-
1 terminal protection device
Military: TPDУниверсальный русско-английский словарь > terminal protection device
-
2 terminal protective device
Abbreviation: TPDУниверсальный русско-английский словарь > terminal protective device
-
3 terminal protection device
abbr. TPDустройство защиты окончаний (устанавливается вблизи экранов и заземлений РЭА и служит для её защиты от воздействия ЭМИ)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > terminal protection device
-
4 Small Low-cost Intercept Device
Abbreviation: SLID (terminal-defense system)Универсальный русско-английский словарь > Small Low-cost Intercept Device
-
5 remote terminal (or telemetry) unit
Sakhalin energy glossary: RTU (electronic device that monitors the output signals of end devices or electronic sensors)Универсальный русско-английский словарь > remote terminal (or telemetry) unit
-
6 remote terminal unit
1) Military: RTU2) Sakhalin energy glossary: (or telemetry) RTU (electronic device that monitors the output signals of end devices or electronic sensors)Универсальный русско-английский словарь > remote terminal unit
-
7 advanced digital terminal device (сокр.)
Military: ADTD (перспективное цифровое оконечное устройство)Универсальный русско-английский словарь > advanced digital terminal device (сокр.)
-
8 advanced digital terminal device
Military: (сокр.) ADTD (перспективное цифровое оконечное устройство)Универсальный русско-английский словарь > advanced digital terminal device
-
9 крышка выводов
крышка выводов (автоматического выключателя)
-
Принадлежности автоматического выключателя
Рис. LS Industrial Systems
Front connection: device terminal cover
Рис. Schneider Electric Параллельные тексты EN-RUThe terminal covers are applied to the circuit-breaker to prevent accidental contact with live parts and thereby guarantee protection against direct contacts.
[LS Industrial Systems]Данными крышками закрывают выводы автоматического выключателя, что предотвращает случайное прикосновение персонала к токоведущим частям.
[Перевод Интент]Short type covers
For fixed circuit-breakers with rear terminals and for moving parts of plug-in.
[LS Industrial Systems]Короткие крышки выводов
Применяют для защиты от прикосновения к выводам стационарных автоматических выключателей для заднего присоединения проводников и втычных автоматических выключателей.
[Перевод Интент]Long type covers
For fixed circuit-breakers with front, front extended, front for cables terminals.
[LS Industrial Systems]Длинные крышки выводов
Применяют для защиты от прикосновения к выводам стационарных автоматических выключателей с передним присоединением проводников: обычных, удлиненных, для кабельных наконечников.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > крышка выводов
10 терминал
terminal station вчт., terminal device, terminal unit, (1. аппаратные средства человеко-машинного взаимодействия; средства ввода, вывода и отображения данных 2. источник или получатель данных в сетях 3. оконечное устройство; оконечная аппаратура; оконечная станция 4. распределительный пункт кабельной системы связи 5. вчт. терминальный символ) terminal, final terminal11 терминал
1) Computers: data terminal equipment, user station2) Engineering: port terminal, subscriber terminal, terminal block, terminal device, terminal unit, workstation (дисплейный)3) Construction: terminal4) Mathematics: console5) Accounting: terminal symbol6) Telecommunications: instrument (сети передачи данных со множественным доступом), endpoint7) Electronics: final terminal8) Information technology: station, station (абонентский), stn (абонентский), terminal (в формальной грамматике), terminal station9) Oil: pipeline terminal, trlm10) Metrology: end instrument11) Patents: terminal (оконечное устройство ЭВМ)12) Business: terminus13) Network technologies: data communication terminal14) Automation: terminal server, (дисплейный) workstation (САПР)15) Aviation medicine: termination16) Security: terminal apparatus12 терминал
терминал
Устройство ввода-вывода, обеспечивающее взаимодействие пользователей в локальной вычислительной сети или с удаленной ЭВМ через средства телеобработки данных
[ ГОСТ 25868-91]
[ ГОСТ Р 50304-92 ]Параллельные тексты EN-RU
HMI port warning
[Schneider Electric]Предупредительное состояние об ошибке обмена данными через порт связи с терминалом оператора
[Перевод Интент]HMI display max current phase enable
[Schneider Electric]Разрешается отображение на терминале оператора максимального линейного тока
[Перевод Интент]Config via HMI keypad enable
[Schneider Electric]Конфигурирование (системы) с помощью клавиатуры терминала оператора
[Перевод Интент]
Тематики
- оборуд. перифер. систем обраб. информации
- системы для сопряж. радиоэлектр. средств интерфейсные
Обобщающие термины
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > терминал
13 вывод коммутационного аппарата
вывод коммутационного аппарата
Токоведущая часть коммутационного аппарата, предназначенная для соединения его с внешними проводниками электрических цепей
[СТ СЭВ 1936-79]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вывод коммутационного аппарата
14 электроустановочное изделие
электроустановочное изделие
К электроустановочным изделиям относятся: электропатроны, выключатели, переключатели вилки и колодки штепсельные, штепсельные розетки, предохранители, пробки, вилки контактные и нормальные, лента изоляционная, ролики, втулки, воронки, бусы, звонки электрические, кнопки звонковые, щитки электрические предохранительные, регуляторы мощностей и освещенности; - электрические шнуры и провода установочные, арматурные, обмоточные и другие; шнуры соединительные для бытовых электрических машин и приборов; колодки для удлинительных шнуров; хозяйственные наборы проводов; разветвитель и др.; - электрические лампы накаливания общего назначения (вакуумные, газонаполненные, криптоновые). Лампы иллюминационные, среднегабаритные синие, электрические каминные для местного освещения, малогабаритные для елочных гирлянд, переносных и карманных фонарей, освещения шкал, сигнализации и др., кварцевые, галогенные. Электролампы "Миньон". Электролампы накаливания для электрических швейных машин и бытовых холодильников. Люминесцентные лампы. Фонари карманные, батареи к ним, футляры для карманных фонарей, электродинамические фонари, аккумуляторные фонари.
[Приказ ГНК РБ от 03/113 от 25.08.97 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > электроустановочное изделие
15 узел связи (сети и системы связи)
узел связи (сети и системы связи)
Идентифицируемая поименованная общая точка связи между выводами первичного электрооборудования, которая предназначена исключительно для электрического соединения этих выводов с наименьшим сопротивлением и которая может соединять произвольное число выводов.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]
узел соединения
-
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]EN
connectivity node
an identifiable, named, common connection point between terminals of primary devices whose only function is to connect them electrically with minimum resistance; for example a bus bar as a connectivity node connects bus bar disconnectors. The connection to a device is done at a device terminal. A connectivity node can connect an arbitrary number of terminals (devices)
[IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > узел связи (сети и системы связи)
16 процессор
1) General subject: processor2) Computers: data processing machine3) Engineering: computer, computing engine, data path (обработки), engine, process control computer, processing unit4) Forestry: processing machine, processor (машина для обработки поваленных деревьев)5) Telecommunications: data processor6) Information technology: processor (устройство или обрабатывающая программа), processor unit, central processing unit, CPU7) Automation: calculation device, terminal computer8) Makarov: front-end processor, processing element, processor (элемент ЭВМ)9) Cellular communications: chipset17 вывод
вывод
Проводящая часть аппарата, предназначенная для электрического соединения с внешними цепями.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
вывод
Часть выключателя с контактами, служащими для присоединения к выключателю проводников внешней цепи
[ ГОСТ Р 52565-2006]
вывод электротехнического изделия (устройства)
Ндп. клемма
Часть электротехнического изделия (устройства), предназначенная для электрического соединения его с другими изделиями (устройствами).
[ ГОСТ 18311-80]
вывод (трансформатора)
Токоведущая часть, предназначенная для присоединения обмотки к внешним проводникам
[ ГОСТ 30830-2002]
вывод
Точка электрической цепи, предназначенная для выполнения соединений с другой электрической цепью.
[ ГОСТ Р 52002-2003]
вывод
-
[IEV number 151-12-12]EN
terminal
component provided for the connection of a device to external conductors.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
terminal
the conductive part of one pole, composed of one or more clamping unit(s) and insulation if necessary
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
terminal
conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
NOTE – The term "terminal" is also used for a connection point in circuit theory.
Source: see IEC 60050-131
[IEV number 151-12-12]FR
borne
composant destiné à raccorder un disjoncteur à des conducteurs extérieurs.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
borne
partie unipolaire conductrice composée d'un ou plusieurs organes de serrage, isolée si nécessaire
[IEC 60669-1, ed. 3.0 (1998-02)]
borne, f
partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
NOTE – Le terme "borne" désigne aussi un point de connexion en théorie des circuits.
Source: voir la CEI 60050-131
[IEV number 151-12-12]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
3.3.12 вывод (terminal): Токопроводящая часть аппарата, предназначенная для электрического соединения с внешними цепями.
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
3.1.43 вывод (terminal): Место соединения элемента электрической цепи, электрической цепи или сети с другими элементами электрической цепи, электрическими цепями или сетями.
Источник: ГОСТ Р 54828-2011: Комплектные распределительные устройства в металлической оболочке с элегазовой изоляцией (КРУЭ) на номинальные напряжения 110 кВ и выше. Общие технические условия оригинал документа
2.1.8 вывод (terminal): Токоведущая часть плавкого предохранителя, предназначенная для электрического присоединения к внешним цепям.
Примечание - Выводы различают по роду цепи, для которой они предназначены (например, главный вывод, заземляющий вывод и т.п.), и по конструкции (например, резьбовой вывод, вставной вывод и т.п.).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60269-1-2010: Предохранители низковольтные плавкие. Часть 1. Общие требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вывод
18 зажим (электрический)
- terminal point
- terminal clamp
- terminal
- staple
- retaining clip
- post
- mechanical lug
- jack
- grip
- fixture
- electrical connection
- ear
- dog
- connection terminal block
- connection terminal
- connecting terminal
- clip
- cleat
- clamp-type terminal
- clamp
- binding post
- binder
1. Часть вывода электрического изделия, аппарата или устройства
зажим
Одна или несколько частей вывода, необходимые для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
зажим
Проводящая часть одного полюса, состоящая из одного или более зажимного устройства и изолированная, если необходимо.
[ ГОСТ Р 51324.1—2005 (МЭК 60669-1-2000)]
контактный зажим
-
[Интент]
зажим
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
terminal
conductive part of a device provided for electrical connection to external circuits
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]FR
borne
partie conductrice d'un appareil prévue pour le raccordement électrique à des circuits extérieurs
[IEC 60947-1, ed. 5.0 (2007-06)]Любое электрическое изделие, аппарат или устройство, будь то резистор, трансформатор, выключатель и т. п., имеет выводы, через которые осуществляется соединение с другими изделиями, аппаратами или устройствами. Соединение может быть неразборным (например, выполненное пайкой), разъемным (например, состоящим из вилки и розетки) и разборным. В последнем случае вывод оснащен зажимом, который служит для механического крепления и электрического присоединения одного или нескольких проводников.
[Интент]-
5.4.49. Напряжение на зажимах электродвигателей и в цепях управления ими при всех режимах работы электрооборудования крана должно быть не ниже 85% номинального. [ПУЭ]
- 6.2.15. В щитках без отключающего аппарата на вводе должны быть зажимы для присоединения проводников питающей цепи. [ ГОСТ Р 51778-2001]
-
6.3.1. В щитках должны быть предусмотрены следующие виды контактных зажимов (далее — зажимы) для присоединения внешних проводников:
-
вводные зажимы для присоединения фазных проводников питающей цепи (при отсутствии аппарата на вводе щитка);
-
зажимы для присоединения нулевых рабочих проводников N питающей и групповых цепей;
-
зажимы для присоединения нулевых защитных проводников РЕ или PEN-проводников питающей цепи и проводников РЕ групповых цепей.
[ ГОСТ Р 51778-2001]
-
вводные зажимы для присоединения фазных проводников питающей цепи (при отсутствии аппарата на вводе щитка);
-
Способ крепления проводов к зажимам должен обеспечивать надежный контакт, чтобы не возникало опасности ослабления соединения или чрезмерного нагрева. [ ГОСТ Р МЭК 61038-2001]
-
В некоторых случаях, например при ослаблении контакта в зажимах, недостаточном механическом давлении или при неправильном монтаже в соединениях, может выделяться большое количество теплоты, что также зависит от конструкции соединений и значения проходящего через них тока. [ ГОСТ 27924-88( МЭК 695-2-3-84)]
Параллельные тексты EN-RU
There is a wide range of cable terminal solutions for 1,5 – 95mm² cables
[ABB]Контактные зажимы допускают присоединение кабелей сечением 1,5…95 мм2.
[Перевод Интент]
2. Отдельное устройство (приспособление) для механического крепления и электрического присоединения проводника или его экранирующей оплетки, например:

Рис. Phoenix Contact
Рис. Phoenix ContactНедопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- вывод, зажим электрический
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
Синонимы
Сопутствующие термины
EN
- binder
- binding post
- clamp
- clamp-type terminal
- cleat
- clip
- connecting terminal
- connection terminal
- connection terminal block
- dog
- ear
- electrical connection
- fixture
- grip
- jack
- mechanical lug
- post
- retaining clip
- staple
- terminal
- terminal clamp
- terminal point
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зажим (электрический)
19 вывод химического источника тока
- terminal
- Stromquelle;
- AnschluB der chemischen
- AnschluB
вывод химического источника тока
вывод
Часть химического источника тока, предназначенная для присоединения его к внешней электрической цепи.
[ ГОСТ 15596-82]EN
terminal
conductive part of a device, electric circuit or electric network, provided for connecting that device, electric circuit or electric network to one or more external conductors
Source: 151-12-12
[IEV number 482-02-22]FR
borne, f
partie conductrice d'un dispositif, d'un circuit électrique ou d'un réseau électrique, destinée à le connecter à un ou plusieurs conducteurs extérieurs
Source: 151-12-12
[IEV number 482-02-22]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
- Anschlusspunkt, m
- Anschluß
- Anschluß der chemischen Stromquelle
- Klemme, f
- Pol, m
FR
- borne, f
21. Вывод химического источника тока
Вывод
AnschluB der chemischen
Stromquelle;
AnschluB
Часть химического источника тока, предназначенная для присоединения его к внешней электрической цепи
Источник: ГОСТ 15596-82: Источники тока химические. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вывод химического источника тока
20 зажим защитного заземления
зажим защитного заземления
зажим для присоединения проводника защитного заземления
-
[Интент]
зажим (для) защитного заземления
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
клемма 1) защитного заземления
Клемма, которая соединена с токопроводящими частями оборудования в целях обеспечения безопасности и предназначена для соединения с внешней системой защитного заземления.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]1) Долно быть зажим
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
In addition, a protective ground connection at the terminal contact on the power supply module (identified by the letters "PE" on the terminal connection diagram) is also required for proper operation of the device.
[Schneider Electric]Для нормальной работы устройства необходимо дополнительно выполнить защитное заземление через зажим, расположенный на модуле питания. На схеме соединений этот зажим обозначен буквами "PE".
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зажим защитного заземления
См. также в других словарях:
Terminal — may mean: In travel and transport *Pharmaceutical Buying House , is a private initiative global trading platform, located in Dhaka, Bangladesh *Airport terminal, a building at an airport *Bus terminal, a bus station *Container terminal, a… … Wikipedia
terminal — [tʉr′mə nəl] adj. [L terminalis] 1. of, at, or forming the end, extremity, or terminus of something [terminal feathers] 2. occurring at the end of a series; concluding; closing; final [a terminal payment] 3. designating, of, or having a fatal… … English World dictionary
terminal — [adj] final, deadly bounding, check out*, closing, concluding, eventual, extreme, fatal, hindmost, incurable, killing, lag, last, latest, latter, lethal, limiting, mortal, on way out*, period, ultimate, utmost; concepts 314,548 Ant. beginning,… … New thesaurus
Terminal — Ter mi*nal, n. 1. That which terminates or ends; termination; extremity. [1913 Webster] 2. (Eccl.) Either of the ends of the conducting circuit of an electrical apparatus, as an inductorium, dynamo, or electric motor, usually provided with… … The Collaborative International Dictionary of English
terminal — ► ADJECTIVE 1) of, forming, or situated at the end. 2) (of a disease) predicted to lead to death. 3) informal extreme and irreversible. 4) done or occurring each school or college term. ► NOUN 1) the station at the end of a railway or other… … English terms dictionary
Terminal (telecommunication) — For other uses, see Terminal (disambiguation). In the context of telecommunications, a terminal is a device which is capable of communicating over a line. Examples of terminals are telephones, fax machines, and network devices printers and… … Wikipedia
Terminal Services — Infobox Software name = Terminal Services developer = Microsoft operating system = Microsoft Windows, Mac OS X latest release version = 6.0.6001.18000 latest release date = February 4, 2008 use = Remote Desktop Access license = MS EULA website =… … Wikipedia
Device file system — In Unix like operating systems, a device file system or special file system allows software to interact with a device driver using standard input/output system calls, which simplifies many tasks.It includes device files , device nodes , or device … Wikipedia
terminal — n. point on an electric circuit 1) a negative; positive terminal device by which information enters or leaves a computer 2) a computer terminal; a Visual Display Terminal = VDT (AE; BE has Visual Display Unit = VDU) passenger, freight station 3)… … Combinatory dictionary
terminal — I. adjective Etymology: Latin terminalis, from terminus Date: 1744 1. a. of or relating to an end, extremity, boundary, or terminus < a terminal pillar > b. growing at the end of a branch or stem < a terminal bud > 2 … New Collegiate Dictionary
Terminal Ballistics Research Laboratory — Infobox Laboratory name = Terminal Ballistics Research Laboratory motto = logo = established = January 1968 city = Chandigarh research field = type = director = Dr. Satish Kumar staff = budget = operating agency = DRDO affiliations = address =… … Wikipedia
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Французский