Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

detect

  • 21 conprehendo

    com-prĕhendo ( conp-; also com-prendo, very freq. in MSS. and edd.; cf. Quint. 1, 5, 21. In MSS. also comprae-hendo and compraendo, v. prehendo), di, sum, 3, v. a., to lay hold of something on all sides; to take or catch hold of, seize, grasp, apprehend; to comprehend, comprise (class. in prose and poetry).
    I.
    Prop.
    A.
    In gen.:

    quid (opus est) manibus, si nihil comprehendendum est?

    Cic. N. D. 1, 33, 92:

    (vulva) non multo major quam ut manu comprehendatur,

    Cels. 4, 1 fin.:

    cum (forfex) dentem comprehendere non possit,

    id. 7, 12, 1:

    mordicus manum eorum (elephantorum),

    Plin. 9, 15, 17, § 46:

    morsu guttura,

    Luc. 4, 727:

    nuces modio,

    Varr. R. R. 1, 7, 3:

    naves,

    to join one to another, fasten together, Liv. 30, 10, 5; cf.:

    oras vulneris suturae comprehendunt,

    Cels. 7, 4, 3:

    comprehendunt utrumque et orant,

    Caes. B. G. 5, 31:

    ter frustra comprensa manus effugit imago,

    Verg. A. 2, 794; cf.

    aures,

    Tib. 2, 5, 92:

    nisi quae validissima (ovis), non comprehendatur (sc. stabulis) hieme,

    let none but the strongest be kept in the winter, Col. 7, 3, 15 Schneid.:

    naves in flumine Vulturno comprehensae,

    assembled together, put under an embargo, Liv. 26, 7, 9; so id. 29, 24, 9; Suet. Tib. 38; id. Calig. 39:

    ignem,

    to take, catch, Caes. B. G. 5, 43;

    and in a reverse constr.: ignis robora comprendit,

    Verg. G. 2, 305; cf.:

    opera flammā comprehensa,

    Hirt. B. G. 8, 43; and:

    avidis comprenditur ignibus agger,

    Ov. M. 9, 234:

    loca vallo,

    Front. 2, 11, 7; and absol.:

    comprehensa aedificia,

    Liv. 26, 27, 3.—
    B.
    In partic.
    1.
    To attack, seize upon in a hostile manner, to seize, lay hold of, arrest, catch, apprehend:

    aliquem pro moecho Comprehendere et constringere,

    Ter. Eun. 5, 5, 23; 5, 1, 20:

    tam capitalem hostem,

    Cic. Cat. 2, 2, 3:

    hominem,

    id. Q. Fr. 1, 2, 4, § 14:

    nefarios duces,

    id. Cat. 3, 7, 16:

    Virginium,

    Liv. 3, 48, 6; cf. id. 1, 41, 1:

    praesidium Punicum,

    id. 26, 14, 7:

    hunc comprehenderant atque in vincula conjecerant,

    Caes. B. G. 4, 27; 5, 25:

    in fugā,

    id. ib. 5, 21.—Rarely of disease:

    comprehensus morbo,

    Just. 23, 2, 4; cf.:

    comprehensi pestiferā lue,

    id. 32, 3, 9.—Of places, to occupy, seize upon:

    aliis comprehensis collibus munitiones perfecerunt,

    Caes. B. C. 3, 46 fin.
    * b.
    Of things, to intercept' -epistulas, Just. 20, 5, 12.—
    2.
    To seize upon one, to apprehend him in any crime:

    fures,

    Cat. 62, 35.—With inf.: qui interesse concentibus interdictis fuerint comprehensi, Cod. Th. 16, 4, 5.—Hence,
    b.
    Transf. to the crime:

    nefandum adulterium,

    to discover, detect it, Cic. Mil. 27, 72:

    res ejus indicio,

    id. Clu. 16, 47.—
    3.
    Of plants, to take root; of a graft:

    cum comprehendit (surculus),

    Varr. R. R. 1, 40 fin.; so,

    in gen.,

    Col. 3, 5, 1; 5, 6, 18; Pall. Jan. 13, 5.—
    4.
    Of women, to conceive, become pregnant, = concipere:

    si mulier non comprehendit, etc.,

    Cels. 5, 21 fin.
    5.
    Of a space, to contain, comprise, comprehend, include:

    ut nuces integras, quas uno modio comprehendere possis,

    Varr. R. R. 1, 7, 3:

    circuitus ejus triginta et duo stadia comprehendit,

    Curt. 6, 6, 24. —
    6.
    In late medic. lang., of medicines, to combine:

    aliquid melle,

    Veg. Art. Vet. 6, 27, 1; Scrib. Comp. 88; 227 al.—
    7.
    Of the range of a missile:

    quantum impulsa valet comprehendere lancea nodo,

    Sil. 4, 102.—
    8.
    Of the reach of a surgical instrument:

    si vitium in angusto est, quod comprehendere modiolus possit,

    Cels. 8, 3 init.
    II.
    Trop.
    A.
    To comprehend by the sense of sight, to perceive, observe, see (very rare):

    aliquid visu,

    Sil. 3, 408;

    and without visu: comprehendere vix litterarum apices,

    Gell. 13, 30, 10.—
    B.
    To comprehend something intellectually, to receive into one's mind, to grasp, perceive, comprehend; with abl.: si quam opinionem jam mentibus vestris comprehendistis: si eam ratio convellet, si oratio labefactabit, etc., if any opinion has already taken root in your mind (the figure taken from the rooting of plants; v. supra, I. B. 3.), Cic. Clu. 2, 6:

    omnes animo virtutes,

    id. Balb. 1, 3; id. N. D. 3, 25, 64:

    animo haec tenemus comprehensa, non sensibus,

    id. Ac. 2, 7, 21 sq.:

    omnia animis et cogitatione,

    id. Fl. 27, 66; cf. id. de Or. 2, 31, 136:

    aliquid mente,

    id. N. D. 3, 8, 21:

    aliquid memoriā,

    id. Tusc. 5, 41, 121:

    qualis animus sit vacans corpore, intellegere et cogitatione comprehendere,

    id. ib. 1, 22, 50:

    aliquid certis signis,

    Col. 6, 24, 3:

    aliquid experimentis assiduis,

    Pall. 2, 13, 8.—Without abl.:

    esse aliquid, quod conprehendi et percipi posset,

    Cic. Ac. 2, 6, 17; 2, 6, 18:

    virtutum cognitio confirmat percipi et conprehendi multa posse,

    id. ib. 2, 8, 23; 1, 11, 42.—
    C.
    To comprehend or include in words; to comprise in discourse or in writing, to express, describe, recount, narrate, etc.:

    breviter paucis comprendere multa,

    Lucr. 6, 1082; cf.:

    breviter comprehensa sententia,

    Cic. Fin. 2, 7, 20; Quint. 9, 3, 91:

    comprehendam brevi,

    Cic. de Or. 1, 8, 34:

    perinde ac si in hanc formulam omnia judicia conclusa et comprehensa sint,

    id. Rosc. Com. 5, 15:

    (Cato) verbis luculentioribus et pluribus rem eandem comprehenderat,

    id. Att. 12, 21, 1:

    ipsa natura circumscriptione quādam verborum comprehendit concluditque sententiam,

    id. Brut. 8, 34:

    in eā (terrā) enim et lapis et harena et cetera ejus generis sunt in nominando comprehensa,

    Varr. R. R. 1, 9, 1:

    emplastra quoque, quae supra comprehensa sunt,

    Cels. 5, 27, 3; so absol.:

    ad veterum rerum nostrarum memoriam comprehendendam impulsi sumus,

    Cic. Brut. 5, 19:

    aliquid dictis,

    Ov. M. 13, 160:

    quae si comprendere coner,

    id. Tr. 5, 2, 27. —
    2.
    Poet.: aliquid numero, to number, enumerate:

    neque enim numero comprendere refert,

    Verg. G. 2, 104; Ov. A. A. 2, 447; cf.:

    numerum quorum comprendere non est,

    id. Tr. 5, 11, 19.—
    D.
    To comprehend any one in affection, to bind to one's self, to put under obligation, to embrace with kindness (rare;

    mostly in Cic.): multos amicitiā, tueri obsequio, etc.,

    to have many friends, Cic. Cael. 6, 13:

    adulescentem humanitate tuā,

    id. Fam. 13, 15, 3:

    quod omnibus officiis per se, per patrem, per majores suos totam Atinatem praefecturam comprehenderit,

    id. Planc. 19. 47.—
    E.
    To shut in, include (late Lat.):

    spiritum in effigiem,

    Lact. 4, 8, 9:

    elementorum figurae humanā specie comprehensae,

    id. 2, 6, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > conprehendo

  • 22 denudo

    dē-nūdo, āvi, ātum, 1, v. a., to lay bare, make naked, denude.
    I.
    i. q., nudo, to uncover (rare but class.).
    A.
    Lit.: denudatis ossibus, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 44, 106:

    ne Verres denudetur a pectore, ne cicatrices populus Romanus aspiciat,

    id. Verr. 2, 5, 13:

    capita cum superciliis denudanda tonsori praebuimus,

    Petr. 103, 3:

    matresfamilias et adultas aetate virgines,

    Suet. Aug. 69:

    (surculi) medullam,

    Varr. R. R. 1, 41, 2:

    femur virginis,

    Vulg. Judith, 9, 2.—
    B.
    Trop., to disclose, reveal, detect, betray, expose:

    denudavit mihi suum consilium,

    Liv. 44, 38; cf. id. 42, 13:

    multa incidunt quae invitos denudent,

    Sen. Tranq. 15:

    arcana amici,

    Vulg. Sir. 27, 17.—
    II.
    i. q., spolio, to strip, plunder.
    * A.
    Lit.: civibus Romanis crudelissime denudatis ac divenditis, Lentul. ap. Cic. Fam. 12, 15.—
    * B.
    Trop.:

    ne dum novo et alieno ornatu velis ornare juris civilis scientiam, suo quoque eam concesso et tradito spolies atque denudes,

    id. de Or. 1, 55, 235.

    Lewis & Short latin dictionary > denudo

  • 23 detego

    dē-tĕgo, xi, ctum, 3, v. a., to uncover, expose, lay bare (freq. in the Aug. per.).
    I.
    Lit.:

    ventus detexit villam,

    unroofed, Plaut. Rud. 1, 1, 3:

    aedem Junonis ad partem dimidiam,

    Liv. 42, 3:

    regiam Caci,

    Verg. A. 8, 241:

    juga montium detexerat nebula,

    Liv. 33, 7 et saep.:

    capite detecto,

    Suet. Caes. 57; cf. poet. transf. and in Gr. construction:

    caput puer detectus,

    Verg. A. 10, 133:

    faciem,

    Suet. Ner. 48:

    corpora,

    Tac. A. 13, 38:

    ossa,

    Suet. Caes. 81; Ov. M. 9, 169 et saep.:

    ensem strictum vagina,

    Sil. 13, 168; cf.

    ferrum,

    Luc. 3, 128:

    arma,

    Suet. Tib. 37:

    plagam (opp. celare),

    id. Oth. 11 et saep.: patefacta et detecta corpora, *Cic. Ac. 2, 38, 122.—
    B.
    In comic transf., to take off, remove:

    detegetur corium de tergo meo,

    Plaut. Ep. 1, 1, 63:

    haec illa est tempestas mea, mihi quae modestiam omnem Detexit, tectus qua fui (the figure being taken from buildings),

    id. Most. 1, 3, 7; cf. id. ib. 1, 2, 60.—
    II.
    Trop., to discover, disclose, reveal, betray, detect:

    nimis detegendo cladem nudandoque,

    Liv. 23, 5:

    insidias,

    id. 27, 16:

    consilium,

    id. 27, 45:

    mentem,

    Quint. 8 prooem. §

    20: animi secreta (with proferre mores),

    id. 11, 1, 30:

    latentem culpam,

    Ov. M. 2, 546 et saep.:

    mores se inter ludendum,

    Quint. 1, 3, 12:

    formidine detegi,

    Tac. H. 1, 81.

    Lewis & Short latin dictionary > detego

  • 24 odoror

    ŏdōror, ātus, 1, v. dep. [id.], to smell at, examine by smelling (cf. olfacio).
    I.
    Lit.:

    pallam,

    Plaut. Men. 1, 2, 55.—
    B.
    Transf., to smell out, detect by the scent; to scent:

    ibo odorans, quasi canis venaticus,

    Plaut. Mil. 2, 2, 113:

    cibum,

    Hor. Epod. 6, 10:

    hominem,

    Col. 6, 2:

    vultures sagacius odorantur,

    Plin. 10, 69, 88, § 191:

    bellum,

    Vulg. Job, 39, 25.—
    II.
    Trop.
    A.
    To aspire to, aim at a thing, in a contemptuous sense; to snuff, as a dog:

    quos odorari hunc decemviratum suspicamini,

    Cic. Agr. 2, 24, 65.—
    B.
    To search out, trace out, investigate:

    odorabantur omnia et pervestigabant,

    Cic. Verr. 2, 4, 13, § 31:

    quid sentiant,

    id. de Or. 2, 44, 186:

    quid futurum sit,

    id. Att. 14, 22, 1:

    soles enim tu haec festive odorari,

    id. ib. 4, 14, 2:

    pecuniam,

    id. Clu. 30, 82:

    tu velim ex Fabio odorere,

    id. Att. 4, 8, 4:

    sagacius,

    id. ib. 6, 4, 3:

    odorandi vias occultas sagax,

    Amm. 14, 5, 6.—
    C.
    To get an inkling or smattering of any thing:

    odoratus philosophiam,

    Tac. Or. 19, 3:

    veritatem leviter,

    Lact. 7, 1, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > odoror

  • 25 olfacio

    olfăcĭo, ēci, actum, 3 (uncontracted collat. form ŏlĕfăcĭo:

    olefacit, olefecit, olefactum,

    Not. Tir. p. 167), v. a. [oleo-facio], to smell, scent something (class.; syn. odoror).
    I.
    Lit.:

    ea, quae gustemus, olfaciamus, tractemus, audiamus,

    Cic. Tusc. 5, 38, 111:

    unguentum,

    Cat. 13, 13:

    laurus folia trita olfactaque,

    smelled, Plin. 23, 8, 80, § 157:

    gith tusum, olfactum,

    id. 20, 17, 71, § 183 (olefactum, Jahn).— Absol.:

    delphini sagacissime olfaciunt,

    have a very keen scent, Plin. 11, 37, 50, § 137.—
    B.
    Trop., to smell, scent, surmise, detect any thing:

    non sex totis mensibus olfecissem, quam, etc.,

    Ter. Ad. 3, 3, 43:

    nummum,

    Cic. Agr. 1, 4, 11:

    nomen poëtae,

    Petr. 93.—
    * II.
    To cause to smell of any thing:

    si ad matris mammam (agnus) non accedet, admovere oportet et olfacere labra lacte,

    Varr. R. R. 2, 2, 16.

    Lewis & Short latin dictionary > olfacio

  • 26 olfacto

    olfacto, āvi, ātum, 1, v. freq. a. [olfacio], to smell at any thing (ante-class. and post-Aug.).
    I.
    Lit.:

    vestimentum,

    Plaut. Men. 1, 2, 56:

    membrana olfactata,

    Plin. 28, 16, 63, § 225 (al. olefacta):

    pulei ramum,

    id. 20, 14, 54, § 155.—
    II.
    Trop., to smell, snuff, detect, perceive:

    boves caelum olfactantes,

    Plin. 18, 35, 88, § 364.

    Lewis & Short latin dictionary > olfacto

  • 27 patefacio

    pătĕfăcĭo, fēci, factum, 3 (scanned pătēfēcit, Lucr. 4, 320; and in pass. pătēfīet, id. 6, 1001), v. a. [pateo-facio], to make or lay open, to open, throw open (freq. and class.; syn.: pando, recludo, aperio).
    I.
    Lit.:

    iter,

    Cic. N. D. 2, 56, 141:

    patefacere et munire alicui aditum ad aliquid,

    id. Fam. 13, 78, 2:

    aures assentatoribus,

    id. Off. 1, 26, 91:

    portas,

    Liv. 2, 15:

    ordines, aciem,

    id. 28, 14:

    sulcum aratro,

    Ov. M. 3, 104:

    oculos,

    Plin. 11, 37, 55, § 150: patefacta triumphis Janua. Prop. 1, 16, 1:

    iter per Alpes patefieri volebat,

    Caes. B. G. 3, 1; cf. Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 27.— Poet.:

    postera lux radiis latum patefecerat orbem,

    i. e. had exposed to view, made visible, Ov. M. 9, 794.—Esp. (= anoigein), to open the way, as a discoverer or pioneer; to be the first to find:

    vias,

    Caes. B G 7, 8:

    tellus in longas est patefacta vias,

    Tib. 1, 3, 36, cf.:

    patefactumque nostris legionibus Pontum,

    Cic. Imp. Pomp. 8, 21:

    loca,

    Nep. Hann. 3, 4.—
    II.
    Trop., to disclose, expose, detect, bring to light: si hoc celatur, in metu;

    sin patefit, in probro sum,

    Ter. Phorm. 5, 4, 6:

    odium suum in aliquem,

    Cic. Att. 11, 13, 2:

    patefacere verum et illustrare,

    id. Lael. 26, 97:

    rem,

    id. Q. Fr. 2, 6, 5:

    patefacere et proferre aliquid,

    id. Mil. 37, 103:

    veritas patefacta,

    id. Sull. 16, 45; id. Ac. 2, 39, 122:

    Lentulus patefactus indiciis,

    convicted, id. Cat 3, 6, 15:

    qui ea proferenda et patefacienda curavit,

    id. Fl. 2, 5:

    se aliquid patefacturam,

    id. Ac. 2, 14, 44.

    Lewis & Short latin dictionary > patefacio

  • 28 persentisco

    per-sentisco, ĕre, v. intens. a.
    I.
    To perceive clearly, to detect (ante-class.):

    nunc ne legio persentiscat, clam illuc redeundum'st mihi,

    Plaut. Am. 1, 3, 28; id. Aul. 1, 1, 24:

    ubi possem persentiscere, Ni essem lapis,

    Ter. Heaut. 5, 1, 43.—
    II.
    To feel deeply:

    viscera persentiscunt,

    Lucr. 3 (249).

    Lewis & Short latin dictionary > persentisco

  • 29 praeoccupo

    prae-occŭpo, āvi, ātum, 1, v. a. (class., but not in Cic., since praecepit is the true read., Cic. Phil. 10, 1, 2).
    I. A.
    Lit.:

    hic ne intrare posset saltum, Datames praeoccupare studuit,

    Nep. Dat. 7, 2:

    Macedoniam,

    id. Eum. 2, 4:

    loca opportuna,

    Liv. 44, 3; 35, 28; 42, 47:

    iter,

    Caes. B. C. 3, 13:

    Asiam,

    Vell. 2, 69, 2; cf.:

    praeoccupatum sese legatione ab Cn. Pompeio,

    Caes. B. C. 2, 17.—
    B.
    To take, catch, detect, seize in an act:

    si praeoccupatus fuerit homo in delicto,

    Vulg. Gal. 6, 1.—
    C.
    Trop.:

    animos timor praeoccupaverat,

    Caes. B. G. 6, 41, 3:

    hilaritas praeoccupaverat mentes,

    Petr. 113:

    praeoccupati beneficio animi,

    i. e. won over beforehand, Liv. 6, 20, 10:

    aures,

    id. 38, 10.—
    II.
    To anticipate, prevent:

    ne alter alterum praeoccuparet,

    Nep. Dion, 4, 1.—With obj.clause (like the simpler occupare):

    legem de multarum aestimatione ipsi praeoccupaverunt ferre,

    hastened to bring the bill sooner before the people, Liv. 4, 30, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > praeoccupo

  • 30 suboleo

    sŭb-ŏlĕo ( - ŏlo, pres. subj. subolat, Ter. Heaut. 5, 1, 26; cf. oleo init.), ēre, v. n. (prop. to emit a smell; only trop. and in third pers. sing.): hoc subolet alicui, or impers. subolet (alicui), to smell, scent, perceive any thing; I ( thou, etc.), perceive, detect, etc. (ante-class.):

    id jam pridem sensi et subolet mihi,

    Plaut. Ps. 1, 5, 7; id. Cas. 2, 3, 59; 3, 2, 24; Ter. Phorm. 3, 1, 10:

    propemodum quod illic festinet, sentio et subolet mihi,

    Plaut. Trin. 3, 1, 14 Brix ad loc.:

    scio equidem te, animatus ut sis: video, subolet, sentio,

    id. ib. 3, 2, 72; id. Cas. 2, 3, 48.

    Lewis & Short latin dictionary > suboleo

  • 31 subolo

    sŭb-ŏlĕo ( - ŏlo, pres. subj. subolat, Ter. Heaut. 5, 1, 26; cf. oleo init.), ēre, v. n. (prop. to emit a smell; only trop. and in third pers. sing.): hoc subolet alicui, or impers. subolet (alicui), to smell, scent, perceive any thing; I ( thou, etc.), perceive, detect, etc. (ante-class.):

    id jam pridem sensi et subolet mihi,

    Plaut. Ps. 1, 5, 7; id. Cas. 2, 3, 59; 3, 2, 24; Ter. Phorm. 3, 1, 10:

    propemodum quod illic festinet, sentio et subolet mihi,

    Plaut. Trin. 3, 1, 14 Brix ad loc.:

    scio equidem te, animatus ut sis: video, subolet, sentio,

    id. ib. 3, 2, 72; id. Cas. 2, 3, 48.

    Lewis & Short latin dictionary > subolo

См. также в других словарях:

  • Detect — De*tect (d[ e]*t[e^]kt ), v. t. [imp. & p. p. {Detected}; p. pr. & vb. n. {Detecting}.] 1. To uncover; to discover; to find out; to bring to light; as, to detect a crime or a criminal; to detect a mistake in an account. [1913 Webster] Plain good… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Detect — De*tect (d[ e]*t[e^]kt ), a. [L. detectus, p. p. of detegere to uncover, detect; de + tegere to cover. See {Tegument}.] Detected. [Obs.] Fabyan. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • detect — I verb be conscious of, become aware of, behold, bring to light, decipher, deduce, descry, determine, diagnose, diagnosticate, discern, discover, disinter, distinguish, divine, educe, espy, expose, extract, feel, ferret out, find, find out, gain… …   Law dictionary

  • detect — [dē tekt′, ditekt′] vt. [ME detecten < L detectus, pp. of detegere, to uncover < de , from + tegere, to cover: see THATCH] 1. to catch or discover, as in a misdeed 2. to discover or manage to perceive (something hidden or not easily… …   English World dictionary

  • detect — early 15c., from L. detectus, pp. of detegere uncover, expose, figuratively discover, reveal, disclose, from de un , off (see DE (Cf. de )) + tegere to cover (see STEGOSAURUS (Cf. stegosaurus)). Related: Detected; detecting …   Etymology dictionary

  • detect — [v] discover ascertain, catch, descry, dig up*, disclose, distinguish, encounter, espy, expose, find, hit on*, hit upon*, identify, meet, meet with, nose out*, note, notice, observe, recognize, reveal, scent, see, smell out*, smoke out*, spot,… …   New thesaurus

  • detect — ► VERB 1) discover the presence or existence of. 2) discover or investigate (a crime or its perpetrators). 3) notice (something intangible or barely perceptible). DERIVATIVES detectable adjective detectably adverb detection noun …   English terms dictionary

  • detect — 01. Grandma said she was feeling okay, but I think I could [detect] a bit of depression in the way she was speaking. 02. Some diseases are [detectable] at birth, and can be dealt with right away. 03. The early [detection] of skin cancer has saved …   Grammatical examples in English

  • detect — verb ADVERB ▪ early, late ▪ Some cancers can now be cured if they are detected early. ▪ quickly, rapidly ▪ automatically ▪ …   Collocations dictionary

  • detect — [[t]dɪte̱kt[/t]] detects, detecting, detected 1) VERB To detect something means to find it or discover that it is present somewhere by using equipment or making an investigation. [V n] ...a sensitive piece of equipment used to detect radiation …   English dictionary

  • detect — de|tect W3 [dıˈtekt] v [T] [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: detectus, past participle of detegere to uncover ] to notice or discover something, especially something that is not easy to see, hear etc ▪ Many forms of cancer can be cured if… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»