-
41 anteuerto
Anteuerto, anteuertis, anteuerti, anteuersum, anteuertere. Cic. Passer aucun en cheminant, Adevancer, ou Devancer.\Anteuertere, per metaphoram. Caesar, Omnibus consiliis anteuertendum existimauit, vt Narbonam proficisceretur. Il se delibera de mettre toutes autres choses arriere, et aller à Narbonne.\Damnationem veneno anteuertit. Tac. Il s'empoisonna devant que estre condamné.\Anteuertere, Praeponere. Plaut. Rebus aliis anteuortam quae mandas mihi. Je feray ce que tu me mandes devant toutes autres choses.\Anteuertere, etiam relatum ad sermonem. Cic. Atque idipsum quum tecum agere conarer, Fannius anteuertit. Il preveint, Il s'avencea premier que moy de ce faire. -
42 praeuerto
Praeuerto, praeuertis, praeuerti, praeuersum, praeuertere, Actiuum: et Praeuertor, praeuerteris, praeuerti, Deponens. Virgil. S'en aller devant en quelque lieu, Preceder, Prevenir, Passer aucun en cheminant, Devancer, Adevancer.\Praeuerti foras. Plaut. Estre jecté hors.\Praeuertere aliquem prae Repub. Plautus. En tenir plus de compte, que de la Republique.\Cursu pedum praeuertere ventos. Virgil. Aller plus viste que le vent.\Fata praeuertunt me. Ouid. Me previennent et empeschent, Me devancent.\Praeuertere animos amore. Virgil. Occuper et gaigner.\Nefas praeuertere morte. Seneca. Se tuer plustost que commettre une meschanceté.\Praeuerti aliquid rebus omnibus. Plaut. Faire quelque chose par devant toutes autres, La preferer à toutes autres et preposer.\Mandatis rebus praeuorti volo. Plaut. Je veulx faire premierement tout ce qui m'est commandé de faire.\Nec aliam rem praeuerti censebat. Liuius. Et n'estoit point d'advis qu'on feist chose avant cela.\Caesar huic rei praeuertendum existimauit. Caes. Obvier.\Animum alicuius praeuertere. Liu. Gaigner et preoccuper aucun paravant qu'il soit persuadé d'autre part.\Praeuertere serio, quod dictum est ioco. Plautus. Prendre à bon escient ce qui est dict par jeu.\Illuc praeuertamur. Horat. Disons cela premier que ceci que nous voulons dire, Tournons celle part premierement.\Iusiurandi religionem amori praeuertere. Gell. Estimer plus cher le serment qu'on a faict, qu'amour.\Si vacas animo, neque habes aliquid quod huic sermoni praeuertendum putes. Cicero. Qu'il faille dire avant, ou premier que, etc. -
43 anteceder
-
44 deixar
dei.xar[dejʃ‘ar] vt 1 laisser, abandonner, quitter, léguer. vpr 2 se laisser. vi 3 laisser, permettre, consentir. deixar a desejar laisser à désirer. deixar como está laisser faire. deixar de arrêter de. deixar de fumar s’arrêter de fumer. deixar pra lá ou deixar de lado laisser tomber.* * *[dej`ʃa(x)]Verbo transitivo laisser(casa, mulher) quitter(estudos) arrêter(esperar) attendredeixar algo por fazer ne pas faire quelque chosedeixar algo para (adiar) remettre quelque chose à(guardar) garder quelque chose pourdeixar algo de parte laisser quelque chose de côtédeixar alguém/algo em paz laisser quelqu’un/quelque chose tranquilledeixar alguém para trás devancer quelqu’undeixar algo para trás laisser quelque chose de côtéVerbo intransitivo deixar de fazer algo arrêter de faire quelque chosenão deixar de fazer algo ne pas oublier de faire quelque chosedeixar alguém fazer algo laisser quelqu’un faire quelque chosedeixar cair laisser tomberVerbo Pronominal deixar-se fazer algo se laisserdeixar-se levar por (emoção) se laisser aller à(enganar) se faire avoir par* * *verbodeixar verlaisser voiros meus pais deixaram-me sairmes parents m'ont laissé sortirela deixou o maridoelle a quitté son marideixar alguma coisa com alguémlaisser quelque chose à quelqu'unele deixou (ficar) os livros em casail a laissé les livres à la maisonpodes deixar-me aqui/em casatu peux me laisser ici/à la maisondeixemos isso para depoislaissons cela pour plus tard; remettons cela à plus tarddeixar os estudosabandonner ses étudesdeixar alguém sem falalaisser quelqu'un sans parolesdeixar marcaslaisser des marquesdeixar cair alguma coisalaisser tomber quelque chosedeixar de chovercesser de pleuvoirdeixar de fumararrêter de fumer; cesser de fumerdeixa lá isso!laisse tomber! coloquialnão posso deixar de irje ne peux pas ne pas y allerdeixar a porta fechadalaisser la porte ferméedeixar um prato no fornolaisser un plat au four10 (colocar, pôr) laisserdeixar a bagagem no depósitolaisser ses bagages à la consignedeixar de ladolaisser de côtédeixar uma gorjetalaisser un pourboiredeixar o cão ao cuidado de amigoslaisser son chien à des amisdeixar os livros em casalaisser ses livres à la maisondeixe-me em paz!laissez-moi tranquille!deixo-vos as minhas chavesje vous laisse mes clésdeixar uma casa aos filhoslaisser une maison à ses enfantsy laisser sa peaulaisser à désirerne rien laisser au hasard -
45 ante căpĭo
antĕcapĭo (ante căpĭo), ĕre, cĕpi, captum - tr. - prendre avant, prendre le premier, devancer, prévenir. - noctem antecapere, Sall. C. 55, 1: prévenir la nuit. - ea omnia luxu antecapere, Sall. C. 13, 4: anticiper tous ces besoins par mollesse. -
46 antĕoccupātĭo
antĕoccupātĭo (ante occupātĭo), ōnis, f. prolepse; action de devancer une objection. -
47 ante occupātĭo
antĕoccupātĭo (ante occupātĭo), ōnis, f. prolepse; action de devancer une objection. -
48 antĕversĭo
antĕversĭo, ōnis, f. action de prévenir, action de devancer. -
49 antĕverto
antĕverto (arch. antevorto), vertĕre (vortĕre), verti (vorti), versum (vorsum) - tr. et intr. - [st2]1 [-] aller devant, prévenir, devancer. [st2]2 [-] préférer. - miror, ubi ego huic antevorterim, Ter. Eun. 4, 5, 12: je me demande comment je suis arrivé plus tôt que lui. - antevertere damnationem veneno, Tac. A. 13, 30: prévenir sa condamnation en s'empoisonnant. - antevertere aliquid alicui rei: préférer qqch à qqch. - rebus aliis antevortar, ut... Plaut. Bacch. 3.5.1: à tous les partis je préférerai celui de... (antevortar: forme déponente). -
50 arch. antevorto
antĕverto (arch. antevorto), vertĕre (vortĕre), verti (vorti), versum (vorsum) - tr. et intr. - [st2]1 [-] aller devant, prévenir, devancer. [st2]2 [-] préférer. - miror, ubi ego huic antevorterim, Ter. Eun. 4, 5, 12: je me demande comment je suis arrivé plus tôt que lui. - antevertere damnationem veneno, Tac. A. 13, 30: prévenir sa condamnation en s'empoisonnant. - antevertere aliquid alicui rei: préférer qqch à qqch. - rebus aliis antevortar, ut... Plaut. Bacch. 3.5.1: à tous les partis je préférerai celui de... (antevortar: forme déponente). -
51 план
мplan, programme, projet; ( финансовый) budget; ( показатели) objectifs, chiffresкоординировать планы — coordonner des plans, cohérer des plans
составлять план — élaborer un plan, établir un plan
- внутренне скоординированный планплан использования носителей рекламы — plan-média, plan des supports
- план выпуска продукции
- план действий
- план денежного обращения
- план деятельности предприятия
- план жёсткой экономии
- план закупок
- план замены оборудования
- план мероприятий
- разрабатывать план мероприятий
- план модернизации и реконструкции
- план оборота
- план оказания помощи
- план организационной деятельности
- план перестройки производства
- планы потребителей
- план прибыли
- план работ
- план работы
- план развития
- местный план развития
- план развития народного хозяйства
- план развития отрасли
- план социального развития
- план развития экономики
- план реализации
- план ревизии
- план рекламной кампании
- план реорганизации
- план слияния
- план снабжения
- план сотрудничества
- план стабилизации
- план структурной перестройки
- план счетов
- единый план счетов
- отраслевой план счетов
- план экономического развития
- альтернативный план
- бюджетный план
- взаимоувязанные планы
- внутрифирменный план
- встречный план
- генеральный план
- гибкий план
- годовой план
- государственный план
- грузовой план
- детальный план
- директивный план
- долговременный план
- долгосрочный план
- ежегодный план
- жёсткий план
- заранее согласованный план
- инвестиционный план
- индикативный план
- кадастровый план
- календарный план
- кассовый план
- комплексный план
- краткосрочный план
- кредитный план
- маркетинговый план
- многоэтапный план
- народнохозяйственный план
- единый народнохозяйственный план
- неприемлемый план
- общий план
- оперативный план
- опорный план
- оптимальный план
- осуществимый план
- отраслевой план
- перспективный план
- предварительный план
- производственный план
- пятилетний план
- рабочий план
- реальный план
- региональный план
- сбалансированный план
- сводный план
- скользящий план
- смежные планы
- стратегический план
- тактический план
- текущий план
- типовой план
- финансовый план
- ежегодный финансовый план
- общий финансовый план
- финансовый план предприятия
- сводный финансовый план
- типовой финансовый план -
52 превосходить
surpasser, dépasserРусско-французский финансово-экономическому словарь > превосходить
-
53 срок
м( промежуток времени) délai, terme; ( определенный момент) date; ( платежа) échéance; ( продолжительность) vie, durée, période; см. тж дата, день, период, продолжительностьпродлевать срок, пролонгировать срок — proroger un délai, prolonger un délai, reculer l'échéance
соблюдать срок — observer le délai, ( платежа) observer l'échéance
согласовывать срок — ( вести переговоры) négocier le délai, ( устанавливать) fixer le délai
сокращать срок — réduire le délai, avancer le terme
в установленный срок — ( платежа) à l'échéance fixe
до срока — avant terme, avant échéance
по истечении срока — à terme échu, à l'échéance
сроком от... — du...
- срок акцептасроком до... — jusqu'au...
- срок амортизации
- срок аренды
- срок визы
- срок вклада
- срок векселя
- срок возврата кредита
- срок выкупа ценных бумаг
- срок выполнения заказа
- срок годности изделия
- срок действия документа
- с истекшим сроком действия
- срок действия договора
- срок действия опциона
- срок действия патента
- срок действия покрытия
- срок действия ценной бумаги
- срок доставки
- срок завершения
- срок исполнения контракта
- срок использования
- срок кредита
- срок кредитования
- срок найма
- срок начала
- срок оборота
- средний срок оборота
- срок окончания
- срок окупаемости
- срок окупаемости капиталовложений
- срок оплаты акций
- срок оплаты векселя
- срок платежа
- срок платежа наступает...
- срок платежей по задолженности
- срок погашения
- срок погашения займа
- срок погашения купона
- срок погашения ссуды
- срок подписки
- срок поставки
- срок пребывания
- срок представления
- срок принятия товара
- срок предварительного уведомления
- срок пробега
- срок проведения инвентаризации
- срок проведения ремонтных работ
- срок проживания
- срок произведения расчётов
- срок простоя
- срок расчёта
- срок реализации проекта
- срок сбережений
- срок сдачи в эксплуатацию
- срок службы
- срок службы изделия
- срок службы оборудования
- срок службы основного средства
- срок коммерческий службы
- межремонтный срок службы
- средний срок службы
- нормальный срок службы
- фактический срок службы
- физический срок службы
- срок списания
- срок ссуды
- срок уведомления
- срок уплаты налога
- срок уплаты процентов
- срок урегулирования
- срок хранения
- вероятный срок
- гарантийный срок
- договорный срок
- дополнительный срок
- жёсткий срок
- запланированный срок
- испытательный срок
- истекший срок
- конечный срок
- контрактные сроки
- крайний срок
- льготный срок
- назначенный срок
- намеченный срок
- неограниченный срок
- неприемлемый срок
- неустановленный срок
- нормативный срок
- обусловленный срок
- оговоренный срок
- окончательный срок
- определённый срок
- оптимальный срок
- первоначальный срок
- плановый срок
- предельный срок
- претензионный срок
- приемлемый срок
- продлённый срок
- пропущенный срок
- разумный срок
- сжатые сроки
- средний срок
- твёрдый срок
- установленный срок
- срок, установленный договором
- срок, установленный законом
- фактический срок
- фиксированный срок
- эксплуатационный срок -
54 to anticipate
1) prévoir; compter sur; escompter2) devancer; prendre les devants3) pf. préjugerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to anticipate
-
55 to forestall
1) anticiper; devancer; prendre les devants2) prévenir; déjouerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to forestall
-
56 lead
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > lead
-
57 to pre-empt
1) prévenir; anticiper; devancer; prendre les devants; préjuger2) acquérir par droit de préemption; s'accaparer en priorité3) l'emporter sur; fam. couper l'herbe sous le pied à qqnEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to pre-empt
-
58 впереди
1) нареч. devantидти́ впереди́ — marcher devant, venir en tête
2) нареч. ( в будущем) à l'avenirу него́ ещё це́лая жизнь впереди́ — il a toute la vie devant lui
3) в знач. предлога à la tête de ( во главе)впереди́ всех — devançant tout le monde
* * *part.gener. au-devant, devant, en avant, en avant de(...), en tranche, par-devant, avant, anté(...) -
59 делать раньше другого или до срока
vgener. (что-л.) dévancerDictionnaire russe-français universel > делать раньше другого или до срока
-
60 досрочно поступать на военную службу
advgener. devancer l'appelDictionnaire russe-français universel > досрочно поступать на военную службу
См. также в других словарях:
devancer — [ d(ə)vɑ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • XII e; de devant, d apr. avancer 1 ♦ Être devant (d autres qui avancent), laisser derrière soi. ⇒ dépasser, distancer, semer. Devancer un concurrent dans une course (cf. Prendre l avantage; gagner de… … Encyclopédie Universelle
devancer — DEVANCER. verb. act. Gagner le devant, prevenir quelqu un en arrivant avant lui, le precéder par sa diligence. Devancer quelqu un à la course. Il a devancé le Courrier. Je m en allois vous voir, mais vous m avez devancé. f♛/b] Il signifie aussi… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
devancer — Devancer, neutr. acut. C est gaigner et prendre le devant, Anteuertere, comme, Je le devance à courir, Cursu praeuerto, Anteuerto cursu. Praeuenire. Liu. lib. 23. Devancer quelqu un, et outrepasser à grandes journées, Antecedere quempiam magnis… … Thresor de la langue françoyse
devancer — Devancer. v. a. Avoir le devant, gagner le devant, soit pour le lieu, soit pour le temps. Devancer quelqu un à la course. il a devancé le courier. je m en allois vous voir, mais vous m avez devancé. Il signifie aussi, Preceder, marcher devant… … Dictionnaire de l'Académie française
devancer — (de van sé. Le c prend une cédille devant a ou o : je devançais ; nous devançons) v. a. 1° Dépasser en gagnant les devants. Devancer quelqu un à la course. • La reine dont ma course a devancé les pas, RAC. Iphig. I, 4. • Sans murmure à l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DEVANCER — v. tr. Précéder quelqu’un en gagnant le devant, en arrivant devant lui. Devancer quelqu’un à la course. Il a devancé le courrier. Nous vous avons devancés dans cette ville. Il signifie aussi, tant au propre qu’au figuré, Précéder dans l’ordre des … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
DEVANCER — v. a. Aller, marcher en avant. Les éclaireurs devancent l armée. Il signifie aussi, Gagner le devant, arriver avant quelqu un. Devancer quelqu un à la course. Il a devancé le courrier. Il signifie également, Avoir le pas sur un autre, prendre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
dévancer — Aller au devant. Ne mettez point d accent sur le premier e . Ce mot est formé du mot devant , qui n a point d accent aigu. Quel important besoin Vous fait donc devancer l aurore de si loin? … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
devancer — vt. , prévenir devancer une question /// une réprimande /// une situation fâcheuse ou embarrassante : dvansî gv.2 (Albanais.001) ; prêdre lô dvan <prendre les devants> vi. (001). E. : Passer … Dictionnaire Français-Savoyard
Devancer l'appel — ● Devancer l appel s engager avant l appel de sa classe d âge … Encyclopédie Universelle
Devancer son temps, son siècle — ● Devancer son temps, son siècle être en avance sur son temps … Encyclopédie Universelle