-
21 to play the market
to play the marketjogar na bolsa, especular. to play up 1 começar a música. 2 redobrar os esforços. 3 mostrar-se firme e forte perante uma crise ou emergência. 4 destacar, salientar, dar ênfase. 5 enganar, trapacear. 6 provocar. 7 comportar-se de forma a não cooperar. 8 dar problemas, doer.————————to play the marketoperar na bolsa. -
22 to set off against
to set off againstdestacar-se de. -
23 to show off
to show offaparecer com todo o brilho, salientar-se, destacar-se, exibir-se, ostentar. -
24 to show up against
to show up againstdestacar-se de. -
25 to stand against
to stand againstoferecer resistência, destacar-se de. -
26 to stand in bold relief
to stand in bold reliefdestacar-se, sobressair. -
27 to write up
to write upa) expor, descrever minuciosamente. b) completar. c) realçar, destacar. d) lancar, pôr em dia. -
28 write
past tense - wrote; verb1) (to draw (letters or other forms of script) on a surface, especially with a pen or pencil on paper: They wrote their names on a sheet of paper; The child has learned to read and write; Please write in ink.) escrever2) (to compose the text of (a book, poem etc): She wrote a book on prehistoric monsters.) escrever3) (to compose a letter (and send it): He has written a letter to me about this matter; I'll write you a long letter about my holiday; I wrote to you last week.) escrever•- writer- writing
- writings
- written
- writing-paper
- write down
- write out* * *[rait] vt+vi (ps wrote, pp written) 1 escrever (about, on sobre; for para): a) redigir. b) compor, ser escritor. c) dirigir (carta). she writes plain / ela escreve claramente. I shall write for the book / escreverei pedindo o livro. she writes in pencil / ela escreve a lápis. they write to ask if... / eles escrevem perguntando se... she wrote a letter to him, she wrote him a letter / ela lhe escreveu uma carta. 2 inscrever. 3 gravar. 4 datilografar. 5 ditar. 6 ortografar. 7 preencher (cheque). 8 mostrar claramente. 9 dizer, comunicar, relatar, descrever ou narrar por escrito. 10 subscrever-se. I write myself N. N. / eu me subscrevo (o meu nome se escreve) fulano de tal. he has written himself out ele esgotou(-se) (seus recursos intelectuais) escrevendo. he writes a good hand ele tem boa letra. he writes shorthand ele sabe taquigrafia. he wrote word ele mandou notícias. nothing to write home about nada de especial. surprise was written large on her face seu rosto refletiu claramente grande surpresa. they wrote him down as lazy ele foi tido como preguiçoso, ele foi considerado preguiçoso. to be written out ser excluído de uma novela (personagem). to have something written all over your face mostrar claramente o que você pensa e sente. to write against something declarar-se por escrito contrário a alguma coisa. to write away escrever (a uma firma) solicitando um produto ou uma informação. to write back responder por escrito. to write down a) anotar, fazer apontamento de. b) relatar. c) descrever, qualificar maldosamente, depreciar (por escrito). it is written down a failure / é tido (ou qualificado) como fracasso. d) Com baixar de valor. to write down in full escrever por extenso. to write for a newspaper escrever para um jornal. to write in a) intercalar, inserir (palavra, texto). b) lançar, registrar, anotar. c) enviar uma carta fazendo um pedido ou dando uma opinião. d) Amer votar escrevendo o nome do candidato que não consta da cédula de votação. to write into acrescentar. to write it out over again copiar novamente na íntegra. to write off a) escrever depressa, com facilidade. b) creditar em conta-corrente. c) sl dar por perdido. d) cancelar (dívida, compromisso). e) escrever solicitando um produto ou pedindo informação sobre ele. f) dispensar, descartar, rejeitar. to write out a) escrever por extenso. b) passar a limpo, copiar. to write the book sl ser autoridade no assunto, ser especialista. to write up a) expor, descrever minuciosamente. b) completar. c) realçar, destacar. d) lancar, pôr em dia. to write up an actor elogiar um ator em jornal. we write him up nós o destacamos elogiosamente, nós o exaltamos. we write to/ at his dictation escrevemos o que ele nos dita. written all over escrito em todo lugar. -
29 single out
(to choose or pick out for special treatment: He was singled out to receive special thanks for his help.) destacar -
30 stand out
1) (to be noticeable: She stood out as one of the prettiest girls in the school.) destacar-se2) (to go on resisting or to refuse to yield: The garrison stood out (against the besieging army) as long as possible.) resistir -
31 attach
anexar, agregar, destacar ( individual), reforçar ( unit)English-Portuguese dictionary of military terminology > attach
-
32 detach
[di'tæ ](to unfasten or remove (from): I detached the bottom part of the form and sent it back.) destacar- detached - detachment -
33 show up
1) (to make obvious: This light shows up the places where I've mended this coat.) destacar2) (to reveal the faults of: Mary was so neat that she really showed me up.) desmascarar3) (to stand out clearly: The scratches showed up on the photograph.) evidenciar-se4) (to appear or arrive: I waited for her, but she never showed up.) aparecer -
34 stand out
1) (to be noticeable: She stood out as one of the prettiest girls in the school.) destacar-se2) (to go on resisting or to refuse to yield: The garrison stood out (against the besieging army) as long as possible.) resistir -
35 stick out
1) (to (cause to) project; His front teeth stick out; He stuck out his tongue.) projetar(-se)2) (to be noticeable: She has red hair that sticks out in a crowd.) destacar(-se)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
destacar — destacar( se) de destacou o dos colegas; destacou se do pelotão. destacar para destacou os para Bruxelas; destacou os para observar. destacar se por destaca se pela sua honestidade. destacar se em destaca se em matemática. destacar se como… … Dicionario dos verbos portugueses
destacar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: destacar destacando destacado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. destaco destacas destaca destacamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
destacar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) de relieve la importancia o las cualidades de [una cosa]: El vendedor destacó las ventajas de las nuevas lavadoras. Hay que destacar el argumento de la nueva novela. Sinónimo: distinguir. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
destacar — v. tr. 1. Separar um troço de homens (do corpo militar, a que pertencem) para os enviar em destacamento. 2. [Música] Articular (notas sucessivas) separando as como se fossem cortadas por pequenas pausas. 3. [Figurado] Separar, despedir, lançar … Dicionário da Língua Portuguesa
destacar — (Del fr. détacher, y este del it. staccare, separar). 1. tr. Poner de relieve, resaltar. U. t. c. prnl.) 2. Mil. Separar del cuerpo principal una porción de tropa, para una acción. U. t. c. prnl.) 3. intr. Sobresalir, descollar. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
destacar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Separar de un conjunto algunos elementos para darles algún fin u objetivo determinado: destacar un pelotón, destacar vigilantes 2 Hacer notar, resaltar o sobresalir algo o alguien de un conjunto o grupo de elementos … Español en México
destacar — (Del ital. staccare < gótico *stakka, estaca.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Poner de relieve las cualidades de una persona: ■ destacó especialmente su belleza e inteligencia. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO señalar ► verbo… … Enciclopedia Universal
destacar — {{#}}{{LM D13113}}{{〓}} {{ConjD13113}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13420}} {{[}}destacar{{]}} ‹des·ta·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una característica,{{♀}} resaltarla o ponerla de relieve: • Destacó la importancia… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
destacar — des|ta|car Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
destacar — (v) (Básico) notarse más, distinguirse o llamar la atención sobre algo, sobre todo si es por una característica que diferencia del entorno Ejemplos: En la reseña destacan el papel de la joven actriz que debuta en la película. Juan destaca en el… … Español Extremo Basic and Intermediate
destacar(se) — Sinónimos: ■ descollar, despuntar, preponderar, predominar, sobresalir, distinguirse, señalarse Antónimos: ■ adocenar Sinónimos: ■ recalcar, acentuar, insistir, repetir … Diccionario de sinónimos y antónimos