Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

devas

  • 1 нужно

    ну́жн||о
    1. (+ инфинитив) oni devas (+ infinitivo);
    мне \нужно идти́ mi devas iri;
    2. (требуется): что вам \нужно kion vi bezonas;
    \нужноый necesa;
    вы \нужноы́ vi estas necesa.
    * * *
    безл. в знач. сказ.
    hace falta, tiene (hay) necesidad (de), es necesario (preciso, menester)

    э́то ну́жно сде́лать — hace falta hacer esto

    ему́ ну́жно — le hace falta

    ну́жно быть внима́тельным — es necesario ser atento

    вам ну́жно пое́хать в санато́рий — tiene necesidad de ir a un sanatorio

    ему́ ну́жно ты́сячу рубле́й — tiene necesidad de mil rublos, le hacen falta mil rublos

    ему́ не ну́жно приходи́ть — no tiene necesidad de venir

    что тебе́ ну́жно? (что ты хочешь?) — ¿qué deseas?, ¿qué quieres?

    ••

    о́чень (мне) ну́жно! ирон. — ¡no se me da un higo!, ¡me importa un pepino!

    * * *
    predic.
    gener. conviene, es necesario (preciso, menester), hace falta, hay que, tiene (hay) necesidad (de)

    Diccionario universal ruso-español > нужно

  • 2 причитаться

    причита́||ться
    devi pagi, devi ricevi;
    ему́ \причитатьсяется де́сять рубле́й li devas ricevi dek rublojn;
    с вас \причитатьсяется два рубля́ vi devas pagi du rublojn.
    * * *
    несов.

    ему́ причита́ется — le corresponde

    с вас причита́ется пять рубле́й Ud.tiene que pagar cinco rublos

    * * *
    несов.

    ему́ причита́ется — le corresponde

    с вас причита́ется пять рубле́й — Ud. tiene que pagar cinco rublos

    * * *
    v
    gener. corresponder, competer

    Diccionario universal ruso-español > причитаться

  • 3 вынудить

    вы́ну||дить, \вынудитьжда́ть
    devigi, necesigi;
    \вынудитьжденный devigita, kontraŭvola;
    \вынудитьжденная поса́дка probezona surteriĝo;
    я \вынудитьжден заме́тить mi devas (или ne povas ne) rimarkigi.
    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) с неопр. ( принудить к чему-либо) constreñir (непр.) vt; compeler vt, forzar (непр.) vt ( заставить); obligar vt ( обязать)

    вы́нудить кого́-либо заплати́ть — obligar a pagar a alguien

    я вы́нужден уе́хать — me veo obligado a marchar

    2) ( добиться принуждением) arrancar vt, sacar vt, obtener (непр.) vt ( por la fuerza)

    вы́нудить согла́сие — obtener el consentimiento ( por la fuerza), arrancar el consentimiento

    * * *
    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) с неопр. ( принудить к чему-либо) constreñir (непр.) vt; compeler vt, forzar (непр.) vt ( заставить); obligar vt ( обязать)

    вы́нудить кого́-либо заплати́ть — obligar a pagar a alguien

    я вы́нужден уе́хать — me veo obligado a marchar

    2) ( добиться принуждением) arrancar vt, sacar vt, obtener (непр.) vt ( por la fuerza)

    вы́нудить согла́сие — obtener el consentimiento ( por la fuerza), arrancar el consentimiento

    * * *
    v
    gener. (добиться принуждением) arrancar, (ïðèñóäèáü ê ÷åìó-ë.) constreñir, compeler, forzar (заставить), obligar (обязать), obtener (por la fuerza), sacar

    Diccionario universal ruso-español > вынудить

  • 4 вынуждать

    вы́ну||дить, \вынуждатьжда́ть
    devigi, necesigi;
    \вынуждатьжденный devigita, kontraŭvola;
    \вынуждатьжденная поса́дка probezona surteriĝo;
    я \вынуждатьжден заме́тить mi devas (или ne povas ne) rimarkigi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) с неопр. ( принудить к чему-либо) constreñir (непр.) vt; compeler vt, forzar (непр.) vt ( заставить); obligar vt ( обязать)

    вынужда́ть кого́-либо заплати́ть — obligar a pagar a alguien

    я вы́нужден уе́хать — me veo obligado a marchar

    2) ( добиться принуждением) arrancar vt, sacar vt, obtener (непр.) vt ( por la fuerza)

    вынужда́ть согла́сие — obtener el consentimiento ( por la fuerza), arrancar el consentimiento

    * * *
    несов., вин. п.
    1) с неопр. ( принудить к чему-либо) constreñir (непр.) vt; compeler vt, forzar (непр.) vt ( заставить); obligar vt ( обязать)

    вынужда́ть кого́-либо заплати́ть — obligar a pagar a alguien

    я вы́нужден уе́хать — me veo obligado a marchar

    2) ( добиться принуждением) arrancar vt, sacar vt, obtener (непр.) vt ( por la fuerza)

    вынужда́ть согла́сие — obtener el consentimiento ( por la fuerza), arrancar el consentimiento

    * * *
    v
    1) gener. (добиться принуждением) arrancar, (ïðèñóäèáü ê ÷åìó-ë.) constreñir, compeler, estrechar, forzar (заставить), obligar (обязать), obtener (por la fuerza), oprimir, sacar, (а) traer
    2) law. apremiar, vincular

    Diccionario universal ruso-español > вынуждать

  • 5 должен

    до́лжен
    1.: он \должен мне де́сять рубле́й li ŝuldas al mi dek rublojn;
    2. (обязан): он \должен идти́ li devas iri;
    ♦ должно́ быть вводн. сл. probable;
    вы, должно́ быть, слы́шали об э́том vi verŝajne aŭdis pri tio.
    * * *
    в знач. сказ.
    1) дат. п. ( обязан уплатить) перев. формами гл. deber vt

    ско́лько я тебе́ до́лжен? — ¿cuánto te debo?

    он мне до́лжен мно́го де́нег — me debe mucho dinero

    2) + неопр. (обязан, вынужден; тж. при выражении предположения, вероятности) перев. формами гл. deber vt (+ inf.) и глагольными оборотами tener que (+ inf.), estar obligado a (+ inf.)

    я до́лжен э́то сде́лать — debo (tengo que) hacer esto; estoy obligado a hacer esto

    он до́лжен защища́ться — debe defenderse

    он до́лжен бежа́ть — debe huir

    он до́лжен ско́ро верну́ться — deberá (tendrá que) regresar pronto

    собра́ние должно́ состоя́ться за́втра — la reunión deberá celebrarse mañana

    ••

    должно́ быть вводн. сл. ( вероятно) — probablemente; debe ser

    он, должно́ быть, там — probablemente estará (esté) allí

    вы, должно́ быть, зна́ете Ud.probablemente lo sabrá (lo sepa)

    должно́ быть, он не придёт — probablemente no vendrá (no venga)

    * * *
    в знач. сказ.
    1) дат. п. ( обязан уплатить) перев. формами гл. deber vt

    ско́лько я тебе́ до́лжен? — ¿cuánto te debo?

    он мне до́лжен мно́го де́нег — me debe mucho dinero

    2) + неопр. (обязан, вынужден; тж. при выражении предположения, вероятности) перев. формами гл. deber vt (+ inf.) и глагольными оборотами tener que (+ inf.), estar obligado a (+ inf.)

    я до́лжен э́то сде́лать — debo (tengo que) hacer esto; estoy obligado a hacer esto

    он до́лжен защища́ться — debe defenderse

    он до́лжен бежа́ть — debe huir

    он до́лжен ско́ро верну́ться — deberá (tendrá que) regresar pronto

    собра́ние должно́ состоя́ться за́втра — la reunión deberá celebrarse mañana

    ••

    должно́ быть вводн. сл. ( вероятно) — probablemente; debe ser

    он, должно́ быть, там — probablemente estará (esté) allí

    вы, должно́ быть, зна́ете — Ud. probablemente lo sabrá (lo sepa)

    должно́ быть, он не придёт — probablemente no vendrá (no venga)

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > должен

  • 6 надлежать

    надлеж||а́ть
    безл.: \надлежатьи́т э́то сде́лать tio devas esti farita;
    \надлежатьа́щий deca, konvena, ĝusta;
    \надлежатьа́щим о́бразом dece, en deca maniero;
    en konvena maniero;
    в \надлежатьа́щее вре́мя en tempo, en ĝusta tempo, ĝustatempe.
    * * *
    безл., дат. п. + неопр., книжн.
    ( следует) tener que, ser necesario (menester, conveniente); hay que ( надо)

    ему́ надлежи́т яви́ться на рабо́ту — tiene que presentarse al trabajo

    надлежа́ло сде́лать э́то — era necesario (menester, conveniente) hacerlo

    * * *
    безл., дат. п. + неопр., книжн.
    ( следует) tener que, ser necesario (menester, conveniente); hay que ( надо)

    ему́ надлежи́т яви́ться на рабо́ту — tiene que presentarse al trabajo

    надлежа́ло сде́лать э́то — era necesario (menester, conveniente) hacerlo

    * * *
    v
    1) gener. proceder
    2) book. hay que (надо; следует), ser necesario (menester, conveniente), tener que
    3) law. competer, incumbir

    Diccionario universal ruso-español > надлежать

  • 7 обойтись

    обойти́сь
    1. (обращаться с кем-л.) trakti, rilati;
    2. (стоить) разг. kosti;
    3. (без.чего-л.) разг. malbezoni ion, ne uzi ion;
    я до́лжен \обойтись без чье́й-л. по́мощи mi devas agi sen ies helpo.
    * * *
    2) разг. ( стоить) costar (непр.) vi

    э́то вам до́рого обойдётся — esto le va a costar caro; esto le va a costar un ojo (fam.)

    во ско́лько э́то обойдётся? — ¿en cuánto saldrá esto?, ¿cuánto costará esto?

    3) твор. п., разг. ( довольствоваться) contentarse (con)
    4) (без кого-либо, чего-либо) pasar vi (sin)

    обойти́сь без посторо́нней по́мощи — pasar sin ayuda de nadie (ajena)

    5) разг. (привыкнуть, освоиться) acostumbrarse (a)
    ••

    как-нибу́дь обойдётся — todo resultará (saldrá) bien, de una u otra forma pasará

    всё обошло́сь благополу́чно — todo salió bien, todo salió a pedir de boca

    * * *
    2) разг. ( стоить) costar (непр.) vi

    э́то вам до́рого обойдётся — esto le va a costar caro; esto le va a costar un ojo (fam.)

    во ско́лько э́то обойдётся? — ¿en cuánto saldrá esto?, ¿cuánto costará esto?

    3) твор. п., разг. ( довольствоваться) contentarse (con)
    4) (без кого-либо, чего-либо) pasar vi (sin)

    обойти́сь без посторо́нней по́мощи — pasar sin ayuda de nadie (ajena)

    5) разг. (привыкнуть, освоиться) acostumbrarse (a)
    ••

    как-нибу́дь обойдётся — todo resultará (saldrá) bien, de una u otra forma pasará

    всё обошло́сь благополу́чно — todo salió bien, todo salió a pedir de boca

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > обойтись

  • 8 отчёт

    отчёт
    raporto;
    отдава́ть себе́ \отчёт в чём-л. klare prezenti al si ion;
    отдава́ть \отчёт кому́-л. raporti al iu, fari raporton al iu;
    я не обя́зан дава́ть тебе́ \отчёта mi ne devas al vi raporti (или prezenti raporton).
    * * *
    м.
    cuenta f; informe m, relación f ( отчётный доклад), balance m

    фина́нсовый отчёт — relación financiera, estado financial, cuenta f, resumen financiero

    бухга́лтерский отчёт — estado de cuenta

    годово́й отчёт — balance (informe) anual

    статисти́ческий отчёт — estado m, relación estadística

    ежеме́сячный (кварта́льный) отчёт — balance mensual (trimestral)

    одобря́ть отчёт — aprobar el informe (el balance)

    составля́ть отчёт — confeccionar (hacer) el informe (el balance)

    отчёт о хо́де выполне́ния рабо́т — informe sobre el cumplimiento de los trabajos, informe de gestión

    взять, дать что́-либо под отчёт — tomar, dar algo a cuenta

    дава́ть отчёт в чём-либо ( кому-либо) — rendir cuentas (dar cuenta) de algo (a)

    отдава́ть себе́ отчёт в чём-либо — darse cuenta de algo

    не отдава́я себе́ отчёта — sin darse cuenta, sin fijarse

    * * *
    м.
    cuenta f; informe m, relación f ( отчётный доклад), balance m

    фина́нсовый отчёт — relación financiera, estado financial, cuenta f, resumen financiero

    бухга́лтерский отчёт — estado de cuenta

    годово́й отчёт — balance (informe) anual

    статисти́ческий отчёт — estado m, relación estadística

    ежеме́сячный (кварта́льный) отчёт — balance mensual (trimestral)

    одобря́ть отчёт — aprobar el informe (el balance)

    составля́ть отчёт — confeccionar (hacer) el informe (el balance)

    отчёт о хо́де выполне́ния рабо́т — informe sobre el cumplimiento de los trabajos, informe de gestión

    взять, дать что́-либо под отчёт — tomar, dar algo a cuenta

    дава́ть отчёт в чём-либо ( кому-либо) — rendir cuentas (dar cuenta) de algo (a)

    отдава́ть себе́ отчёт в чём-либо — darse cuenta de algo

    не отдава́я себе́ отчёта — sin darse cuenta, sin fijarse

    * * *
    n
    1) gener. protocolo (заседания), reseña, cuenta
    2) law. dictamen, liquidación, relato, relevamiento, reporte
    3) econ. cuentos, estado, informe, (бухгалтерский) rendición de cuenta, balance, memoria (фирмы)

    Diccionario universal ruso-español > отчёт

  • 9 следовать

    сле́д||овать
    1. прям., перен. sekvi;
    \следовать за ке́м-л. sekvi iun;
    \следовать чьему́-л. приме́ру sekvi ekzemplon de iu;
    2. (проистекать) sekvi, rezulti;
    3. безл. (нужно) devas, decas, konvenas;
    пожа́ловаться кому́ \следоватьует plendi al tiu, kiu estas kompetenta;
    она́ поступи́ла как \следоватьовало ŝi agis kiel decis;
    э́того \следоватьовало ожида́ть oni devis tion atendi;
    4. (причитаться): ско́лько с меня́ \следоватьует? kiom mi ŝuldas?;
    ♦ как \следоватьует dece, laŭdece.
    * * *
    несов.
    1) за + твор. п. ( двигаться следом) seguir (непр.) vt

    сле́довать за ке́м-либо по пята́м — pisar los talones a alguien

    сле́довать глаза́ми, взгля́дом — seguir con los ojos, con la vista

    сле́дуйте за мно́й! — ¡sígame!

    2) за + твор. п. ( наступать) suceder vi (a), seguir (непр.) vt, seguirse (непр.)

    собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — los acontecimientos se suceden

    3) дат. п. (поступать подобно кому-либо, согласно чему-либо) seguir (непр.) vt, imitar vt (a); observar vt ( соблюдать что-либо)

    во всём сле́довать отцу́ — seguir (imitar) en todo al padre

    сле́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien

    сле́довать обы́чаям — atenerse a las costumbres

    сле́довать мо́де — seguir la moda

    сле́довать пра́вилам — seguir las reglas

    4) ( двигаться куда-либо) ir (непр.) vi (a, hasta), dirigirse (a, hasta)

    по́езд сле́дует до Москвы́ — el tren va hasta Moscú

    5) из + род. п. ( проистекать) seguirse (непр.), resultar vi; inferirse (непр.), deducirse (непр.) ( быть следствием чего-либо)

    из э́того сле́дует, что... — de ahí se deduce que...

    6) дат. п. ( причитаться) corresponder vi; deber vi (тж. к уплате, выдаче)

    кому́ сле́дует — a quien corresponde

    ско́лько с меня́ сле́дует? — ¿cuánto debo?

    ему́ сле́дует с вас сто рубле́й Ud.le debe cien rublos

    7) безл., обычно с неопр. ( нужно) es necesario, se debe, hace falta

    сле́дует сказа́ть — hay que (es necesario) decir

    сле́дует предви́деть, что... — cabe prever que...

    сле́дует призна́ть — forzoso es reconocer

    сле́дует отме́тить — es justo (cabe, cumple) señalar

    как и сле́довало ожида́ть — como era de esperar

    э́то сле́довало сде́лать ра́ньше — (esto) era preciso hacerlo (haberlo hecho) antes

    * * *
    несов.
    1) за + твор. п. ( двигаться следом) seguir (непр.) vt

    сле́довать за ке́м-либо по пята́м — pisar los talones a alguien

    сле́довать глаза́ми, взгля́дом — seguir con los ojos, con la vista

    сле́дуйте за мно́й! — ¡sígame!

    2) за + твор. п. ( наступать) suceder vi (a), seguir (непр.) vt, seguirse (непр.)

    собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — los acontecimientos se suceden

    3) дат. п. (поступать подобно кому-либо, согласно чему-либо) seguir (непр.) vt, imitar vt (a); observar vt ( соблюдать что-либо)

    во всём сле́довать отцу́ — seguir (imitar) en todo al padre

    сле́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien

    сле́довать обы́чаям — atenerse a las costumbres

    сле́довать мо́де — seguir la moda

    сле́довать пра́вилам — seguir las reglas

    4) ( двигаться куда-либо) ir (непр.) vi (a, hasta), dirigirse (a, hasta)

    по́езд сле́дует до Москвы́ — el tren va hasta Moscú

    5) из + род. п. ( проистекать) seguirse (непр.), resultar vi; inferirse (непр.), deducirse (непр.) ( быть следствием чего-либо)

    из э́того сле́дует, что... — de ahí se deduce que...

    6) дат. п. ( причитаться) corresponder vi; deber vi (тж. к уплате, выдаче)

    кому́ сле́дует — a quien corresponde

    ско́лько с меня́ сле́дует? — ¿cuánto debo?

    ему́ сле́дует с вас сто рубле́й — Ud. le debe cien rublos

    7) безл., обычно с неопр. ( нужно) es necesario, se debe, hace falta

    сле́дует сказа́ть — hay que (es necesario) decir

    сле́дует предви́деть, что... — cabe prever que...

    сле́дует призна́ть — forzoso es reconocer

    сле́дует отме́тить — es justo (cabe, cumple) señalar

    как и сле́довало ожида́ть — como era de esperar

    э́то сле́довало сде́лать ра́ньше — (esto) era preciso hacerlo (haberlo hecho) antes

    * * *
    v
    1) gener. (двигаться куда-л.) ir (a, hasta), (ñàñáóïàáü) suceder (a), (ïðè÷èáàáüñà) corresponder, abrazar (чему-л.), deber (тж. к уплате, выдаче), deducirse (быть следствием чего-л.), dirigirse (a, hasta), hace falta, imitar (a), inferirse, observar (соблюдать что-л.), se debe, seguir, seguirse, subseguir (одно за другим), èç (ïðîèñáåêàáü) seguirse, îáú÷ñî (ñó¿ñî) es necesario ***, resultar
    2) law. someterse

    Diccionario universal ruso-español > следовать

  • 10 предстоять

    предсто||я́ть
    мне \предстоятьи́т пойти́ туда́ mi devas iri tien;
    \предстоятья́щий estonta, venonta.
    * * *
    несов., дат. п.
    tener (haber) por delante, esperar vt; ser inminente ( быть неминуемым); tener que ( долженствовать)

    че́рез ме́сяц предстоя́т вы́боры — dentro de un mes se celebrarán (tendrán lugar) las elecciones

    ско́ро тебе́ предстои́т экза́мен — pronto tendrás que examinarte

    нам предстои́т больша́я рабо́та — nos espera un trabajo enorme

    * * *
    несов., дат. п.
    tener (haber) por delante, esperar vt; ser inminente ( быть неминуемым); tener que ( долженствовать)

    че́рез ме́сяц предстоя́т вы́боры — dentro de un mes se celebrarán (tendrán lugar) las elecciones

    ско́ро тебе́ предстои́т экза́мен — pronto tendrás que examinarte

    нам предстои́т больша́я рабо́та — nos espera un trabajo enorme

    Diccionario universal ruso-español > предстоять

  • 11 должен

    до́лжен
    1.: он \должен мне де́сять рубле́й li ŝuldas al mi dek rublojn;
    2. (обязан): он \должен идти́ li devas iri;
    ♦ должно́ быть вводн. сл. probable;
    вы, должно́ быть, слы́шали об э́том vi verŝajne aŭdis pri tio.
    * * *
    в знач. сказ.
    1) дат. п. ( обязан уплатить) перев. формами гл. deber vt

    ско́лько я тебе́ до́лжен? — ¿cuánto te debo?

    он мне до́лжен мно́го де́нег — me debe mucho dinero

    2) + неопр. (обязан, вынужден; тж. при выражении предположения, вероятности) перев. формами гл. deber vt (+ inf.) и глагольными оборотами tener que (+ inf.), estar obligado a (+ inf.)

    я до́лжен э́то сде́лать — debo (tengo que) hacer esto; estoy obligado a hacer esto

    он до́лжен защища́ться — debe defenderse

    он до́лжен бежа́ть — debe huir

    он до́лжен ско́ро верну́ться — deberá (tendrá que) regresar pronto

    собра́ние должно́ состоя́ться за́втра — la reunión deberá celebrarse mañana

    ••

    должно́ быть вводн. сл. ( вероятно) — probablemente; debe ser

    он, должно́ быть, там — probablemente estará (esté) allí

    вы, должно́ быть, зна́ете Ud.probablemente lo sabrá (lo sepa)

    должно́ быть, он не придёт — probablemente no vendrá (no venga)

    * * *
    (в знач. сказ.)
    1) перев. личн. формами от гл. devoir vt

    он мне до́лжен де́сять рубле́й — il me doit dix roubles

    2) ( быть обязанным что-либо сделать) перев. личн. формами от гл. devoir vi (+ infin) être obligé ( или tenu) de (+ infin) ( быть вынужденным)

    я до́лжен э́то сде́лать — je dois le faire; je suis obligé de le faire

    он до́лжен ско́ро прийти́ — il doit bientôt arriver

    Diccionario universal ruso-español > должен

  • 12 предстоять

    предсто||я́ть
    мне \предстоятьи́т пойти́ туда́ mi devas iri tien;
    \предстоятья́щий estonta, venonta.
    * * *
    несов., дат. п.
    tener (haber) por delante, esperar vt; ser inminente ( быть неминуемым); tener que ( долженствовать)

    че́рез ме́сяц предстоя́т вы́боры — dentro de un mes se celebrarán (tendrán lugar) las elecciones

    ско́ро тебе́ предстои́т экза́мен — pronto tendrás que examinarte

    нам предстои́т больша́я рабо́та — nos espera un trabajo enorme

    * * *

    че́рез не́сколько дней предстоя́т вы́боры — les élections auront lieu dans quelques jours, nous sommes à la veille des élections

    вам предстои́т путеше́ствие — un voyage vous attend, vous aurez un voyage à faire

    нам предстои́т реши́ть вопро́с — nous avons une question à résoudre

    Diccionario universal ruso-español > предстоять

См. также в других словарях:

  • Devas — Dēvās, Göttergeschlecht, s. Vedische Religion …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Devas — Recorded in England as de Vas, Devas, and Vas, and in France as Vas, Vaslin, Vass, Vasse, and possible others, this is a French surname. In the British Isles it is one which has been well recorded since the time of the famous Huguenot Protestant… …   Surnames reference

  • Devas (disambiguation) — Devas is a surname and may be: Jocelyn Devas Devas Club See also Deva This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an …   Wikipedia

  • Devas, Charles Stanton — • Political economist, b. at Woodside, Old Windsor, England, of Protestant parents, 26 August, 1848; d. 6 November, 1906 Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 …   Catholic encyclopedia

  • Devas (Digimon Tamers) — Les Devas, ou Digimon Dévastateurs, sont des personnages de fiction de la série Digimon Tamers. Il s agit des seconds grands antagonistes de la série (le premier étant la Hypno). Les Devas ont été créés par Zhuqiaomon, l un des quatre Souverains… …   Wikipédia en Français

  • Devas Club — The Devas Club premises in Stormont Road, Battersea, opened in 1970. The Devas Club for Young People is a youth club in Battersea, south London, England, which provides sporting, educational and creative opportunities for disadvantaged youth …   Wikipedia

  • Devas — Als Dev oder Dew (Plural: Devs/Dews) werden in der armenischen Mythologie Geister bezeichnet, die als Tiere oder Tier Mensch Mischwesen auftreten. Sie hausen in Ruinen von Städten und Dörfern. Magier sind in der Lage, Devs in die Körper von… …   Deutsch Wikipedia

  • DEVAS — Devatis …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • Jocelyn Devas — was the founder of the Devas Club in 1884, a charitable club for young working men in Battersea, south London, England.Devas was a student at University College, Oxford and the Devas Club has maintained its links with the college over the… …   Wikipedia

  • Charles Stanton Devas — (b. Woodside, Old Windsor, England, of Protestant parents, 26 August 1848; died 6 November 1906) was a political economist. He was educated at Eton and Balliol College, Oxford, where he took a first class in the honours School of Law and History …   Wikipedia

  • Charles Stanton Devas —     Charles Stanton Devas     † Catholic Encyclopedia ► Charles Stanton Devas     Political economist, b. at Woodside, Old Windsor, England, of Protestant (Protestantism) parents, 26 August, 1848; d. 6 November, 1906. He was educated at Eton and… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»