-
1 devant
[dəvɑ̃]Préposition diante deAdverbe à frenteNom masculin frente femininode devant da frente(sens) devant derrière ao contrário* * *[dəvɑ̃]Préposition diante deAdverbe à frenteNom masculin frente femininode devant da frente(sens) devant derrière ao contrário -
2 devant
[dəvɑ̃]Préposition diante deAdverbe à frenteNom masculin frente femininode devant da frente(sens) devant derrière ao contrário* * *devant dəvɑ̃]preposiçãoà vista (-, de)em frente; à frenteadvérbio(espaço) frente; à frenteadiantenome masculino(vestuário, casa) parte f. anterior; dianteira f.; frente f.(animal) patte de devantpata dianteirater tempo -
3 au-devant
au-devant odvɑ̃]advérbioao encontro decourir au-devant decorrer ao encontro deantecipar os desejos de alguémir ao encontro do perigo -
4 par-devant
[paʀdəvɑ̃]Adverbe & préposition perante* * *par-devant paʀdəvɑ̃]preposiçãoem presença de; peranteadvérbiopela frente; pela parte dianteirapasser par-devant la maisonpassar pela frente da casa -
5 par-devant
[paʀdəvɑ̃]Adverbe & préposition perante* * *[paʀdəvɑ̃]Adverbe & préposition perante -
6 ci-devant
-
7 capituler
[kapityle]Verbe intransitif capitularcapituler devant quelqu’un/quelque chose capitular perante alguém/algo* * *capituler kapityle]verbocapituler devant un problèmedesistir perante um problema grave -
8 attabler
[atable]Verbe pronominal sentar-se à mesas'attabler devant quelque chose instalar-se perante algo* * *[atable]Verbe pronominal sentar-se à mesas'attabler devant quelque chose instalar-se perante algo -
9 avancer
[avɑ̃se]Verbe transitif (rapprocher) avançar(anticiper, prêter) adiantarVerbe intransitif avançar(montre, pendule) adiantaravancer de cinq minutes adiantar cinco minutosVerbe pronominal (se rapprocher) avançar(partir devant) ir à frente* * *[avɑ̃se]Verbe transitif (rapprocher) avançar(anticiper, prêter) adiantarVerbe intransitif avançar(montre, pendule) adiantaravancer de cinq minutes adiantar cinco minutosVerbe pronominal (se rapprocher) avançar(partir devant) ir à frente -
10 beau
beau, belle[bo, bɛl]Adjectiflindo(da)Adverbe il fait beau está fazendo bom tempoj'ai beau essayer … por mais que tente…c'est du beau travail! ( ironique) bonito serviço!un beau jour um belo dia* * *beau, belle[bo, bɛl]Adjectiflindo(da)Adverbe il fait beau está fazendo bom tempoj'ai beau essayer … por mais que tente…c'est du beau travail! ( ironique) bonito serviço!un beau jour um belo dia -
11 capituler
[kapityle]Verbe intransitif capitularcapituler devant quelqu’un/quelque chose capitular perante alguém/algo* * *[kapityle]Verbe intransitif capitularcapituler devant quelqu’un/quelque chose capitular perante alguém/algo -
12 celui
celui, celle[səlɥi, sɛl]Pronom masculinaquele(ela)celui de devant o da frentecelui de Pierre o do Pedrocelui qui part à 13 h 30 aquele que parte às 13 h 30ceux dont je t'ai parlé aqueles de que te falei* * *celui, celle[səlɥi, sɛl]Pronom masculinaquele(ela)celui de devant o da frentecelui de Pierre o do Pedrocelui qui part à 13 h 30 aquele que parte às 13 h 30ceux dont je t'ai parlé aqueles de que te falei -
13 contemplation
-
14 dépasser
[depase]Verbe transitif ultrapassar(passer devant) passar diante deVerbe intransitif ultrapassar* * *[depase]Verbe transitif ultrapassar(passer devant) passar diante deVerbe intransitif ultrapassar -
15 en
en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela* * *en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela -
16 extasier
[ɛkstazje]Verbe pronominal extasiar-ses'extasier devant quelqu’un/quelque chose extasiar-se com algo/alguém* * *[ɛkstazje]Verbe pronominal extasiar-ses'extasier devant quelqu’un/quelque chose extasiar-se com algo/alguém -
17 face
[fas]Nom féminin face femininofaire face à (être devant) ficar em frente a(affronter) fazer frente ade face de frenteen face (de) em frente (a)face à face cara a cara* * *[fas]Nom féminin face femininofaire face à (être devant) ficar em frente a(affronter) fazer frente ade face de frenteen face (de) em frente (a)face à face cara a cara -
18 incliner
[ɛ̃kline]Verbe transitif inclinarVerbe pronominal inclinar-ses'incliner devant inclinar-se perante* * *[ɛ̃kline]Verbe transitif inclinarVerbe pronominal inclinar-ses'incliner devant inclinar-se perante -
19 nouveau
nouveau, elle[nuvo, nuvɛl]Nom masculin(nouvel [nuvɛl] devant voyelle ou h muet)Adjectif novo(nova)(dans un club) membro masculino novorien de nouveau nada de novole nouvel an o Ano Novoà ou de nouveau de novo* * *nouveau, elle[nuvo, nuvɛl]Nom masculin(nouvel [nuvɛl] devant voyelle ou h muet)Adjectif novo(nova)(dans un club) membro masculino novorien de nouveau nada de novole nouvel an o Ano Novoà ou de nouveau de novo -
20 plein
plein, e[plɛ̃, plɛn]Adjectif (rempli) cheio(cheia)(complet) completo(ta)Nom masculin faire le plein (d'essence) encherplein de (rempli de) cheio de( familier) (beaucoup de) muitoen plein air ao ar livreen plein devant moi mesmo à minha frenteen pleine forme em plena formaen pleine nuit no meio da noiteen plein milieu bempleins phares faróis altospleins pouvoirs plenos poderestravailler à plein temps trabalhar em tempo integral* * *plein, e[plɛ̃, plɛn]Adjectif (rempli) cheio(cheia)(complet) completo(ta)Nom masculin faire le plein (d'essence) encherplein de (rempli de) cheio de( familier) (beaucoup de) muitoen plein air ao ar livreen plein devant moi mesmo à minha frenteen pleine forme em plena formaen pleine nuit no meio da noiteen plein milieu bempleins phares faróis altospleins pouvoirs plenos poderestravailler à plein temps trabalhar em tempo integral
См. также в других словарях:
devant — DEVANT. Préposition de lieu. Vis à vis, à l opposite de la partie antérieure de quelque chose. Regardes devant soi. Mettez cela devant le feu. tez vous de devant mon jour.Devant, est aussi préposition d ordre, et il est opposé à Après. C est mon… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
devant — Devant, quasi Deante, que le Portugais dit Diante, et le Castillan Delante, pro Ante. Interponitur autem u, ad vitandum hiatum. Comme fait aussi l Italien, disant, Devante et devanti. Devant quelqu un, Ante aliquem. Devant moy, Ante oculos, Coram … Thresor de la langue françoyse
devant — Devant. Preposition locale, Vis à vis, à l opposite de la partie anterieure de quelque chose. Il va devant vous. regardez devant vous. il est devant sa porte. il est logé tout devant moy. mettez cela devant le feu. On dit, Aller, envoyer au… … Dictionnaire de l'Académie française
devant — (de «de » y «avante»; ant.) adv. Anteriormente. ≃ Deván. * * * devant. (De de y avante). adv. t. ant … Enciclopedia Universal
Devant — Nom surtout porté dans l Indre et Loire. Apparemment, désigne celui qui habitait en avant du village, tout comme le nom Dudevant … Noms de famille
devant — (De de y avante). adv. t. ant. Antes, anteriormente … Diccionario de la lengua española
devant — 1. devant [ d(ə)vɑ̃ ] prép. et adv. • XI e; davant fin Xe; de 1. de et avant I ♦ Prép. A ♦ Prép. de lieu 1 ♦ Du même … Encyclopédie Universelle
devant — (de van ; le t se lie : de van t un arbre) prép. 1° En avant, dans la direction de l avant, en face. Il se promenait devant la maison. Assis devant le feu. Passer devant quelqu un. Mettre le siége devant une ville. • Il était d avis que ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DEVANT — préposition de lieu À l opposite, vis à vis, en face. Se mettre devant quelqu un pour lui barrer le passage. Regarder devant soi. Mettez cela devant le feu. Ôtez vous de devant mon jour. Avoir toujours une chose devant les yeux. Passer devant… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
devant — adv., en avant ; en tête. prép., devant. nm., devant, avant, façade, partie devant avant // antérieure, face : DeVAN (Albanais.001b, Annecy.003, Arvillard.228b, Bogève.217b, Chambéry.025c, Cordon.083, Gets.227b, Morzine.081, Praz Arly, Reyvroz,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Devant — David Devant (* 22. Februar 1868 London; † 1941) war ein britischer Bühnenzauberer. Devant war sein Künstlername; mit bürgerlichem Namen hieß er David Wighton. Er trat sowohl alleine als auch zusammen mit John Nevil Maskelyne und dessen Sohn… … Deutsch Wikipedia