-
101 утучняться
devenir vi (ê.) plus fertile -
102 червиветь
devenir vi (ê.) véreux -
103 заболачиваться
Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > заболачиваться
-
104 становиться
devenirfacer se\становиться взрослымadolescer\становиться между interponer\становиться мягче moderar\становиться на якорь ancorar. -
105 войти
1) entrer vi (ê.); pénétrer vi ( проникнуть)войти́ в коридо́р — entrer dans ( или emprunter) un corridor
войди́те! — entrez!
2) ( вникнуть)войти́ в суть де́ла — se mettre au courant
войти́ в роль — être bien dans son rôle; être dans la peau du personnage (fam)
войти́ во вкус чего́-либо — prendre goût à qch
3) ( вместиться) entrer vi (ê.)4) (включиться, принять участие) entrer vi (ê.)войти́ в прави́тельство — entrer au gouvernement
войти́ в соста́в комите́та — entrer au comité
••войти́ в си́лу, в де́йствие — entrer en vigueur
войти́ в аза́рт — s'emballer
войти́ в лета́ — prendre de l'âge
войти́ в дове́рие — gagner la confiance de qn
войти́ в чьё-либо положе́ние — se mettre à la place de qn
войти́ с предложе́нием — faire une proposition
войти́ с докла́дом — présenter un rapport
войти́ в соглаше́ние — faire un accommodement, s'arranger
войти́ в мо́ду — devenir (ê.) à la mode; être en vogue
войти́ в привы́чку — passer dans l'usage, devenir (ê.) une habitude
войти́ в погово́рку — devenir (ê.) proverbial
войти́ в употребле́ние, войти́ в обихо́д — entrer dans l'usage
войти́ в сноше́ния — nouer des relations, prendre contact (avec qn)
войти́ в жизнь ( стать употребительным) — devenir (ê.) courant, entrer dans la pratique
войти́ в спи́сок — être inscrit, figurer sur une liste
войти́ в число́ — faire partie de
войти́ в до́лю — entrer dans la part de qn
войти́ в исто́рию — entrer dans l'histoire
* * *v1) gener. entrer comme dans un moulin, passer (dans), prendre cours, faire son entrée2) colloq. s'emmancher3) Internet. s'identifier (в систему, на сайт, представиться системе) -
106 становиться
стан||ови́ться IIсм. стать II 2;\становитьсяо́вится темно́ безл. mallumiĝas.--------станови́ться Iсм. стать I 2.* * *I несов.II несов.станови́сь! ( команда) — ¡a formar, mar!
стано́вится светло́ — amanece, va abriendo el día
мне стано́вится гру́стно — estoy poniéndome triste
2) ( быть в процессе становления) devenir (непр.) vi* * *I несов.II несов.станови́сь! ( команда) — ¡a formar, mar!
стано́вится светло́ — amanece, va abriendo el día
мне стано́вится гру́стно — estoy poniéndome triste
2) ( быть в процессе становления) devenir (непр.) vi* * *vgener. (быть в процессе становления) devenir, meterse, ser, tornarse, volverse, colocarse, constituirse, hacerse, (с) ponerse, quedar (por) (кем-л.) -
107 стать
стать I1. (начать, приняться) komenci;2. (сделаться) fariĝi, iĝi;♦ его́ не ста́ло li forpasis.--------стать II1. (остановиться) halti;2. (встать) stariĝi;3. перен. (подняться для борьбы) leviĝi;♦ \стать на путь чего́-л. ekpaŝi (или eniri, ekiri) la vojon de io;\стать в копе́ечку multe kosti;\стать на́ ноги fariĝi memstara;во что бы то ни ста́ло spite ion ajn.--------стать IIIстать --: с какой стати? por kio?стат||ь III --: с како́й \статьи? por kio?, por kia celo?* * *I сов.1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse
стать на цы́почки — ponerse de puntillas
стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola
стать в по́зу — tomar una pose
стать лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara a
стать в строй воен. — ponerse en fila
2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno
3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse
стать ла́герем — acampar vi
4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarseстать на защи́ту — ponerse en defensa (de)
6) разг. ( возникнуть) surgir viстал вопро́с — surgió la cuestión
7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)ло́шади стали — los caballos pararon
часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj
река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)
стать в копе́йку — costar un ojo de la cara
э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro
••стать под ружьё воен. — tomar las armas
стать на я́корь — echar anclas, anclar vi
стать на́ ноги — abrirse camino
стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta
стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)
стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando
стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)
стать у вла́сти — llegar (subir) al poder
стать ды́бом ( о волосах) — erizarse
во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa
за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar
за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso
за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo
IIза чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?
сов. в знач. вспомог. гл.1) + неопр. ( начать)а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)он стал рабо́тать — empezó a trabajar
стало смерка́ться — comenzó a anochecer
б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle
2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) viстать взро́слым — hacerse mayor
стать учи́телем — llegar a ser maestro
стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre
стало хо́лодно безл. — comenzaron los fríos
стало па́смурно безл. — se ha (está) nublado el día
мне стало пло́хо безл. — me puse malo
III сов.мне стало стра́шно безл. — me dio miedo
в знач. самостоятельного гл.1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugarу неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón
что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?
2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a serнас стало мно́го — llegamos a ser muchos
не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi
его́ не стало — dejó de existir, murió
3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente••стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)
IV ж.с тебя́ станет прост. — eres capaz de todo
1) porte m, apostura f2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без переводанам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados
де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro
••с како́й стати? — ¿a santo de qué?
* * *I сов.1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse
стать на цы́почки — ponerse de puntillas
стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola
стать в по́зу — tomar una pose
стать лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara a
стать в строй воен. — ponerse en fila
2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno
3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse
стать ла́герем — acampar vi
4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarseстать на защи́ту — ponerse en defensa (de)
6) разг. ( возникнуть) surgir viстал вопро́с — surgió la cuestión
7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)ло́шади стали — los caballos pararon
часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj
река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)
стать в копе́йку — costar un ojo de la cara
э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro
••стать под ружьё воен. — tomar las armas
стать на я́корь — echar anclas, anclar vi
стать на́ ноги — abrirse camino
стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta
стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)
стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando
стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)
стать у вла́сти — llegar (subir) al poder
стать ды́бом ( о волосах) — erizarse
во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa
за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar
за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso
за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo
IIза чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?
сов. в знач. вспомог. гл.1) + неопр. ( начать)а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)он стал рабо́тать — empezó a trabajar
стало смерка́ться — comenzó a anochecer
б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle
2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) viстать взро́слым — hacerse mayor
стать учи́телем — llegar a ser maestro
стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre
стало хо́лодно безл. — comenzaron los fríos
стало па́смурно безл. — se ha (está) nublado el día
мне стало пло́хо безл. — me puse malo
III сов.мне стало стра́шно безл. — me dio miedo
в знач. самостоятельного гл.1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugarу неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón
что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?
2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a serнас стало мно́го — llegamos a ser muchos
не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi
его́ не стало — dejó de existir, murió
3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente••стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)
IV ж.с тебя́ станет прост. — eres capaz de todo
1) porte m, apostura f2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без переводанам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados
де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro
••с како́й стати? — ¿a santo de qué?
* * *1. n1) gener. meterse a, (ñà ïîñáîì; ñà ñáîàñêó) colocarse, alzarse, apostarse (на определённое место), apostura, convertirse, detenerse, establecerse, instalarse, levantarse, ponerse (ïðèñàáüñà; a + inf.), ponerse de (en) pie (встать), porte, tener lugar, volverse, связки (сделаться) hacerse, meterse a ser2) liter. (занять какую-л. позицию по отношению к кому-л., чему-л.) tomar una posiciюn (respecto a)2. v1) gener. (ñà÷àáü) comenzar (a + inf.), (оказаться в наличии) resultar, (остановиться) parar (se), (ïðîèçîìáè) ocurrir, devenir, empezar (a + inf.), llegar a ser2) colloq. (âîçñèêñóáü) surgir, (õâàáèáü) bastar, resultar suficiente3) simpl. (ñáîèáü) costar -
108 выйти
1) sortir vi (ê.) de; descendre vi (ê.) (из вагона, экипажа); quitter vt ( покинуть); s'absenter ( отлучиться); être absent (abs) ( отсутствовать); passer vi ( перейти в другое помещение)вы́йти из-за стола́ — se lever de table
вы́йти из маши́ны — descendre de la voiture
он ненадо́лго вы́шел — il est sorti pour quelque temps
вы́йти в мо́ре — appareiller vi, prendre le large
вы́йти на рабо́ту — aller (ê.) prendre son service; reprendre le travail ( после какого-либо отсутствия)
вы́йти на прогу́лку — aller se promener
вы́йти на у́лицу ( о массах) — descendre dans la rue
2) ( прийти куда-либо)вы́йти на доро́гу — déboucher sur la route
вы́йти на грани́цу — arriver (ê.) à la frontière
вы́йти к гостя́м — accueillir les invités
вы́йти в свет (из печа́ти) — paraître vi
вы́йти на экра́ны — sortir (ê.) sur les écrans ( или à l'écran)
4) (израсходоваться, окончиться) перев. оборотом с гл. dépenser vtу меня́ вы́шли все де́ньги — j'ai dépensé tout mon argent, je suis à court d'argent; je suis à sec (fam)
срок уже́ вы́шел — le délai est expiré
5) ( удаться) réussir viэ́то пло́хо вы́шло — cela a mal réussi
6) (получиться, сделаться) être vi, devenir vi (ê.), pouvoir faire vt; suffire vi ( быть достаточным)ваш докла́д вы́шел сли́шком растя́нутым — votre exposé ( или rapport) est trop délayé
из него́ вы́шел прекра́сный рабо́тник — il est devenu un excellent travailleur
из э́того отре́за вы́йдет два костю́ма — avec cette pièce d'étoffe on pourra faire deux costumes
7) ( произойти) venir vi (ê.); résulter viотсю́да и вы́шли все недоразуме́ния — c'est de là que sont venus tous les malentendus
из э́того ничего́ не вы́шло — il n'en est rien résulté
8) (быть родом, происходить) provenir vi (ê.), être issu de, sortir vi (ê.)вы́йти из крестья́н — être de souche paysanne
9) ( выбыть) quitter vt, quitter les rangsвы́йти из бо́я — rompre le combat
вы́йти на пе́нсию — prendre sa retraite
вы́йти в отста́вку — démissionner vi, donner sa démission; prendre sa retraite
вы́йти из организа́ции — quitter une organisation
вы́йти из игры́ — quitter le jeu, se retirer du jeu
••вы́йти за преде́лы, из грани́ц чего́-либо — franchir ( или dépasser) les limites, les bornes de qch
вы́йти нару́жу — sortir vi (ê.)
вы́йти за́муж — se marier; épouser qn
вы́йти из употребле́ния, вы́йти из обихо́да — sortir d'usage, devenir hors (придых.) d'usage, ne plus être usité
вы́йти в тира́ж (об облигации и т.п.) — sortir au tirage
вы́йти из мо́ды — se démoder, être démodé
вы́йти из затрудне́ния — se tirer d'embarras ( или d'affaire); se débrouiller (fam)
вы́йти из положе́ния — trouver une issue, se tirer d'affaire
вы́йти из терпе́ния — perdre patience
вы́йти из повинове́ния — ne plus obéir, refuser l'obéissance
вы́йти из себя́ — s'emporter, éclater vi; sortir de ses gonds (fam)
вы́йти из головы́ — sortir de l'esprit
вы́йти из па́мяти, вы́йти из ума́ — sortir de la mémoire
вы́йти из берего́в — sortir de son lit
вы́йти в лю́ди — faire son chemin, devenir quelqu'un
вы́йти из-под ки́сти, из-под пера́ — sortir du pinceau, de la plume
вы́йти из во́зраста — être trop vieux (f vieille) (pour), n'être plus d'âge (à), dépasser l'âge
вы́йти на пе́рвое ме́сто — remporter la première place
он ро́стом не вы́шел разг. — c'est un courtaud; il est bas sur pattes (fam)
она́ лицо́м не вы́шла разг. — elle ne paye pas de mine
* * *v1) gener. être de sortie, mettre pied à terre (из вагона, самолёта и т.п.), passer (de)2) Internet. deconnecter se (из системы) -
109 неметь
неме́ть от восто́рга — devenir muet de transport ( или d'enthousiasme)
2) (цепенеть, коченеть) s'engourdir; devenir vi (ê.) gourdпа́льцы на́чали неме́ть — les doigts sont devenus gourds
* * *vgener. s'engourdir -
110 огрубеть
1) devenir vi (ê.) rude, devenir calleux, s'endurcir2) перен. (о нравах и т.п.) devenir vi (ê.) grossier* * *vliter. senrouiller -
111 становление
с. книжн.devenir mстановле́ние хара́ктера — formation f du caractère
становле́ние ли́чности — formation de la personnalité
в проце́ссе становле́ния — en devenir; au cours de la formation
* * *n1) med. engagement2) phil. devenir3) busin. mise en place (правовой базы) -
112 черстветь
хлеб черстве́ет — le pain commence à rassir
2) перен. (se) durcir vi, devenir vi (ê.) dur; s'endurcir, devenir insensibleдуша́ черстве́ет — l'âme se durcit
* * *v1) gener. se dessécher2) colloq. rassir (a, ê) (о хлебе)3) liter. se racornir -
113 зачерстветь
2) перен. se durcir, durcir vi, devenir vi (ê.) dur; s'endurcir, devenir insensible -
114 зачерстветь
зачерстве́ть(о хлебе) malmoliĝi, malfreŝiĝi.* * *сов.1) (о хлебе и т.п.) ponerse duro, secarse* * *2) перен. se durcir, durcir vi, devenir vi (ê.) dur; s'endurcir, devenir insensible -
115 становление
с. книжн.proceso de formación, devenir m, consolidación fв становле́нии — en el proceso de formación
* * *n1) gener. ser2) book. consolidación, devenir, proceso de formación -
116 Помутнение
-
117 возмужать
1) ( достигнуть зрелости) atteindre l'âge viril, atteindre l'âge de la pubertéкак он возмужа́л! — le voilà grand garçon!
* * *v1) gener. devenir adulte, atteindre l'âge viril2) liter. acquérir de la maturité -
118 делаться
1) ( становиться) devenir vi (ê.)пого́да де́лается лу́чше — le temps se met au beau
2) (происходить, совершаться) se faireчто у вас де́лается? — que se passe-t-il chez vous?
что тако́е с ним де́лается? — qu'est-ce qui lui prend?; quelle mouche l'a piqué? (fam)
у него́ часто де́лается головокруже́ние — il est souvent pris de vertige
мне де́лается жа́рко — j'ai chaud
ей де́лается ду́рно — elle se trouve mal
3) безл. (о погоде, времени) il se faitде́лается темно́ — il se fait nuit
••что ему́ де́лается! — il ne s'en porte pas plus mal!
* * *vgener. se former, se pratiquer, (passer в конструкциях с существительным) passer, s'exercer, se faire, devenir -
119 коротать молодость, не видать старости
vset phr. il faut devenir vieux de bonne heure, si l'on veut l'être longtemps, l'amitié il faut devenir vieux de bonne heure, si l'on veut l'être longtempsDictionnaire russe-français universel > коротать молодость, не видать старости
-
120 набраться
1) ( найти в себе) разг.набра́ться сме́лости, хра́брости — prendre son courage à deux mains
набра́ться све́жих сил — reprendre des forces
2) (приобрести, усвоить) разг.набра́ться ума́ — devenir vi (ê.) raisonnable
3) (скопиться, собраться) se rassemblerнабра́ло́сь мно́го наро́ду — il s'est rassemblé beaucoup de monde, il y a eu une grande affluence
4) (о пыли, мусоре и т.п.) перев. выраж. être plein deв скла́дки набра́ло́сь мно́го пы́ли, пыль набра́ла́сь в скла́дки — les plis sont pleins de poussière
••набра́ться стра́ху — avoir une peur bleue; avoir la frousse (fam)
набра́ться ума́-ра́зума разг. — devenir (ê.) raisonnable
с кем поведёшься, от того́ и наберёшься посл. — прибл. dis moi qui tu hantes (придых.), je te dirai qui tu es
* * *v1) gener. faire moisson (чего-л.)2) colloq. cuiter (se)3) argo. se torcher (спиртным)
См. также в других словарях:
DEVENIR — Tout devient. Il n’est guère de notion plus ample et plus essentielle que celle du devenir. L’homme moderne est fasciné par le spectacle de la diversité et du changement dans la nature, dans la pensée, dans la vie humaine: «Partout la cohue la… … Encyclopédie Universelle
Devenir — Saltar a navegación, búsqueda Es un concepto de carácter definidamente técnico en filosofía. Muy relacionado con el de tiempo, y con los correspondientes a mutación o cambio; por esto, debe entenderse por devenir, el hecho de que, en la realidad … Wikipedia Español
devenir — Devenir, Il vient de Deuenire. Devenir corps, Corporari. Devenir homme de bien, Ad frugem bonam redire. Bud. Devenir bon mesnager, Redire in gratiam cum frugalitate. Bud. D un vauneant devenir homme de bien, Recipere se ad frugem bonam. Devenir… … Thresor de la langue françoyse
devenir — Devenir. v. n. Commencer à estre ce qu on n estoit pas. Devenir grand. devenir maigre, devot. de riche qu il estoit il devint gueux. il devint tout blanc en peu de temps. devenir sçavant, jaloux, sage &c. devenir fascheux. Lors qu on nous… … Dictionnaire de l'Académie française
devenir — DEVENIR. v. neut. (Il se conjugue comme Venir.) Commencer à être ce qu on n étoit pas. Devenir grand. Devenir maigre. De riche qu il étoit, il devint pauvre. Il est devenu tout blanc en peu de temps. Devenir savant, jaloux, sage, dévot, etc.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
devenir — verbo intransitivo 1. Uso/registro: elevado. Convertirse (una persona o una cosa) en [una cosa]: Pedro devendrá, probablemente, en un gran pianista, pero ahora es pronto para decirlo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
devenir — v. s. m. O mesmo que devir. ‣ Etimologia: francês devenir, tornar se … Dicionário da Língua Portuguesa
devenir — 1. ‘Suceder o acaecer’ y ‘llegar a ser’. Verbo irregular: se conjuga como venir (→ apéndice 1, n.º 60). 2. Cuando significa ‘llegar a ser’, se construye con un complemento predicativo, a veces introducido por en: «El derecho de asilo ha devenido… … Diccionario panhispánico de dudas
devenir — (deu ve nir ; deux e muets se suivant, le premier prend un son plus fort, celui de l eu), je deviens, tu deviens, il devient, nous devenons, vous devenez, ils deviennent ; je devenais ; je devins ; je deviendrai ; je deviendrais ; deviens,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DEVENIR — v. n. (Il se conjugue comme Venir. ) Commencer à être ce qu on n était pas ; passer d une situation, d un état à un autre. Devenir grand. Devenir maigre. Devenir sage, savant, jaloux, dévot, etc. De riche qu il était, il devint pauvre. Cela est… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DEVENIR — v. intr. Commencer à être ce qu’on n’était pas; passer d’une situation, d’un état à un autre. Devenir maigre. Devenir sage, savant, jaloux, dévot, etc. De riche qu’il était, il devint pauvre. Ces fruits deviennent rouges en mûrissant. Cela… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)