-
1 ein Auto zu Schrott fahren
destrozar un coche -
2 kaputtmachen
ka'putmaxənv1) romper, estropear, destrozar2)kaputt| machen2 dig (ruinieren) arruinar■ sich kaputtmachen (umgangssprachlich) matarsetransitives Verb————————sich kaputtmachen reflexives Verb -
3 zertrümmern
tsɛr'trymərnv1) destruir, destrozar2) ( Atom) PHYS reducir a ruinas, demolerdestrozar, destruirtransitives Verb -
4 Schrott
-
5 abreißen
'apraɪsənv irr1) ( Gebäude) demoler, derribar2) (Papier, Blatt) romper, arrancar3) ( Verbindung) interrumpirse el contactoab| reißen2 dig (unterbrochen werden) cortarse1 dig(Papier, Heftpflaster) arrancar2 dig (Gebäude) derribar3 dig(umgangssprachlich: abnutzen) destrozar1. [Papier] arrancar2. [Gebäude] derribar————————1. [Teil] caerse[Knopf] saltar2. [Kontakt] romperse -
6 einschlagen
'aɪnʃlaːgənv irr1) ( Nagel) clavar2) ( Fenster) romper3)Richtung einschlagen — tomar una dirección, seguir una dirección
4) ( Blitz) caerein| schlagen3 dig (Lenkrad) girar el volante2 dig (Nagel) clavar [in en]3 dig (einwickeln) envolver [in en]4 dig (Lenkrad) girar5 dig (Richtung) tomar6 dig (Stoff) doblar4. (hat) [Furore machen] tener éxito5. (hat) [schlagen]————————1. [hineinschlagen] clavar2. [zerschlagen] destrozar3. [einwickeln] envolver -
7 einwerfen
'aɪnvɛrfənv irr1) ( einschlagen) romper a pedradas2) ( Post) echar3) ( Münze) introducir, meter4) (fig) objetar, alegarein| werfen3 dig (bemerken) mencionar4 dig Sport sacar de bandatransitives Verb (unreg)1. [Brief] echar[Münze] introducir2. [Ball] poner en juego3. [kaputtwerfen] romper4. [aussprechen] mencionar -
8 kurz
kurtsadj1) ( zeitlich) breveDie Pressekonferenz wird kurz nach neun Uhr beginnen. — La conferencia de prensa empezará a las nueve y pico.
kurz und gut — en fin, en suma, en una palabra
2) ( räumlich) cortokurz treten (fig) — moderarse, mantenerse reservado
kurz [kʊrts]Adjektiv <kürzer, am kürzesten>1 dig (zeitlich) corto, breve; ein kurzer Blick una ojeada; ich will es kurz machen seré breve; mit ein paar kurzen Worten en unas pocas palabras; über kurz oder lang tarde o temprano; in kürzester Zeit en breves momentos; sich kurz fassen ser conciso; kurz und bündig conciso; kurz und gut resumiendo; kurz und schmerzlos (umgangssprachlich) sin rodeos; seit kurzem desde hace poco (tiempo); vor kurzem hace poco; kurz entschlossen resuelto; ich habe ihn nur kurz gesehen le he visto sólo un momento; kurz darauf poco después; ich bleibe nur für kurze Zeit sólo me quedo por poco tiempo; ich komme kurz vorbei me paso un momento; kurz hintereinander al poco rato2 dig (räumlich) corto; kurze Hosen pantalones cortos; kurz vor Köln poco antes de Colonia; den Kürzeren ziehen (umgangssprachlich) salir perdiendo; zu kurz kommen quedarse con las ganas de hacer algo; etwas kurz und klein hauen (umgangssprachlich) no dejar títere con cabeza3 dig (Wend) jemanden kurz halten (bildlich) tener a alguien (bien) derecho; kurz treten (sich einschränken) ahorrar; (sich schonen) reservar las (propias) fuerzas2. [knapp] breve————————1. [räumlich] cortokurz vor/hinter poco antes/después2. [zeitlich] un momentokurz vor/nach poco antes/después -
9 verpfuschen
fɛr'pfuʃənv(fam) chapucear, hacer un trabajo a lo locotransitives Verb -
10 verwüsten
fɛr'vyːstənvdevastar, desolar, asolardevastartransitives Verb -
11 zerbrechen
tsɛr'brɛçənv irr1) romper, quebrar2) (fig) hacer pedazos, destrozar(zerstören) romper1 dig (entzweibrechen) romper(se)2 dig (scheitern) fracasar———————— -
12 zerfleddern
, zerfledern (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet) [tsεɐ'fle:dɐn]estropear; (zerreißen) destrozar, hacer trizastransitives Verb -
13 zerschlagen
tsɛr'ʃlaːgənv2) ( erschöpft sein) estar hecho pedazos, estar molido3) ( Pläne)sich zerschlagen — desbaratarse, fracasar, no llegar a realizarse
-1-zerschlagen1I VerbPartizip Perfekt von siehe link=zerschlagenzerschlagen/link2II Adjektivagotado, hecho polvo umgangssprachlich————————2 dig (Organisation) desintegrar■ sich zerschlagen quedar en nadaI————————sich zerschlagen reflexives VerbIIAdjektiv -
14 zerschmettern
tsɛr'ʃmɛtərnvestrellar contra, romper, destrozarromper (con violencia); (Körperteil) desmembrartransitives Verb -
15 zusammenfahren
tsu'zamənfaːrənv irr1) ( vor Schreck) asustarse, sobresaltarse2) (fam: jdn überfahren) atropellarzusammen| fahren1 dig (Fahrzeuge) chocar2 dig (erschrecken) estremecerse(Person, Tier) atropellar; (Fahrzeug) destrozar1. [zusammenstoßen] chocar2. [erschrecken] asustarse -
16 zusammenschlagen
tsu'zamənʃlaːgənv irr1)über jdm zusammenschlagen — coger de improviso, sorprender
2)3)4)etw zusammenschlagen — ( aneinander schlagen) unir a golpes, cerrar de golpe
5) ( zusammenlegen) plegar6)etw zusammenschlagen — (zerstören, beschädigen) destruir
zusammen| schlagen1 dig(umgangssprachlich: zerstören) destrozar2 dig(umgangssprachlich: verprügeln) moler a palos3 dig (gegeneinander schlagen) sie schlug die Hände über dem Kopf zusammen se llevó las manos a la cabeza1. [gegeneinander schlagen] chocardie Hacken oder Absätze zusammenschlagen chocar los talones2. (umgangssprachlich) [niederschlagen] dar una paliza brutal———————— -
17 zerrütten
См. также в других словарях:
destrozar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: destrozar destrozando destrozado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. destrozo destrozas destroza… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
destrozar — verbo transitivo 1. Dejar (una persona o una cosa) inservible [una cosa]: Los jóvenes hinchas han destrozado la parte sur del estadio. 2. Dejar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
destrozar — 1. tr. Despedazar, destruir, hacer trozos algo. U. t. c. prnl.) 2. Estropear, maltratar, deteriorar. 3. Aniquilar, causar gran quebranto moral. 4. Fatigar o producir gran malestar físico. U. t. c. prnl. Se destroza trabajando. 5. Derrotar,… … Diccionario de la lengua española
destrozar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Romper una cosa en muchos trozos: ■ el perro cachorro que le regalaron para su cumpleaños le destrozó varios libros. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO despedazar ► verbo transitivo 2 Dejar una cosa en mal estado: ■… … Enciclopedia Universal
destrozar — {{#}}{{LM D13158}}{{〓}} {{ConjD13158}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13465}} {{[}}destrozar{{]}} ‹des·tro·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Romper, destruir o convertir en pedazos: • En ese edificio cayó una bomba y lo destrozó. El coche se destrozó al … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
destrozar — (v) (Intermedio) vencer completamente; derrotar a un enemigo Ejemplos: El equipo destrozó a sus contrarios cuando jugaba como visitante. Su oponente político lo ha destrozado en el debate. Colocaciones: destrozar las tropas Sinónimos: destruir,… … Español Extremo Basic and Intermediate
destrozar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Romper o destruir violentamente; hacer pedazos; despedazar: Los destrozaron a mordidas , Un balazo le destrozó la pierna izquierda 2 Destruir a alguien moral o afectivamente: Destrozaste mis ilusiones , Deja que se… … Español en México
destrozar — transitivo y pronominal 1) despedazar*, romper, destruir*, deshacer*, descuartizar*. ≠ componer, construir. Descuartizar se utiliza cuando se trata de reses. 2) batir, desbaratar … Diccionario de sinónimos y antónimos
destrozar — tr. Romper, despedazar, destruir una cosa. Deteriorar, estropear. fig. Causar quebranto moral, aniquilar. Derrotar completamente al enemigo … Diccionario Castellano
hacer bosta — destrozar; destruir; arruinar; romper; cf. hacer papilla, hacer charqui, hacer añicos, hacer pedazos, hacer tira, hacer fiambre, hacer pebre, bosta; hice bosta mis bototos estas vacaciones , quedó hecho bosta el auto después del choque … Diccionario de chileno actual
hacer pedazos — destrozar; arruinar; romper; cf. hacer tira, hace papilla, hacer añicos, hacer pebre, quedar hecho pedazos; la bomba hizo pedazos la estatua de Bernardo O Higgins , el perro me hizo pedazos el jardín … Diccionario de chileno actual