikus

  • 8 море по колено

    разг.
    he can wade through any sea; he is absolutely reckless; he is a devil-may-care fellow; he snaps his fingers at dangers; he couldn't care less; he doesn't give a damn; he is a mad-brain; there is no holding him

    - Как бы у вас там чего-нибудь худого не получилось, - заволновалась девушка, - вы хоть людей побольше возьмите с собой. Вы же знаете Егора, ему море по колено. (В. Закруткин, Плавучая станица) — 'I'm afraid they may be up to no good,' the girl said anxiously. 'At least, take somebody with you. You know what a mad-brain Yegor is.'

    Он... изо всех сил старался, чтобы его принимали за циника, за этакого бесшабашного гуляку, которому море по колено. (Н. Чуковский, Балтийское небо) — He would... do everything he could to be taken for a cynic and the most devil-may-care good-timer.

    - Нет, - твёрдо сказал Аркадий. - Мне пора. - Он боялся пить - не по его характеру было ограничиться одной рюмкой, за одной потянется и вторая, и третья, а там уж и море по колено - гуляй до утра. (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — 'No,' Arkady said Firmly. 'I've got to be going.' He was afraid of drinking: it was not in his nature to stop at one glass, there would be a second and a third, and then there'd be no holding him any more and he would go on till morning.

    Что вообще будет с начальником орса после пожара? И, ничуть не сомневаясь, Иван Петрович вскользь усмехнулся своей наивности: выкрутится. Эти нигде не пропадут, им любое море по колено. (В. Распутин, Пожар) — What was going to happen to the warehouse manager after the fire? And, entertaining no doubts whatever, Ivan Petrovich grinned fleetingly at his own naivety: he'd wriggle out of it. His kind never come to grief, they can wade through any sea.

    Русско-английский фразеологический словарь > море по колено

  • 9 храбрый малый

    General subject: a devil of a fellow

    Универсальный русско-английский словарь > храбрый малый

  • 10 שד משחת

    a devil of a fellow

    Hebrew-English dictionary > שד משחת

  • 11 pokkers

    damned, heck
    * * *
    adj confounded,
    ( stærkere) damned, blasted;
    adv confoundedly, damn(ed);
    [ en pokkers karl] a devil of a fellow;
    [ han er så pokkers klog] he knows all the answers; he is a know-all;
    [ pokkers dum] damn(ed) silly;
    [ pokkers også!] hang it!
    ( stærkere) damn!
    (se også fanden(s)).

    Danish-English dictionary > pokkers

  • 12 fanden til fyr

    a devil of a fellow

    Norsk-engelsk ordbok > fanden til fyr

  • 13 omul dracului

    a devil of a fellow
    a wicked man.

    Română-Engleză dicționar expresii > omul dracului

  • 14 poama dracului

    a devil of a fellow / a woman.

    Română-Engleză dicționar expresii > poama dracului

  • 15 hitommoinen

    • a devil of a fellow

    Suomi-Englanti sanakirja > hitommoinen

  • 16 непукист

    непукѝст,
    м., -и жарг. happy-go-lucky; nonchalant/devil-may-care fellow; cool customer/fish/hand/operator; tough cookie.

    Български-английски речник > непукист

  • 17 Teufelskerl

    m
    1. devil of a fellow
    2. hotshot
    3. son of a gun

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Teufelskerl

  • 18 HINDMOST

    • Devil takes (take) the hindmost (The) - Последнего и собаки рвут (11)
    • Each for himself, and the devil take the hindmost - Последнего и собаки рвут (П)
    • Every man (fellow) for himself, and the devil take the hindmost - Последнего и собаки рвут (П)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > HINDMOST

  • 19 stakkel

    devil, wretch
    * * *
    (en, stakler) poor fellow, poor creature,
    T poor thing, poor devil;
    [ den lille stakkel!] poor little thing!
    [ din stakkel] poor you!
    [ sølle stakkel] wretch.

    Danish-English dictionary > stakkel

  • 20 Nächster

    fellow human being
    * * *
    Nächs|te(r) ['nɛːçstə]
    mf decl as adj

    der Nä́chste, bitte — next please, first please (US, Scot)

    2) (fig = Mitmensch) neighbour (Brit), neighbor (US)

    jeder ist sich selbst der Nä́chste (Prov)charity begins at home (Prov)

    du sollst deinen Nä́chsten lieben wie dich selbst (Bibl)(thou shalt) love thy neighbo(u)r as thyself

    * * *
    Nächs·te(r)
    f(m) dekl wie adj neighbour [or AM -or]
    jds \Nächsterr sb's neighbour
    jeder ist sich selbst der \Nächster (prov) it's every man for himself[, and the Devil take the hindmost] prov

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Nächster

См. также в других словарях:

  • a devil of a fellow — quick and skillful person; brilliant fellow; outstanding chap …   English contemporary dictionary

  • Devil's Nite — Origin Detroit, Michigan, United States Genres Hard rock Years active 1992–2001 Members Chri …   Wikipedia

  • Devil's Trap — Supernatural episode The demonically possessed Meg Masters is caught beneath the titular devil s trap …   Wikipedia

  • Devil's Planet — This article is about the episode of Space: 1999. For the similarly titled episode of Doctor Who, see The Daleks Master Plan. Devil s Planet Space: 1999 episode Episode no. Season 2 Episode 22 Direc …   Wikipedia

  • devil — n. spirit of evil 1) go to the devil! ( damn you! ) severe reprimand (esp. AE) 2) to catch the devil fellow (colloq.) 3) a lucky; poor devil disturbed state 4) in a devil of a mess misc. 5) where in the devil did she go? * * * …   Combinatory dictionary

  • devil — Synonyms and related words: Abaddon, Apollyon, Baba Yaga, Beelzebub, Belial, Bowery bum, Lilith, Linotyper, Lucifer, Mafioso, Mephistopheles, Old Nick, Old Scratch, Satan, Succubus, Xanthippe, Young Turk, adventurer, adventuress, adversary,… …   Moby Thesaurus

  • devil — n. & v. n. 1 (usu. the Devil) (in Christian and Jewish belief) the supreme spirit of evil; Satan. 2 a an evil spirit; a demon; a superhuman malignant being. b a personified evil force or attribute. 3 a a wicked or cruel person. b a mischievously… …   Useful english dictionary

  • Devil — n. & v. n. 1 (usu. the Devil) (in Christian and Jewish belief) the supreme spirit of evil; Satan. 2 a an evil spirit; a demon; a superhuman malignant being. b a personified evil force or attribute. 3 a a wicked or cruel person. b a mischievously… …   Useful english dictionary

  • Devil's Brigade — This article is about the World War II military unit. For the film of the same name, see The Devil s Brigade (film). For other uses, see Devil s Brigade (disambiguation). 1st Special Service Force Shoulder patch of the 1st Special Service Force …   Wikipedia

  • Devil Z — Transformers character name = Devil Z caption = affiliation = Decepticon subgroup = rank = 10 function = Führer of Darkness partner = motto = alternatemodes = series = engvoice = japanvoice = Hidekatsu ShibataDevil Z (pronounced Zed ) (Debiru… …   Wikipedia

  • Devil Doll (film) — For the 1936 MGM film directed by Tod Browning, see The Devil Doll. Devil Doll Theatrical release poster. Directed by Lindsay Shonteff …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»