Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

detail

  • 1 abrégé

    m. (de abréger) 1. съкращаване; 2. съкратено изложение на статия; un abrégé de grammaire кратка граматика; un cours abrégé съкратен курс; 3. loc.adv. en abrégé в съкратен вид; с много малко думи; phrase en abrégé изречение в телеграфен стил; écrire en abrégé пиша със съкращения. Ќ Ant. amplification, en détail, en grand.

    Dictionnaire français-bulgare > abrégé

  • 2 acheter

    v.tr. (lat. pop. °accaptare, de captare "chercher а prendre") 1. купувам; acheter en gros купувам на едро; acheter en détail купувам на дребно; 2. изкупувам, откупувам, закупувам; acheter un brevet d'invention откупувам патент за правоползване на изобретение; acheter а crédit купувам на кредит. Ќ Ant. vendre.

    Dictionnaire français-bulgare > acheter

  • 3 commerce

    m. (lat. commercium, rac. merx, mercis "marchandise") 1. търговия; търгуване; commerce de l'Etat държавна търговия; commerce en gros търговия на едро; commerce en détail търговия на дребно; faire du commerce търгувам: chambre de commerce търговска камара; commerce international международна търговия; commerce extérieur външна търговия; registre du commerce фирмен (търговски) регистър; 2. ост., лит. начин на отнасяне, обноски; общуване, връзки, разговори; 3. магазин, бутик. Ќ faire commerce de продавам; faire commerce de ses charmes ост., шег. проституирам.

    Dictionnaire français-bulgare > commerce

  • 4 descendre

    v. (lat. descendere) I. v.intr. 1. слизам; descendre lentement слизам бавно; 2. спускам се; descendre au fond du puits скускам се на дъното на кладенеца; 3. прен. впускам се; descendre dans le détail впускам се в детайли; 4. отсядам; descendre chez des parents отсядам при роднини; 5. достигам; стигам; descendre jusqu'а la familiarité стигам до фамилиарност; 6. понижавам; спадам; 7. напускам, свален съм; 8. произлизам, произхождам; descendre d'une ancienne famille произхождам от стар род; 9. завземам, завладявам; les Lombards descendirent en Italie ломбардите завзели Италия; 10. обискирам, правя обиск; la police est descendue dans cet hôtel полицията обискира този хотел; II. v.tr. 1. слизам; descendre un escalier слизам по стълбата; 2. спускам, смъквам, свалям; descendre des meubles d'un camion свалям мебели от камиона; 3. стоварвам; 4. разг. повалям, убивам; descendre dans la rue отивам на митинг; descendre au tombeau умирам; descendre en ville отивам в града; descendre а une bassesse унижавам се; les prix descendent цените спадат. Ќ Ant. monter, grimper; dresser (se), s'élever, hausser.

    Dictionnaire français-bulgare > descendre

  • 5 ensemble2

    m. (de ensemble1) 1. ост. цялост, съвкупност; dans son ensemble2 в своята съвкупност; dans l'ensemble2 общо, глобално; 2. ансамбъл, група; ensemble2 architectural архитектурен ансамбъл; ensemble2 vocal вокален ансамбъл; 3. костюм (дамски); ensemble2 jupe-veste дамски костюм от сако и пола; 4. мат. множество; ensemble2 vide празно множество (ш). Ќ Ant. détail, élément, partie.

    Dictionnaire français-bulgare > ensemble2

  • 6 généralité

    f. (lat. philos. generalitas) 1. ост. общност; 2. болшинство, мнозинство, по-голям брой; dans la généralité des cas в по-големия брой случаи; 3. pl. общи приказки, общи положения. Ќ Ant. particularité, spécialité; détail, précision; exception; minorité.

    Dictionnaire français-bulgare > généralité

  • 7 glisser

    v. (a. fr. glicier, du frq. °glidan, par infl., de glacier, a. forme de glacer) I. v.intr. 1. пързалям се, плъзгам се, хлъзгам се; glisser sur la neige avec des skis пързалям по снега със ски; le verre m'a glissé des mains чашата ми се изплъзна от ръцете; 2. прен. промъквам се (незабелязано); 3. прен. изплъзвам се; le pouvoir glisse entre les mains du roi властта се изплъзва от ръцете на краля; 4. прен. променям се, еволюирам; l'opinion glisse vers la droite общественото мнение еволюира към идеите на десницата; 5. пропускам, без да се задълбоча; glisser sur un détail не се задълбочавам в подробност; glisser sur qqn. не произвеждам никакво впечатление върху някого; II. v.tr. 1. поставям, пускам нещо незабелязано, крадешком; glisser une enveloppe sous la porte de qqn. пъхвам плик под вратата на някого; 2. прен. подхвърлям; glisser une idée а qqn. подхвърлям идея на някого; glisser une remarque dans une conversation вмъквам забележка в разговор; 3. подпъхвам; glisser un levier sous une pierre подпъхвам лост под камък; se glisser 1. промъквам се; 2. прониквам; un soupçon se glisse en moi подозрение се промъква в мен; il s'est glissé quelques fautes dans ce livre в тази книга са се промъкнали няколко грешки. Ќ se laisser glisser разг. умирам. Ќ Ant. approfondir, appuyer, enfoncer, frotter, insister.

    Dictionnaire français-bulgare > glisser

  • 8 globalement

    adv. (de global) глобално, общо взето, изцяло, целокупно, вкупом. Ќ Ant. en détail.

    Dictionnaire français-bulgare > globalement

  • 9 gros,

    se adj. adv. et n. (lat. imp. grossus) 1. голям, едър, дебел; une gros,se femme дебела жена; gros, paquet голям пакет; gros,se araignée голям паяк; gros,ses lèvres големи пълни устни; gros,se fille делебо момиче; gros, gibier едър дивеч; 2. дебел, плътен, груб (плат); gros, drap грубо платно; 3. голям, тежък; gros, bagage тежък багаж; 4. надебелен, подут; se sentir le ventre gros, чувствам корема си подут; 5. важен, значителен; gros,se question важен въпрос; 6. голям, значителен; toucher une gros,se somme получавам голяма, значителна сума; faire de gros,ses dépenses правя значителни разходи; gagner le gros lot печеля голямата печалба; 7. опасен, силен; gros, rhume силна хрема; gros,se fièvre силна температура; 8. силен, мощен; gros,se voix силен и мощен глас; gros, baiser звучна целувка; 9. богат, голям, едър; gros, marchand голям, едър търговец; gros, propriétaire едър собственик; 10. прен. наситен; плътен, изпълнен; époque gros,se d'événements епоха, пълна със събития; 11. груб, без финес; avoir de gros, traits имам груби черти; gros,se plaisanterie груба, вулгарна шега; 12. тъмен; un gros, bleu изискано тъмносиньо; 13. воен. тежък; gros,se artillerie тежка артилерия; 14. m. най-важната част от нещо; главното, важното; le gros, d'une affaire важното, главното в някоя работа; 15. adv. много; gagner gros, печеля много; cela coûte gros, това струва скъпо; 16. loc. adv. en gros, на едро; отгоре-отгоре, накратко; commerce en gros, търговия на едро; dites-moi en gros, ce qui se passe кажете ми накратко какво става; 17. m., f. дебел, едър човек; 18. m., f. нар. богат, влиятелен човек; 19. m. commerce de gros, търговия на едро; prix de gros, цена на едро; 20. m. gros, de Naples вид зърнест плат. Ќ les gros,ses dents кътните зъби; une gros,se cylindrée кола с мощен двигател; gros, buveur човек, който пие много; du gros, rouge обикновено червено вино; c'est gros, това е трудно да се повярва; le gros, de l'arbre дънерът на дървото; au gros, de l'hiver посред зима; c'est un gros, bonnet разг. той е голяма клечка; cњur gros, свито, нажалено сърце; en avoir gros, sur le cњur тежко ми е на сърцето; gros, mots обиди; faire le gros, dos разг. прегъвам се, изгърбвам се (за котка); придавам си важност; femme gros,se ост. бременна жена; la vache est gros,se кравата е бременна; nuée gros,se d'orage облак, който носи буря; un gros, quart d'heure повече от един четвърт час; gros, bétail едър рогат добитък; gros, vin гъсто, тъмночервено вино; jouer gros, jeu рискувам много; la mer est gros,se морето е бурно; gros, temps лошо време; la rivière est gros,se реката е придошла; les gros, poissons mangent les petits погов. големите риби изяждат по-малките ( силните хора винаги надвиват на по-слабите). Ќ Ant. chétif, fin, frêle, petit, maigre, délicat; distingué; recherché; détail.

    Dictionnaire français-bulgare > gros,

  • 10 marchand,

    e m., f. et adj. (lat. pop. °mercatans, antis, p. prés. de mercatare, de mercatus "marché") 1. търговец, продавач; marchand, en gros търговец на едро; marchand, en détail търговец на дребно; marchand, des quatre saisons амбулантен търговец; marchand, d'étoffes, de chaussures продавач на платове, обувки; 2. adj. търговски; flotte marchand,e търговска флота. Ќ prix marchand, фабрична цена; le marchand, de sable est passé изречение, което се използва за малките деца, когато трябва вечер да си лягат; marchand, de couleurs аптекар, дрогист; marchand, de biens търговец на недвижими имущества; marchand, de canons производител на оръжия; marchand, de soupe лош готвач (в ресторант); директор на частно училище, който се занимава с афери; marchand,e d'amour, de plaisir проститутка; galerie marchand,e базар, където има всякаква стока.

    Dictionnaire français-bulgare > marchand,

  • 11 omettre

    v.tr. (lat. omittere) 1. пропускам, пропущам; забравям; omettre un détail пропускам някаква подробност; 2. пренебрегвам.

    Dictionnaire français-bulgare > omettre

  • 12 présenter

    v. (lat. imp. prњsentare) I. v.tr. 1. поднасям, подавам; présenter son billet au contrôleur подавам билета си на контрольора; 2. представям; présenter une personne а une autre представям някого за друг; 3. показвам; présenter un nouveau bijou показвам ново бижу; 4. изказвам, поднасям; présenter en détail une théorie поднасям в детайли дадена теория; 5. представлявам; имам; le passage présente beaucoup de difficultés преходът има много трудни моменти; 6. предлагам; présenter qqn. pour un emploi предлагам някого за работа; II. v.intr. présenter (emploi critique) bien (mal) изглеждам добре (зле); se présenter 1. показвам се; 2. представям се; 3. поднасям се, подавам се; 4. изказвам се; обяснявам се, излагам се; 5. представям си, идва ми наум. Ќ Ant. conclure.

    Dictionnaire français-bulgare > présenter

  • 13 raconter

    v.tr. (de re- et a. fr. aconter, de conter) 1. разказвам; raconter qqch. en détail разказвам нещо в подробности; 2. разг. наговорвам, разправям; 3. описвам; se raconter описвам се; разказвам се. Ќ il se raconte des histoires той се лъже, създава си илюзии.

    Dictionnaire français-bulgare > raconter

  • 14 troubler

    v.tr. (lat. pop. °turbulare, de °turbulus) 1. мътя, размътвам; troubler l'eau размътвам водата; 2. вълнувам, развълнувам; le spectacle troubla le public спектакълът развълнува публиката; 3. прен. смущавам, нарушавам, безпокоя, внасям раздор; troubler l'ordre public смущавам обществения ред; troubler le silence нарушавам тишината; troubler le sommeil de qqn. нарушавам съня на някого; 4. развалям, обърквам; troubler les plans, les projets de qqn. обърквам плановете, намеренията на някого; 5. слисвам, хвърлям някого в недоумение; il y a un détail qui me trouble има един детайл, който ме хвърля в недоумение; 6. правя неясен, замъглявам; l'émotion lui troublait la vue емоцията замъгляваше зрението му; 7. развълнувам, вълнувам любовно; se troubler 1. размътвам се; 2. заоблачавам се, потъмнявам; 3. затъмнявам се; замъглявам се; 4. отслабвам, загубвам предишните си способности; 5. прен. смущавам се, обърквам се. Ќ Ant. clarifier, purifier; calmer, apaiser, tranquilliser.

    Dictionnaire français-bulgare > troubler

  • 15 vente

    f. (lat. pop. vendita, de vendere "vendre") 1. продажба; продан; vente publique публична продажба; vente en (au) détail продажба на дребно; vente aux enchères продажба на търг; en vente за продан; marchandise hors de vente стока, която не може да се продаде; procéder а la vente de извършвам продажбата на; marchandises de vente стоки, които се продават добре; vente en gros продажба на едро; vente par correspondance продажба по каталог; vente а l'essai продажба след изтичане на изпитателен срок; vente par devant notaire продажба пред нотариус; vente de charité благотворителна разпродажба; vente-réclame продажба на стоки на по-ниски цени с цел реклама; 2. ист. събрание на карбонарите; 3. място на скоро отсечена гора; 4. редовна сеч на гора, за да се продаде дървения материал. Ќ Ant. acquisition; achat.

    Dictionnaire français-bulgare > vente

См. также в других словарях:

  • Detail- — Detail …   Deutsch Wörterbuch

  • détail — [ detaj ] n. m. • XIIe vendre à détail; de détailler 1 ♦ Le fait de livrer, de vendre ou d acheter par petites quantités ce qu on a acheté en gros. Commerce, magasin de détail. Marchand qui fait le gros, le demi gros et le détail (⇒ détaillant) …   Encyclopédie Universelle

  • détail — DÉTAIL. s. masc. Terme de Commerce, en parlant De marchandises, On ne s en sert guère qu en cette façon de parler adverbiale: En détail. Vendre en détail, débiter en détail, pour dire, Vendre, débiter par le menu, au poids, à l aune, à la petite… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • detail — Detail. s. m. Terme de commerce, en parlant de marchandises. On ne s en sert guere qu en ces phrases. Vendre en detail, debiter en detail, pour dire, Vendre par le menu. Detail, En parlant d affaires, & dans le recit qu on fait de quelque chose,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • detail — [di tāl′, dē′tāl΄] n. [Fr détail < the v.] 1. the act of dealing with things item by item [the detail of business] 2. a minute account [to go into detail] 3. any of the small parts that go to make up something; item; particular [the details of …   English World dictionary

  • Detail — De tail (d[=e] t[=a]l or d[ e]*t[=a]l ; 277), n. [F. d[ e]tail, fr. d[ e]tailler to cut in pieces, tell in detail; pref. d[ e] (L. de or dis ) + tailler to cut. See {Tailor}.] 1. A minute portion; one of the small parts; a particular; an item;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Detail — De tail (d[ e]*t[=a]l ), v. t. [imp. & p. p. {Detailed}; p. pr. & vb. n. {Detailing}.] [Cf. F. d[ e]tailler to cut up in pieces, tell in detail. See {Detail}, n.] 1. To relate in particulars; to particularize; to report minutely and distinctly;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Detail — or details may refer to: Complexity or simply presence of a surface texture, work of art, or organizational behaviours Level of detail, a 3D computer graphics term Auto detailing, the process of thoroughly cleaning a car DETAIL (professional… …   Wikipedia

  • Detail — Sn Einzelheit erw. fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. détail m., einer Ableitung von frz. détailler zerteilen, abteilen , zu frz. tailler schneiden, zerlegen und de , dis , aus l. tāliāre spalten , zu l. tālea f.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • detail — (n.) c.1600, from Fr. détail, from O.Fr. detail small piece or quantity, lit. a cutting in pieces, from detaillier cut in pieces, from de entirely (see DE (Cf. de )) + taillier to cut in pieces (see TAILOR (Cf. tailor …   Etymology dictionary

  • detail — ► NOUN 1) a small individual item or fact. 2) small items or facts collectively: attention to detail. 3) a small part of a picture reproduced separately for close study. 4) a small detachment of troops or police officers given a special duty. ►… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»